Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 mars 2004, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst
décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel (1) van 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 mars 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van
décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel. 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004. Gegeven te Brussel, 10 november 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution installatie en distributie
Convention collective de travail du 2 mars 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004
Adaptation de la convention collective de travail du 10 décembre 2002 Tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december
relative au régime de pension sectoriel (Convention enregistrée le 15 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel (Overeenkomst
avril 2004 sous le numéro 70724/CO/149.01) geregistreerd op 15 april 2004 onder het nummer 70724/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises op de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les électriciens : die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.La présente convention collective a comme objet l'adaptation

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de

de la convention collective du 10 décembre 2002 relative au régime de aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002
pension sectoriel et le règlement de pension y afférant, enregistrés betreffende het sectoraal pensioenstelsel en het bijhorende
le 20 février 2003 sous le numéro 65540/CO/149.01. pensioenreglement, geregistreerd op 20 februari 2003 onder het nummer
65540/CO/149.01.
CHAPITRE III. - Adaptation HOOFSTUK III. - Aanpassing

Art. 3.§ 1er. L'article 4 de la convention collective de travail du

Art. 3.§ 1. Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10

10 décembre 2002 est complété comme suit : december 2002 wordt als volgt aangevuld :
« § 3. Les ouvriers qui restent en service auprès d'un employeur visé « § 3. De arbeiders die na hun 65ste in dienst blijven van een
à l'article 1er après l'âge de 65 ans et qui ont postposé leur pension werkgever bedoeld in artikel 1 en hun wettelijk pensioen verdaagden,
légale, restent affiliés au régime de pension sectoriel et peuvent blijven bij het sectoraal pensioenstelsel aangesloten en kunnen
prétendre à des réserves et prestations acquises pour autant qu'ils aanspraak maken op verworven reserves en prestaties voor zover zij
satisfont aux conditions déterminées au § 2. » voldoen aan de voorwaarden bepaald in § 2. »
§ 2. Le règlement de pension repris en annexe à la convention § 2. Het pensioenreglement opgenomen als bijlage bij de collectieve
collective de travail du 10 décembre 2002 est adapté comme suit : arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 wordt als volgt aangepast :
- Sous l'article 2. - Définitions au 2.12. Age de la retraite, le - Onder artikel 2. - Definities in 2.12. Pensioenleeftijd wordt het
premier alinéa est remplacé comme suit : eerste lid als volgt gewijzigd :
« L'âge normal de la retraite de l'affilié est fixé à 65 ans. Lorsque « De normale pensioenleeftijd van de aangeslotene is op 65 jaar
vastgesteld. Blijft de aangeslotene in dienst van een werkgever na de
l'affilié reste en service auprès d'un employeur après l'âge de 65 ans leeftijd van 65 jaar en werd zijn wettelijk pensioen verdaagd, dan
et que sa pension légale a été postposée, l'âge normal de la retraite wordt de normale pensioenleeftijd telkenmale met één jaar verdaagd. »
est chaque fois ajourné d'un an. » - Sous l'article 8. - Affiliation, le paragraphe suivant est ajouté : - Onder artikel 8. - Aansluiting wordt de volgende paragraaf toegevoegd :
« § 3. Des ouvriers qui restent en service après l'âge de 65 ans « § 3. Arbeiders die in dienst blijven na de leeftijd van 65 jaar
Les ouvriers qui, après l'âge de 65 ans, restent en service auprès De arbeiders die na hun 65ste in dienst blijven van een werkgever
d'un employeur visé au 2.5. de l'article 2 et qui ont postposé leur bedoeld in 2.5. van artikel 2 en hun wettelijk pensioen verdaagden,
pension légale, restent affiliés au plan de pension complémentaire et blijven bij het aanvullend pensioenplan aangesloten en kunnen
peuvent prétendre à des réserves et prestations acquises pour autant aanspraak maken op verworven reserves en prestaties voor zover zij
qu'ils satisfont aux conditions d'affiliation. » voldoen aan de aansluitingsvoorwaarden. »
CHAPITRE IV. - Durée de la convention HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 5.La résiliation de la présente convention collective de

Art. 5.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst, indien

travail, dans le cas où l'une des parties contractantes le demande par een van de contracterende partijen hierom verzoekt bij aangetekend
lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
paritaire des électriciens : installation et distribution, ne peut elektriciens : installatie en distributie, kan enkel geschieden indien
s'effectuer que si cette sous-commission paritaire prend la décision dit paritair subcomité de beslissing neemt om het sectoraal
d'abroger le régime de pension sectoriel. pensioenstelsel op te heffen.
La décision d'abroger le régime de pension sectoriel n'est valable que De beslissing tot opheffing van het sectoraal pensioenstelsel is enkel
si elle a obtenu 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants geldig wanneer zij 80 pct. van de in het paritair subcomité benoemde,
nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les gewone of plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen
employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants en 80 pct. van de stemmen van de in het paritair subcomité benoemde,
nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les gewone of plaatsvervangende leden, die de arbeiders vertegenwoordigen,
ouvriers. heeft bekomen.
La résiliation peut sortir ses effets au plus tôt à partir du 1er De opzegging kan ten vroegste ingaan vanaf 1 januari 2004 en mits
janvier 2004 et dans le respect d'un délai de préavis de 6 mois. eerbiediging van een opzegtermijn van 6 maanden.

Art. 6.Les conséquences de la résiliation de la présente convention

Art. 6.De gevolgen van opzegging van deze collectieve

collective de travail relative à la pension complémentaire des arbeidsovereenkomst met betrekking tot het aanvullend pensioen voor de
ouvriers sont définies dans le règlement de pension repris en annexe arbeiders worden in het pensioenreglement bepaald, dat als bijlage bij
de la convention collective de travail du 10 décembre 2002. de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 is opgenomen.

Art. 7.La nullité ou le caractère non-exécutoire d'une des

Art. 7.De nietigheid of de onafdwingbaarheid van één der bepalingen

dispositions de la présente convention ne met pas en péril la validité van deze overeenkomst brengt de geldigheid of de afdwingbaarheid van
ou le caractère exécutoire des autres dispositions. de overige bepalingen niet in het gedrang.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november
La Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^