| Arrêté royal portant exécution de l'article 94, alinéa 3, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94, derde lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 94, | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94, |
| alinéa 3, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | derde lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 94, alinéa 3, remplacé par la loi du 6 août 1993 et | inzonderheid op artikel 94, derde lid, vervangen bij de wet van 6 |
| l'article 139bis inséré par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et | augustus 1993 en artikel 139bis ingevoegd bij het koninklijk besluit |
| confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 16 april 1997 en bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
| Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
| Financement, du 14 septembre 2000; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, van 14 september 2000; |
| Vu l'avis de la Commission nationale paritaire médecins - hôpitaux du | Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie |
| 17 octobre 2000; | geneesheren-ziekenhuizen, van 17 oktober 2000; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 januari |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2001; | 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 mei 2001; |
| Vu les délibérations du Conseil des ministres du 18 mai 2001 et du 26 | Gelet op de besluiten van de Ministerraad van 18 mei 2001 en 26 |
| octobre 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | oktober 2001 over het verzoek om advies door de Raad van State binnen |
| un délai ne dépassant pas un mois; | een termijn van een maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 31.786/3, donné le 10 juillet 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 31.786/3, gegeven op 10 |
| application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
| le Conseil d'Etat; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en | Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister |
| ont délibéré en Conseil, | van Sociale Zaken en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
| d'entendre par : | onder : |
| 1° la loi sur les hôpitaux : la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; | 1° de wet op de ziekenhuizen : de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus 1987; |
| 2° les accords sectoriels : les accords sectoriels entre les | 2° de sectoriële akkoorden : de sectoriële akkoorden tussen de |
| employeurs, les organes représentatifs des travailleurs hospitaliers | werkgevers, de representatieve organen van de werknemers van de |
| et le gouvernement, conclus dans le cadre des textes de base des 4 | ziekenhuizen en de regering, gesloten ingevolge de basisteksten van 4 |
| juillet 1991, 22 novembre 1991, 1er mars 2000 et 22 juin 2000; | juli 1991, 22 november 1991, 1 maart 2000 en 22 juni 2000. |
Art. 2.§ 1er. Les coûts découlant des avantages complémentaires visés |
Art. 2.§ 1. De kosten die het gevolg zijn van de bijkomende voordelen |
| par les accords sectoriels des 4 juillet et 22 novembre 1991 qui sont | voorzien in de sectoriële akkoorden van 4 juli en 22 november 1991, |
| accordés au personnel dont le financement est, en tout ou partie, à | die toegekend worden aan het personeel waarvan de financiering, geheel |
| charge des honoraires, et qui résultent des prestations médicales, | of gedeeltelijk, ten laste van de honoraria valt, en die verband |
| visées à l'article 95, 2°, de la loi sur les hôpitaux, sont, à | houden met geneeskundige verstrekkingen als bedoeld in artikel 95, 2°, |
| l'exclusion des activités relatives aux patients non hospitalisés, | van de wet op de ziekenhuizen, met uitzondering van deze welke |
| couverts par le budget des moyens financiers des hôpitaux, à condition | betrekking hebben op de activiteiten voor niet gehospitaliseerde |
| que soient remplies les conditions visées aux §§ 1er et 2, et que | patiënten, worden gedekt door het budget van financiële middelen van |
| soient observées les règles qui y sont énoncées. | de ziekenhuizen, mits voldaan is aan de voorwaarden en regels bepaald in §§ 1 en 2. |
| § 2. Les coûts visés au § 1er sont couverts, pour moitié, par le | § 2. De in § 1 bedoelde kosten worden voor de helft gedekt door het |
| budget des moyens financiers des hôpitaux à condition que : | budget van financiële middelen van de ziekenhuizen op voorwaarde dat : |
| 1° les avantages visés au § 1er soient intégralement octroyés à | 1° de in § 1 bedoelde voordelen volledig worden toegekend aan al het |
| l'ensemble du personnel hospitalier. A défaut de signature ou | ziekenhuispersoneel. Bij ontstentenis van ondertekening of toetreding |
| d'adhésion aux accords sectoriels, le gestionnaire de l'hôpital doit | tot de sectoriële akkoorden dient de beheerder van het ziekenhuis aan |
| communiquer au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique | het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, een |
| et de l'Environnement une attestation contresignée par le Conseil | attest te doen geworden dat mee ondertekend is door de |
| d'entreprise ou, le cas échéant, par la délégation syndicale en ce qui | Ondernemingsraad of, in voorkomend geval, door de vakbondsafvaardiging |
| concerne le secteur privé ou par le Comité supérieur de concertation | wat de privé-sector betreft, of door het hoger overlegcomité of het |
| ou le Comité de concertation compétent ou par le Comité de | bevoegde overlegcomité of het basisoverlegcomité, wat de openbare |
| concertation de base quant au secteur public, certifiant que cette | sector betreft, waarin wordt bevestigd dat aan deze voorwaarde is of |
| condition est ou sera remplie; | zal worden voldaan; |
| 2° le gestionnaire de l'hôpital communique au Ministère des Affaires | 2° de ziekenhuisbeheerder aan het Ministerie van Sociale Zaken, |
| sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, toutes les | Volksgezondheid en Leefmilieu, alle gegevens mededeelt betreffende de |
| données relatives à l'emploi et aux frais de personnel dans les | tewerkstelling en de personeelskosten in de medische en |
| services médicaux et médico-techniques; | medisch-technische diensten; |
| 3° tous les honoraires relatifs aux services médico-techniques et à | 3° alle honoraria met betrekking tot de medisch-technische diensten en |
| door Ons aangeduide zorgprogramma's, zowel wat betreft de | |
| tous les programmes de soins désignés par Nous, tant en ce qui | gehospitaliseerde patiënten als de niet-gehospitaliseerde patiënten, |
| concerne les patients hospitalisés que les patients non hospitalisés | met uitzondering van de honoraria van de geneesheren bedoeld in |
| et à l'exception des honoraires des médecins visés à l'article 143, § | artikel 143, § 2, van de wet op de ziekenhuizen, centraal worden |
| 2, de la loi sur les hôpitaux, soient perçus de façon centrale, soit | geïnd, hetzij door de beheerder, hetzij door de medische raad; |
| par le gestionnaire, soit par le conseil médical; | 4° aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
| 4° le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | de omvang van de centraal geïnde geneesherenhonoraria wordt |
| l'Environnement soit informé du montant des honoraires médicaux perçus | medegedeeld, inbegrepen de erop betrekking hebbende supplementen, voor |
| de façon centrale, y compris les suppléments y afférent, pour | het geheel van de medisch-technische diensten en de door Ons |
| l'ensemble des services médico-techniques et des programmes de soins | aangeduide zorgprogramma's en, in voorkomend geval, voor het geheel |
| désignés par Nous, et, le cas échéant, pour l'ensemble des services de | van de consultatiediensten, telkenmale uitgesplitst naargelang deze |
| consultation, chaque fois ventilés selon qu'ils concernent des | betrekking hebben op gehospitaliseerde en niet gehospitaliseerde |
| patients hospitalisés ou non hospitalisés; | patiënten; |
| 5° le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | 5° aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
| l'Environnement soit mis en possession, d'une part, d'un relevé | enerzijds een anoniem overzicht wordt overgemaakt van de wijze waarop |
| anonyme de la manière dont le chapitre II du titre IV de la loi sur | aan hoofdstuk II van titel IV van de wet op de ziekenhuizen uitvoering |
| les hôpitaux est exécuté et, d'autre part, d'une note indiquant | is gegeven en anderzijds een nota waarin de aanwending van de |
| l'affectation des honoraires médicaux pour l'ensemble des services | geneesherenhonoraria voor het geheel van de medisch-technische |
| médico-techniques et les programmes de soins désignés par Nous; | diensten en de door Ons aangeduide zorgprogramma's wordt medegedeeld; |
| L'affectation visée à l'alinéa précédent doit être ventilée dans les | De in het vorige lid bedoelde aanwending dient te worden uitgesplitst |
| rubriques mentionnées ci-après : | naar de hiernavermelde rubrieken : |
| a) frais de personnel, | a) personeelskosten, |
| b) rémunération des médecins, | b) vergoeding van geneesheren, |
| c) achat de biens et de services, | c) aankoop van goederen en diensten, |
| d) amortissements, | d) afschrijvingen, |
| e) répartition des frais communs, | e) omslag der gemeenschappelijke kosten, |
| f) charges financières, | f) financiële lasten, |
| g) solde; | g) saldo; |
| 6° le Conseil médical soit informé de l'exécution de chacun des points | 6° de Medische Raad wordt ingelicht over de uitvoering van elk van de |
| précités. | voornoemde punten. |
| § 3. Les coûts visés au § 1er sont intégralement couverts par le | § 3. De in § 1 bedoelde kosten worden volledig gedekt door het budget |
| budget des moyens financiers des hôpitaux lorsqu'il est satisfait aux | van financiële middelen van de ziekenhuizen wanneer aan de volgende |
| conditions supplémentaires suivantes : | bijkomende voorwaarden is voldaan : |
| 1° dans l'hôpital, dans le groupement ou dans l'association agréé(e), | 1° in het ziekenhuis, in de erkende groepering of associatie, zoals |
| visés à l'article 69, 3°, de la loi sur les hôpitaux et qui exploite | bedoeld in artikel 69, 3°, van de wet op de ziekenhuizen en die de |
| le service médico-technique ou le programme de soins, 70 % des | medisch-technische dienst of het zorgprogramma uitbaat, 70 % van de |
| médecins hospitaliers, relevant des disciplines médicales mentionnées | ziekenhuisgeneesheren, in de hiernavermelde medische disciplines zijn |
| ci-après travaillent exclusivement à l'hôpital concerné, dans le | gedurende minstens acht halve dagen per week uitsluitend in het |
| groupement concerné ou dans l'association concernée pendant au moins | betrokken ziekenhuis, de betrokken groepering of de betrokken |
| huit demi-journées par semaine : | associatie werkzaam : |
| a) chirurgie, | a) heelkunde, |
| b) médecine interne, | b) inwendige geneeskunde, |
| c) biologie, | c) biologie, |
| d) radiologie, | d) radiologie, |
| e) anesthésiologie, | e) anesthesiologie, |
| 2° il existe un accord écrit conclu et effectivement exécuté entre le | 2° er bestaat een schriftelijk akkoord afgesloten en effectief |
| gestionnaire de l'hôpital et le Conseil médical sur la perception | uitgevoerd tussen de ziekenhuisbeheerder en de Medische Raad over de |
| centrale par l'hôpital de tous les honoraires médicaux, à l'exception | centrale inning van alle geneesherenhonoraria door het ziekenhuis, met |
| des honoraires des médecins visés à l'article 143, § 2, de la loi sur | uitzondering van de honoraria bedoeld in artikel 143, § 2, van de wet |
| les hôpitaux. | op de ziekenhuizen. |
Art. 3.§ 1er. Les coûts visés à l'article 2, relatifs aux activités |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde kosten die betrekking hebben op |
| concernant les patients non hospitalisés sont couverts, pour moitié, | de activiteiten voor niet gehospitaliseerde patiënten, worden voor de |
| par le budget des moyens financiers de l'hôpital, lorsque, outre les | helft gedekt door het budget van financiële middelen van het |
| conditions visées à l'article 2, § 2, les conditions supplémentaires | ziekenhuis, indien benevens de in artikel 2, § 2, vermelde vereisten, |
| suivantes sont remplies : | aan de volgende bijkomende voorwaarden voldaan is : |
| 1° dans l'ensemble des services de consultations, des services | 1° in het geheel van de consultatiediensten, de medisch-technische |
| médico-techniques ou des programmes de soins de l'hôpital concerné, du | diensten of de zorgprogramma's van het betrokken ziekenhuis, van de |
| groupement ou de l'association agréé(e), visé(e) à l'article 69, 3°, | erkende groepering of associatie, zoals bedoeld in artikel 69, 3°, van |
| de la loi sur les hôpitaux, 70 % des médecins hospitaliers travaillent | de wet op de ziekenhuizen, is 70 % van de ziekenhuisgeneesheren |
| dans l'hôpital, dans le groupement ou dans l'association concerné(e), | gedurende minstens acht halve dagen per week in het betrokken |
| pendant au moins huit demi-journées par semaine; | ziekenhuis of in de betrokken groepering of associatie werkzaam; |
| 2° le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | 2° aan het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
| l'Environnement est mis en possession d'une note indiquant | wordt een nota overgemaakt waarin de aanwending van de |
| l'affectation des honoraires médicaux pour l'ensemble des services de | geneesherenhonoraria voor het geheel der consultatiediensten wordt |
| consultations. | medegedeeld. |
| L'affectation visée à l'alinéa précédent doit être ventilée selon les | De in het vorige lid bedoelde aanwending dient te worden uitgesplitst |
| rubriques suivantes : | naar de hiernavermelde rubrieken : |
| a) frais de personnel, | a) personeelskosten, |
| b) rémunération des médecins, | b) vergoeding van geneesheren, |
| c) achats de biens et de services, | c) aankoop van goederen en diensten, |
| d) amortissements, | d) afschrijvingen, |
| e) répartition des frais communs, | e) omslag der gemeenschappelijke kosten, |
| f) charges financières, | f) financiële lasten, |
| g) solde; | g) saldo; |
| 3° tous les honoraires médicaux des services de consultations, tant en | 3° alle geneesherenhonoraria van de consultatiediensten, zowel wat |
| ce qui concerne les patients hospitalisés que les patients non | betreft de gehospitaliseerde als de niet gehospitaliseerde patiënten |
| hospitalisés, dont le personnel est payé par l'hôpital, sont perçus de | wiens personeel door het ziekenhuis wordt betaald, worden centraal |
| façon centrale, soit par le gestionnaire, soit par le conseil médical, | geïnd, hetzij door de beheerder, hetzij door de medische raad, met |
| à l'exception des honoraires des médecins visés à l'article 143, § 2, | uitzondering van de honoraria der geneesheren bedoeld in artikel 143, |
| de la loi sur les hôpitaux; | § 2, van de wet op de ziekenhuizen; |
| § 2. Les coûts visés au § 1er sont intégralement couverts par le | § 2. De in § 1 bedoelde kosten worden volledig gedekt door het budget |
| budget des moyens financiers des hôpitaux lorsqu'il est satisfait aux | van financiële middelen van de ziekenhuizen wanneer aan de volgende |
| conditions supplémentaires suivantes : | bijkomende voorwaarden wordt voldaan : |
| 1° tous les honoraires des médecins sont perçus de façon centrale par | 1° alle geneesherenhonoraria worden centraal door het ziekenhuis |
| l'hôpital; | geïnd; |
| 2° pour au moins 70 % des médecins hospitaliers, qui travaillent | 2° voor tenminste 70 % van de ziekenhuisgeneesheren, die uitsluitend |
| exclusivement et à temps plein dans l'hôpital concerné, l'article 140, | en voltijds in het betrokken ziekenhuis werkzaam zijn, kan artikel |
| § 3, de la loi sur les hôpitaux ne peut être appliqué. | 140, § 3, van de wet op de ziekenhuizen niet worden toegepast. |
Art. 4.Les coûts résultants des avantages complémentaires, prévus |
Art. 4.De kosten voortvloeiend uit de bijkomende voordelen voorzien |
| dans les accords sectoriels des 1er mars et 22 juin 2000, qui sont | in de sectoriële akkoorden van 1 maart en 22 juni 2000, die toegekend |
| worden aan het ziekenhuispersoneel waarvan de financiering geheel of | |
| octroyés au personnel hospitalier dont le financement est, en tout ou | gedeeltelijk rechtstreeks ten laste van de honoraria is en die |
| partie, directement à charge des honoraires et qui sont occasionnés | veroorzaakt worden door de verstrekkingen zoals bedoeld onder artikel |
| par des prestations de santé visées à l'article 95, 2°, de la loi sur | 95, 2°, van de wet op de ziekenhuizen, worden volledig gedekt door het |
| les hôpitaux, sont intégralement couverts par le budget des moyens | budget van financiële middelen van de ziekenhuizen. |
| financiers des hôpitaux. Art. 5.Le Ministre qui a la fixation du prix de journée dans ses |
Art. 5.De Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder |
| attributions peut fixer les modalités selon lesquelles il doit être | zijn bevoegdheid heeft kan de modaliteiten bepalen omtrent de wijze |
| satisfait aux dispositions du présent arrêté. | waarop aan de bepalingen van dit besluit wordt voldaan. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
| Affaires sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Volksgezondheid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |