Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal d'extension du champ d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales "
Arrêté royal d'extension du champ d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales Koninklijk besluit tot verruiming van het toepassingsgebied van afdeling 6 - Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal d'extension du champ d'application de 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot verruiming van het
la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la toepassingsgebied van afdeling 6 - Toekenning van betaald educatief
formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers -
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment les articles 108, § 1er, § 2 et § 4, bepalingen, inzonderheid op de artikelen 108, § 1, § 2 en § 4, 1° en
1° et 2°, et 111, modifié par la loi du 10 juin 1993 et par l'arrêté 2°, en 111, gewijzigd bij de wet van 10 juni 1993 en bij het
royal du 28 mars 1995; koninklijk besluit van 28 maart 1995;
Vu l'avis du Conseil national du Travail; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'octroi du congé-éducation payé aux travailleurs à Overwegende dat de toekenning van betaald educatief verlof aan
temps partiel, repris en termes formels dans l'accord deeltijdse werknemers, welke expliciet opgenomen werd in het
interprofessionnel du 22 décembre 2000, a cessé d'être d'application interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, niet meer van
au 31 août 2001 et qu'il convient que ce droit reste assuré à partir toepassing is sinds 31 augustus 2001 en dat dit recht verzekerd moet
du 1er septembre 2001; blijven vanaf 1 september 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. L'application de la section 6 - Octroi du

Artikel 1.§ 1. De toepassing van afdeling 6 - Toekenning van betaald

congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985
1985 contenant des dispositions sociales, est étendue aux travailleurs houdende sociale bepalingen, wordt verruimd tot de werknemers die
occupés à temps partiel, déterminés au § 2. deeltijds tewerkgesteld zijn, zoals bepaald in § 2.
§ 2. Par travailleurs occupés à temps partiel, on entend : § 2. Onder werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn dient verstaan te worden:
1° les travailleurs occupés au moins à 4/5 temps et qui suivent une 1° de werknemers die ten minste 4/5 tijds tewerkgesteld zijn en die
formation visée à l'article 109 de la loi du 22 janvier 1985 précitée; een opleiding volgen bedoeld in artikel 109 van voornoemde wet van 22 januari 1985;
2° les travailleurs occupés à temps partiel sur base d'un horaire 2° de werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn op basis van een
variable dans le sens de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 variabel uurrooster in de zin van artikel 11bis van de wet van 3 juli
relative aux contrats de travail et qui suivent une formation visée à 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en die een opleiding volgen
l'article 109 de la loi du 22 janvier 1985 précitée; bedoeld in artikel 109 van voornoemde wet van 22 januari 1985;
3° les travailleurs occupés à horaire fixe au moins à mi-temps et 3° de werknemers die met een vast uurrooster ten minste halftijds en
moins d'un 4/5 temps et qui suivent pendant les heures de travail une minder dan 4/5 tijds tewerkgesteld zijn en die tijdens de werkuren een
formation visée à l'article 109, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985 opleiding volgen bedoeld in artikel 109, § 1, van voornoemde wet van
précitée. 22 januari 1985.

Art. 2.Ces travailleurs à temps partiel peuvent bénéficier du

Art. 2.De deeltijdse werknemers kunnen het voordeel van het betaald

congé-éducation payé aux heures où ils sont habituellement occupés et educatief verlof genieten tijdens de uren waarop zij gewoonlijk zijn
proportionnellement à la durée hebdomadaire du temps de travail fixée tewerkgesteld en dit in verhouding tot de wekelijkse arbeidstijd
par convention collective ou en application dans l'entreprise. vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst of van toepassing in
Lorsque les heures de cours effectivement suivies ne dépassent pas les het bedrijf. Wanneer het aantal effectief gevolgde cursusuren niet de maxima
plafonds maxima fixés par l'article 2 de l'arrêté royal du 28 mars overschrijden die zijn vastgesteld bij artikel 2 van het koninklijk
1995, modifiant notamment l'article 111 de la loi de redressement du besluit van 28 maart 1995 tot wijziging, ondermeer van artikel 111 van
22 janvier 1985, il convient, pour établir le quota du congé-éducation de herstelwet van 22 januari 1985, moet, voor de vaststelling van het
payé à accorder, de multiplier le nombre d'heures des présences aantal toe te kennen uren betaald educatief verlof, het aantal
effectives au cours par la fraction dont le numérateur correspond à effectief gevolgde cursusuren worden vermenigvuldigd met de breuk
l'occupation hebdomadaire à temps partiel et le dénominateur à waarvan de teller overeenstemt met de wekelijkse deeltijdse
l'occupation à temps plein dans l'entreprise ou, à défaut, dans le tewerkstelling en de noemer met de voltijdse tewerkstelling in de
secteur d'activité. onderneming of, bij ontstentenis, in de bedrijfssector.

Art. 3.Lorsque les heures de présences effectives au cours sont

Art. 3.Wanneer het aantal effectief gevolgde cursusuren hoger ligt

supérieures aux plafonds précités, le quota des heures de dan de bovenvermelde maxima, wordt het aantal toe te kennen uren
congé-éducation payé à accorder s'établit en multipliant ces plafonds betaald educatief verlof vastgesteld door die maxima te
par la fraction déterminée à l'article 2, alinéa 2. vermenigvuldigen met de in artikel 2, tweede lid, bepaalde breuk.

Art. 4.Pour les travailleurs qui durant l'année scolaire concernée

Art. 4.Voor de werknemers die tijdens het betrokken schooljaar

travaillent alternativement à temps plein et à temps partiel, le quota afwisselend voltijds en deeltijds werken, wordt het aantal uren
des heures de congé-éducation payé est calculé proportionnellement à betaald educatief verlof berekend in verhouding tot hun effectieve
leur occupation effective à temps plein et à temps partiel au cours de voltijdse en deeltijdse tewerkstelling in de loop van die periode.
cette période.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001

Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 september 2001

pour toutes les formations ou parties de formations qui sont voor alle opleidingen of gedeelten van opleidingen die vanaf deze
effectivement suivies à partir de cette date. datum effectief gevolgd worden.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 10 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^