Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 avril 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van |
(1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque. | elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 19 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1999 |
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 22 | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (Overeenkomst |
juin 1999 sous le numéro 51077/CO/111.01.02) La convention collective de travail mentionnée ci-dessous est conclue | geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer 51077/CO/111.01.02) |
en exécution de l'accord national du 19 avril 1999 et plus | In uitvoering van het nationaal akkoord van 19 april 1999 en meer |
bepaald van het artikel 3.3., wordt onderstaande collectieve | |
particulièrement de l'article 3.3. | arbeidsovereenkomst afgesloten. |
Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application |
Artikel 1.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant de | op de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke |
la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et | bouw ressorteren, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen |
charpentes métalliques. | en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.En exécution de la section VI, sous-section 1ère, de la loi du |
Art. 2.In uitvoering van afdeling VI, onderafdeling 1, van de wet van |
26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
portant des dispositions diverses, le Fonds de sécurité d'existence | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, wordt door het |
pour les ouvriers de l'IFME perçoit une cotisation de 0,10 p.c. sur | Fonds voor bestaanszekerheid voor de arbeiders van de MVEN een |
les salaires bruts pour la promotion des initiatives de formation et | bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen geïnd ter bevordering van de |
d'emploi en faveur des groupes à risque. | initiatieven van opleiding en tewerkstelling van de risicogroepen. |
La cotisation, perçue pour les entreprises industrielles et | De bijdrage, geïnd voor de industriële en ambachtelijke ondernemingen |
artisanales faisant partie de la Commission paritaire des | die behoren tot het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
constructions métallique, mécanique et électrique, sera versée | elektrische bouw, wordt door het genoemde fonds trimestrieel |
trimestriellement par le fonds nommé à l'a.s.b.l. "Emploi et formation | doorgestort aan de vzw "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
des groupes à risque - ouvriers IFME". | - arbeiders MVEN". |
Art. 3.Ce 0,10 p.c. est utilisé comme suit : |
Art. 3.Deze 0,10 pct. wordt als volgt aangewend : |
§ 1er. 0,02 p.c. sera géré au niveau national par l'a.s.b.l. "Emploi | § 1. 0,02 pct. zal op nationaal vlak beheerd worden door de v.z.w. |
et formation des groupes à risque - ouvriers IFME" et utilisé selon la | "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN", en |
répartition et les critères fixés par le conseil d'administration de | aangewend worden volgens de verdeling en de criteria vastgelegd door |
l'a.s.b.l. | de raad van bestuur van de v.z.w. |
§ 2. 0,08 p.c. est géré par l'a.s.b.l. "Emploi et formation des | § 2. 0,08 pct. wordt beheerd door de v.z.w. " Tewerkstelling en |
groupes à risque - ouvriers IFME". Les fonds sont toutefois transférés | opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN". De fondsen worden |
evenwel overgeheveld naar de gewestelijke paritaire v.z.w.'s die met | |
aux a.s.b.l. régionales paritaires chargées de la formation, qui en | de opleiding zijn belast, wanneer die daarom verzoeken en zich |
font la demande et s'engagent à les utiliser conformément à l'accord | verbinden ze aan te wenden conform het nationaal akkoord 1999-2000 van |
national 1999-2000 du 19 avril 1999, enregistré sous le numéro | 19 april 1999, geregistreerd onder het nummer 50669/COF/111, van het |
50669/COF/111, de la Commission paritaire des constructions | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, en de |
métallique, mécanique et électrique et aux règles légales applicables en la matière. | terzake toepasselijke wettelijke bepalingen. |
§ 3. L'a.s.b.l. "Emploi et formation des groupes à risque - ouvriers | § 3. De v.z.w. "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - |
IFME" ainsi que les a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la | arbeiders MVEN" alsook de met de opleiding belaste gewestelijke |
formation, ayant fait appel aux fonds dont question au § 2, | paritaire v.z.w.'s die de fondsen waarvan sprake in § 2 hebben |
transmettent en fin d'année un rapport circonstancié à la Commission | opgevraagd, leggen aan het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | en elektrische bouw, op het jaareinde een omstandig verslag over |
concernant l'utilisation des 0,02 p.c. et 0,08 p.c. | betreffende de aanwending van de 0,02 pct. en de 0,08 pct voor. |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
janvier 1999 et vient à expiration le 31 décembre 2000. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |