Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans le secteur du métal de la province de Hainaut | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en 20 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de metaalsector van de provincie Henegouwen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, conclue au | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en |
sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | 20 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, |
mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans | machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de |
le secteur du métal de la province de Hainaut (1) | metaalsector van de provincie Henegouwen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, reprise en annexe, conclue | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en 20 |
au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, |
mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans | machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de |
le secteur du métal de la province de Hainaut. | metaalsector van de provincie Henegouwen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en 20 oktober 1997 |
Formation professionnelle dans le secteur du métal de la province de | Beroepsopleiding in de provincie Henegouwen (Overeenkomst |
Hainaut (Convention enregistrée le 9 février 1998 sous le numéro 47079/CO/111.01) | geregistreerd op 9 februari 1998 onder het nummer 47079/CO/111.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la | de werkgevers, op de werklieden en werksters van de ondernemingen van |
province du Hainaut ressortissant à la Commission paritaire des | de Provincie Henegouwen die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des | de metaal-, machine- en elektrische bouw met uitzondering van de |
entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. | ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
1. « La C.C.T. » : la convention collective de travail. | 1. « De CAO » : de collectieve arbeidsovereenkomst. |
2. « La région de Charleroi », la région constitué par : | 2. « De streek van Charleroi », de streek die bestaat uit : |
- l'arrondissement administratif de Charleroi, à l'exception des | - het administratief arrondissement Charleroi, met uitzondering van de |
communes de Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton - | gemeenten Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton - |
Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (partie maintenant | Manage - Molanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (nu deel van La |
de La Louvière); | Louvière); |
- l'arrondissement administratif de Thuin, à l'exception des communes | - het administratief arrondissement Thuin, met uitzondering van de |
de Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - | gemeenten Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - |
Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie. | Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie. |
3. « La région du Centre » : la région constituée par les communes | 3. « De Centrumstreek », de streek die bestaat uit de volgende |
suivantes : | gemeenten : |
Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, | Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, |
Trazegnies et Gouy-lez-Piéton, communes fusionnées entre autres en la | Trazegnies en Gouy-lez-Piéton, gemeenten die onder andere gefusioneerd |
nouvelle commune de Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, | zijn in de nieuwe gemeente Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, |
communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune d'Erquelinnes, | Grand-Reng, gemeenten die onder andere gefusioneerd zijn in de nieuwe |
Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château et | gemeenten Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, |
Merbes-Sainte-Marie, communes fusionnées entre autres en la nouvelle | Manage, Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie, gemeenten die onder |
commune de Merbes-le-Château, Villers-Saint-Ghislain et Havré, | andere gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Merbes-le-Château, |
Villers-Saint-Ghislain en Havré, gemeenten die onder andere | |
communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Mons, | gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Mons, Morlanwez, Seneffe, |
Morlanwez, Seneffe, Silly, Thoricourt et Bassily, communes fusionnées | Silly, Thoricourt en Bassily, gemeenten die onder andere gefusioneerd |
entre autres en la nouvelle commune de Silly et Soignies, Horrues, | zijn in de nieuwe gemeente Silly en Soignies, Horrues, Naast en |
Naast et Thieusies, communes fusionnées en autres en la nouvelle | Thieusies, gemeenten die onder andere gefusioneerd zijn in de nieuwe |
communes de Soignies. | gemeente Soignies. |
4. « La région de Mons-Borinage » : | 4. « De streek van Mons-Borinage » : |
le territoire de l'arrondissement administratif de Mons, à l'exception | het grondgebied van het administratief arrondissement Mons, met |
des communes de Villers-Saint-Ghislain et Havré. | uitzondering van de gemeenten Villers-Saint-Ghislain en Havré. |
5. « La région de Hainaut Occidental » : | 5. « De streek van West-Henegouwen » : |
les arrondissements administratifs de Ath, Tournai et Mouscron et le | de administratieve arrondissementen Ath, Tournai en Mouscron en het |
canton judiciaire de Lessines. | gerechtelijk kanton Lessines. |
6. « O.N.S.S. » : l'Office national de Sécurité sociale. | 6. « R.S.Z. » : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
7. « A.S.B.L. » : association sans but lucratif. | 7. « V.Z.W. » : vereniging zonder winstoogmerk. |
8. « C.P.E. » : Centre de perfectionnement et d'emploi. | 8. « C.P.E. » : Centre de perfectionnement et d'emploi. |
9. « F.R.E.H.O. » : Fonds régional pour l'emploi et la formation du | 9. « F.R.E.H.O. » : Fonds régional pour l'emploi et la formation du |
personnel dans la région du Hainaut occidental. | personnel dans la région du Hainaut occidental. |
10. « Les ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. | 10. « De werklieden » : de werklieden en werksters. |
11. « La Commission paritaire des constructions métallique, mécanique | 11. « Het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
et électrique » : délègue ses pouvoirs à la section paritaire | bouw » : vaardigt haar bevoegdheden af aan de provinciale paritaire |
provinciale des ouvriers des fabrications métalliques de la province | sectie van de werklieden van de metaalfabrikaten van de provincie |
de Hainaut. | Henegouwen. |
CHAPITRE II. - Cotisations de solidarité | HOOFDSTUK II. - Solidariteitsbijdrage |
Art. 3.Les organisations signataires de la présente convention |
Art. 3.De ondertekenende organisaties van deze collectieve |
collective de travail, partageant pleinement le même souci de | arbeidsovereenkomst delen ten volle dezelfde bekommernis om de |
promouvoir la formation professionnelle dans la province du Hainaut, | beroepsopleiding in de Provincie Henegouwen te bevorderen, en meer in |
et plus particulièrement dans le secteur des constructions métallique, | het bijzonder in de sector van de metaal-, machine- en elektrische |
mécanique et électrique de cette province, décident de créer une | bouw van deze provincie. Zij gesluiten een vereniging zonder |
association sans but lucratif dénommée « Institut de Formation du | winstoogmerk op te richten, « Institut de Formation du Métal-Hainaut » |
Métal-Hainaut », en abrégé « IFMH ». Cette association est gérée par | genaamd, afgekort « IFMH ». Deze vereniging wordt beheerd door een |
un conseil d'administration paritaire. | paritaire raad van beheer. |
Art. 4.Cette association sans but lucratif a principalement pour |
Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft vooral tot doel het |
objet de définir la politique en matière de formation professionnelle | beleid te bepalen inzake beroepsopleiding in de sector van de metaal-, |
dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique | |
de la province du Hainaut; de déterminer les moyens disponibles par | machine- en elektrische bouw van de Provincie Henegouwen; de middelen |
convention ou l'utilisation des réserves, à la mise en oeuvre de cette | te bepalen die beschikbaar zijn bij overeenkomst of het gebruik van de |
politique; de définir la nature des relations avec les autres | reserves, voor de tenuitvoerlegging van dit beleid; de aard van de |
organismes de formation, de fixer l'utilisation des ressources | betrekkingen met de andere opleidingsinstituten te bepalen, het |
provinciales destinées à l'application de la politique de formation; | gebruik vast te leggen van de provinciale middelen die bestemd zijn |
de donner des compléments de formation à des jeunes travailleurs | voor de toepassing van het opleidingsbeleid; aanvullende opleiding te |
qualifiés, demandeurs d'emploi, dans des disciplines intéressant les | geven aan jonge geschoolde werknemers, werkzoekenden, in disciplines |
entreprises, éventuellement avec l'appui du FOREm, de l'enseignement | die de ondernemingen interesseren, eventueel met de steun van de |
de promotion sociale et celui des entreprises disposant de moyens de | FOREm, van het onderwijs voor sociale promotie en van de ondernemingen |
die over gepaste opleidingsmiddelen beschikken alsook van alle | |
formation adéquats ainsi que de tous organismes poursuivant un objet | instellingen die een gelijkaardige doelstelling nastreven; haar |
similaire; d'apporter sa collaboration, si elle est souhaitée, à des | medewerking te verlenen, indien deze gewenst is, aan pedagogische |
projets pédagogiques élaborés par les divers réseaux d'enseignement | projecten die worden uitgewerkt door de verschillende onderwijsnetten |
dans l'hypothèse où ces projets peuvent intéresser les entreprises du | in de veronderstelling dat deze projecten de ondernemingen van de |
secteur. | sector kunnen interesseren. |
Art. 5.Les entreprises, auxquelles la présente convention collective |
Art. 5.De ondernemingen waarop deze collectieve overeenkomst van |
de travail s'applique, verseront trimestriellement à l'A.S.B.L. « IFMH | toepassing is zullen per kwartaal aan de V.Z.W. « IFMH », vanaf 1 |
», à partir du 1er octobre 1997, une cotisation égale à : | oktober 1997, een bijdrage storten die gelijk is aan : |
- 0,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 0,2 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden |
l'Office national Sécurité sociale et des cotisations patronales à cet | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de |
organisme, en ce qui concerne les entreprises de la région de | werkgeversbijdragen aan deze instelling, wat de ondernemingen van de |
Charleroi; | streek van Charleroi betreft; |
- 1,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 1,2 pct van het totaal van de brutolonen (108 pct) die werden |
l'Office national Sécurité sociale, en ce qui concerne les entreprises | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, wat de |
de la région du Centre; | ondernemingen van de Centrumstreek betreft; |
- 0,5 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 0,5 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden |
l'Office national Sécurité sociale et des cotisations patronales à cet | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de |
organisme, en ce qui concerne les entreprises de la région de | werkgeversbijdragen aan deze instelling, wat de ondernemingen van de |
Mons-Borinage. | streek van Mons-Borinage betreft. |
Art. 6.A partir du 1er octobre 1997, les entreprises auxquelles |
Art. 6.Vanaf 1 oktober 1997 moeten de ondernemingen waarop deze |
s'applique la présente convention collective de travail, ne devront | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is de trimestriële |
plus verser la cotisation trimestrielle, fixée par les accords | bijdrage niet meer storten, die vastgelegd is door de vorige |
régionaux précédents, à : | gewestelijke akkoorden, aan : |
- l'A.S.B.L. « C.P.E./Ouvriers-Charleroi », en ce qui concerne les | - de V.Z.W. « C.P.E./Ouvriers-Charleroi », wat de ondernemingen van de |
entreprises de la région de Charleroi; | streek van Charleroi betreft; |
- l'A.S.B.L. « C.P.E./Ouvriers-Centre », en ce qui concerne les | - de V.Z.W. « C.P.E./Ouvriers-Centre », wat de ondernemingen van de |
entreprises de la région du Centre; | Centrumstreek betreft; |
- l'A.S.B.L. « C.P.E./Ouvriers-Mons-Borinage », en ce qui concerne les | - de V.Z.W. « C.P.E./Ouvriers - Mons-Borinage », wat de ondernemingen |
entreprises de la région de Mons-Borinage. | van de streek van Mons-Borinage betreft. |
Art. 7.La partie du produit de la cotisation, appelée par le Fonds de |
Art. 7.Het gedeelte van de opbrengst van de bijdrage, bestemd voor |
sécurité d'existence des fabrications métalliques, pour les groupes à | het fonds voor bestaanszekerheid van de metaalfabrikaten, voor de |
risque, revenant aux fonds régionaux de formation, sera, à partir du 1er | risicogroepen, dat toekomt aan de gewestelijke opleidingsfondsen zal |
octobre 1997, versée à l'A.S.B.L. « IFMH », et non plus respectivement | vanaf 1 oktober 1997 worden gestort aan de V.Z.W. « IFMH » en niet |
à l'A.S.B.L. « C.P.E. - « Ouvrier » Charleroi », à l'A.S.B.L. « C.P.E. | meer respectievelijk aan de V.Z.W. « C.P.E. - « Ouvrier » Charleroi », |
- « Ouvrier » Centre », à l'A.S.B.L. - « Ouvrier » Mons-Borinage » et | aan de V.Z.W. « C.P.E. - « Ouvrier » Centre », aan de V.Z.W. - « |
à l'A.S.B.L. « F.R.E.H.O. ». | Ouvrier » Mons-Borinage « en aan de V.Z.W. « F.R.E.H.O. ». |
Art. 8.Les cotisations prévues au niveau régional et contenues dans |
Art. 8.De bijdragen waarin is voorzien op gewestelijk niveau en die |
l'article 5 de la présente convention resteront d'application pendant | vermeld staan in artikel 5 van deze overeenkomst zullen van toepassing |
les années 1997-1998, durée de l'accord national sectoriel. | blijven tijdens de jaren 1997-1998, duur van het nationaal sectoraal akkoord. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er octobre 1997. | onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 oktober 1997. |
Toutefois, l'article 8 expire le 31 décembre 1998. | Artikel 8 vervalt evenwel op 31 december 1998. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een |
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la | opzeggingstermijn van zes maanden wordt betekend per aangetekende |
section paritaire provinciale de la Commission paritaire des | brief gericht aan de voorzitter van de provinciale paritaire sectie |
constructions métallique, mécanique et électrique. | van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |