Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans le secteur du métal de la province de Hainaut "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans le secteur du métal de la province de Hainaut Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en 20 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de metaalsector van de provincie Henegouwen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, conclue au wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en
sein de la Commission paritaire des constructions métallique, 20 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de
le secteur du métal de la province de Hainaut (1) metaalsector van de provincie Henegouwen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail des 8 septembre et 20 octobre 1997, reprise en annexe, conclue overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en 20
au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-,
mécanique et électrique, relative à la formation professionnelle dans machine- en elektrische bouw, betreffende de beroepsopleiding in de
le secteur du métal de la province de Hainaut. metaalsector van de provincie Henegouwen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. Gegeven te Brussel, 10 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail des 8 septembre et 20 octobre 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september en 20 oktober 1997
Formation professionnelle dans le secteur du métal de la province de Beroepsopleiding in de provincie Henegouwen (Overeenkomst
Hainaut (Convention enregistrée le 9 février 1998 sous le numéro 47079/CO/111.01) geregistreerd op 9 februari 1998 onder het nummer 47079/CO/111.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la de werkgevers, op de werklieden en werksters van de ondernemingen van
province du Hainaut ressortissant à la Commission paritaire des de Provincie Henegouwen die ressorteren onder het Paritair Comité voor
constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception des de metaal-, machine- en elektrische bouw met uitzondering van de
entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques. ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
1. « La C.C.T. » : la convention collective de travail. 1. « De CAO » : de collectieve arbeidsovereenkomst.
2. « La région de Charleroi », la région constitué par : 2. « De streek van Charleroi », de streek die bestaat uit :
- l'arrondissement administratif de Charleroi, à l'exception des - het administratief arrondissement Charleroi, met uitzondering van de
communes de Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton - gemeenten Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton -
Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (partie maintenant Manage - Molanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (nu deel van La
de La Louvière); Louvière);
- l'arrondissement administratif de Thuin, à l'exception des communes - het administratief arrondissement Thuin, met uitzondering van de
de Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - gemeenten Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes -
Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie. Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie.
3. « La région du Centre » : la région constituée par les communes 3. « De Centrumstreek », de streek die bestaat uit de volgende
suivantes : gemeenten :
Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont,
Trazegnies et Gouy-lez-Piéton, communes fusionnées entre autres en la Trazegnies en Gouy-lez-Piéton, gemeenten die onder andere gefusioneerd
nouvelle commune de Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, zijn in de nieuwe gemeente Courcelles, Ecaussinnes, Enghien,
communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune d'Erquelinnes, Grand-Reng, gemeenten die onder andere gefusioneerd zijn in de nieuwe
Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château et gemeenten Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes,
Merbes-Sainte-Marie, communes fusionnées entre autres en la nouvelle Manage, Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie, gemeenten die onder
commune de Merbes-le-Château, Villers-Saint-Ghislain et Havré, andere gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Merbes-le-Château,
Villers-Saint-Ghislain en Havré, gemeenten die onder andere
communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Mons, gefusioneerd zijn in de nieuwe gemeente Mons, Morlanwez, Seneffe,
Morlanwez, Seneffe, Silly, Thoricourt et Bassily, communes fusionnées Silly, Thoricourt en Bassily, gemeenten die onder andere gefusioneerd
entre autres en la nouvelle commune de Silly et Soignies, Horrues, zijn in de nieuwe gemeente Silly en Soignies, Horrues, Naast en
Naast et Thieusies, communes fusionnées en autres en la nouvelle Thieusies, gemeenten die onder andere gefusioneerd zijn in de nieuwe
communes de Soignies. gemeente Soignies.
4. « La région de Mons-Borinage » : 4. « De streek van Mons-Borinage » :
le territoire de l'arrondissement administratif de Mons, à l'exception het grondgebied van het administratief arrondissement Mons, met
des communes de Villers-Saint-Ghislain et Havré. uitzondering van de gemeenten Villers-Saint-Ghislain en Havré.
5. « La région de Hainaut Occidental » : 5. « De streek van West-Henegouwen » :
les arrondissements administratifs de Ath, Tournai et Mouscron et le de administratieve arrondissementen Ath, Tournai en Mouscron en het
canton judiciaire de Lessines. gerechtelijk kanton Lessines.
6. « O.N.S.S. » : l'Office national de Sécurité sociale. 6. « R.S.Z. » : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
7. « A.S.B.L. » : association sans but lucratif. 7. « V.Z.W. » : vereniging zonder winstoogmerk.
8. « C.P.E. » : Centre de perfectionnement et d'emploi. 8. « C.P.E. » : Centre de perfectionnement et d'emploi.
9. « F.R.E.H.O. » : Fonds régional pour l'emploi et la formation du 9. « F.R.E.H.O. » : Fonds régional pour l'emploi et la formation du
personnel dans la région du Hainaut occidental. personnel dans la région du Hainaut occidental.
10. « Les ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. 10. « De werklieden » : de werklieden en werksters.
11. « La Commission paritaire des constructions métallique, mécanique 11. « Het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische
et électrique » : délègue ses pouvoirs à la section paritaire bouw » : vaardigt haar bevoegdheden af aan de provinciale paritaire
provinciale des ouvriers des fabrications métalliques de la province sectie van de werklieden van de metaalfabrikaten van de provincie
de Hainaut. Henegouwen.
CHAPITRE II. - Cotisations de solidarité HOOFDSTUK II. - Solidariteitsbijdrage

Art. 3.Les organisations signataires de la présente convention

Art. 3.De ondertekenende organisaties van deze collectieve

collective de travail, partageant pleinement le même souci de arbeidsovereenkomst delen ten volle dezelfde bekommernis om de
promouvoir la formation professionnelle dans la province du Hainaut, beroepsopleiding in de Provincie Henegouwen te bevorderen, en meer in
et plus particulièrement dans le secteur des constructions métallique, het bijzonder in de sector van de metaal-, machine- en elektrische
mécanique et électrique de cette province, décident de créer une bouw van deze provincie. Zij gesluiten een vereniging zonder
association sans but lucratif dénommée « Institut de Formation du winstoogmerk op te richten, « Institut de Formation du Métal-Hainaut »
Métal-Hainaut », en abrégé « IFMH ». Cette association est gérée par genaamd, afgekort « IFMH ». Deze vereniging wordt beheerd door een
un conseil d'administration paritaire. paritaire raad van beheer.

Art. 4.Cette association sans but lucratif a principalement pour

Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft vooral tot doel het

objet de définir la politique en matière de formation professionnelle beleid te bepalen inzake beroepsopleiding in de sector van de metaal-,
dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique
de la province du Hainaut; de déterminer les moyens disponibles par machine- en elektrische bouw van de Provincie Henegouwen; de middelen
convention ou l'utilisation des réserves, à la mise en oeuvre de cette te bepalen die beschikbaar zijn bij overeenkomst of het gebruik van de
politique; de définir la nature des relations avec les autres reserves, voor de tenuitvoerlegging van dit beleid; de aard van de
organismes de formation, de fixer l'utilisation des ressources betrekkingen met de andere opleidingsinstituten te bepalen, het
provinciales destinées à l'application de la politique de formation; gebruik vast te leggen van de provinciale middelen die bestemd zijn
de donner des compléments de formation à des jeunes travailleurs voor de toepassing van het opleidingsbeleid; aanvullende opleiding te
qualifiés, demandeurs d'emploi, dans des disciplines intéressant les geven aan jonge geschoolde werknemers, werkzoekenden, in disciplines
entreprises, éventuellement avec l'appui du FOREm, de l'enseignement die de ondernemingen interesseren, eventueel met de steun van de
de promotion sociale et celui des entreprises disposant de moyens de FOREm, van het onderwijs voor sociale promotie en van de ondernemingen
die over gepaste opleidingsmiddelen beschikken alsook van alle
formation adéquats ainsi que de tous organismes poursuivant un objet instellingen die een gelijkaardige doelstelling nastreven; haar
similaire; d'apporter sa collaboration, si elle est souhaitée, à des medewerking te verlenen, indien deze gewenst is, aan pedagogische
projets pédagogiques élaborés par les divers réseaux d'enseignement projecten die worden uitgewerkt door de verschillende onderwijsnetten
dans l'hypothèse où ces projets peuvent intéresser les entreprises du in de veronderstelling dat deze projecten de ondernemingen van de
secteur. sector kunnen interesseren.

Art. 5.Les entreprises, auxquelles la présente convention collective

Art. 5.De ondernemingen waarop deze collectieve overeenkomst van

de travail s'applique, verseront trimestriellement à l'A.S.B.L. « IFMH toepassing is zullen per kwartaal aan de V.Z.W. « IFMH », vanaf 1
», à partir du 1er octobre 1997, une cotisation égale à : oktober 1997, een bijdrage storten die gelijk is aan :
- 0,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à - 0,2 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden
l'Office national Sécurité sociale et des cotisations patronales à cet aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de
organisme, en ce qui concerne les entreprises de la région de werkgeversbijdragen aan deze instelling, wat de ondernemingen van de
Charleroi; streek van Charleroi betreft;
- 1,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à - 1,2 pct van het totaal van de brutolonen (108 pct) die werden
l'Office national Sécurité sociale, en ce qui concerne les entreprises aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, wat de
de la région du Centre; ondernemingen van de Centrumstreek betreft;
- 0,5 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à - 0,5 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden
l'Office national Sécurité sociale et des cotisations patronales à cet aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de
organisme, en ce qui concerne les entreprises de la région de werkgeversbijdragen aan deze instelling, wat de ondernemingen van de
Mons-Borinage. streek van Mons-Borinage betreft.

Art. 6.A partir du 1er octobre 1997, les entreprises auxquelles

Art. 6.Vanaf 1 oktober 1997 moeten de ondernemingen waarop deze

s'applique la présente convention collective de travail, ne devront collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is de trimestriële
plus verser la cotisation trimestrielle, fixée par les accords bijdrage niet meer storten, die vastgelegd is door de vorige
régionaux précédents, à : gewestelijke akkoorden, aan :
- l'A.S.B.L. « C.P.E./Ouvriers-Charleroi », en ce qui concerne les - de V.Z.W. « C.P.E./Ouvriers-Charleroi », wat de ondernemingen van de
entreprises de la région de Charleroi; streek van Charleroi betreft;
- l'A.S.B.L. « C.P.E./Ouvriers-Centre », en ce qui concerne les - de V.Z.W. « C.P.E./Ouvriers-Centre », wat de ondernemingen van de
entreprises de la région du Centre; Centrumstreek betreft;
- l'A.S.B.L. « C.P.E./Ouvriers-Mons-Borinage », en ce qui concerne les - de V.Z.W. « C.P.E./Ouvriers - Mons-Borinage », wat de ondernemingen
entreprises de la région de Mons-Borinage. van de streek van Mons-Borinage betreft.

Art. 7.La partie du produit de la cotisation, appelée par le Fonds de

Art. 7.Het gedeelte van de opbrengst van de bijdrage, bestemd voor

sécurité d'existence des fabrications métalliques, pour les groupes à het fonds voor bestaanszekerheid van de metaalfabrikaten, voor de
risque, revenant aux fonds régionaux de formation, sera, à partir du 1er risicogroepen, dat toekomt aan de gewestelijke opleidingsfondsen zal
octobre 1997, versée à l'A.S.B.L. « IFMH », et non plus respectivement vanaf 1 oktober 1997 worden gestort aan de V.Z.W. « IFMH » en niet
à l'A.S.B.L. « C.P.E. - « Ouvrier » Charleroi », à l'A.S.B.L. « C.P.E. meer respectievelijk aan de V.Z.W. « C.P.E. - « Ouvrier » Charleroi »,
- « Ouvrier » Centre », à l'A.S.B.L. - « Ouvrier » Mons-Borinage » et aan de V.Z.W. « C.P.E. - « Ouvrier » Centre », aan de V.Z.W. - «
à l'A.S.B.L. « F.R.E.H.O. ». Ouvrier » Mons-Borinage « en aan de V.Z.W. « F.R.E.H.O. ».

Art. 8.Les cotisations prévues au niveau régional et contenues dans

Art. 8.De bijdragen waarin is voorzien op gewestelijk niveau en die

l'article 5 de la présente convention resteront d'application pendant vermeld staan in artikel 5 van deze overeenkomst zullen van toepassing
les années 1997-1998, durée de l'accord national sectoriel. blijven tijdens de jaren 1997-1998, duur van het nationaal sectoraal akkoord.
CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er octobre 1997. onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 oktober 1997.
Toutefois, l'article 8 expire le 31 décembre 1998. Artikel 8 vervalt evenwel op 31 december 1998.
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la opzeggingstermijn van zes maanden wordt betekend per aangetekende
section paritaire provinciale de la Commission paritaire des brief gericht aan de voorzitter van de provinciale paritaire sectie
constructions métallique, mécanique et électrique. van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^