Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/03/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à l'abrogation et au remplacement de la convention collective de travail du 1er juillet 2012 relative à la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à l'abrogation et au remplacement de la convention collective de travail du 1er juillet 2012 relative à la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de opheffing en de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2012 betreffende de eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2014, gesloten
paritaire pour le secteur socioculturel, relative à l'abrogation et au in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de
remplacement de la convention collective de travail du 1er juillet opheffing en de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
2012 relative à la prime de fin d'année (1) 1 juli 2012 betreffende de eindejaarspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socioculturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2014, gesloten
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de
l'abrogation et au remplacement de la convention collective de travail opheffing en de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 1er juillet 2012 relative à la prime de fin d'année. 1 juli 2012 betreffende de eindejaarspremie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2015. Gegeven te Brussel, 10 maart 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socioculturel Paritair Comité voor de socioculturele sector
Convention collective de travail du 19 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2014
Abrogation et remplacement de la convention collective de travail du 1er Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1
juillet 2012 relative à la prime de fin d'année (Convention juli 2012 betreffende de eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro 122607/CO/329) op 24 juli 2014 onder het nummer 122607/CO/329)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux organismes d'insertion socioprofessionnelle : op de socio-professionele invoegorganismen :
- tels que définis et agréés par la Commission communautaire française - zoals bepaald en erkend door de Franse Gemeenschapscommissie via het
via le décret du 27 avril 1995 (décret relatif à l'agrément de decreet van 27 april 1995 (decreet betreffende de erkenning van
certains organismes d'insertion socioprofessionnelle et au organismen voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring
subventionnement de leurs activités de formation professionnelle en van hun beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laag
vue d'accroître les chances de demandeurs d'emploi inoccupés et peu geschoolde werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het
qualifiés de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de vinden of terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde
dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle) et; voorzieningen voor socio-professionele inschakeling) en;
- qui ont une convention de partenariat avec ACTIRIS telle que prévue - die een partnershipovereenkomst hebben met ACTIRIS zoals bepaald
par les arrêtés de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 door de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 27
juin 1991 (arrêté autorisant ACTIRIS à conclure des conventions de juni 1991 (besluit houdende machtiging voor ACTIRIS tot het sluiten
partenariat en vue d'accroître les chances de certains demandeurs van partnershipovereenkomsten teneinde de kansen van bepaalde
d'emploi de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de werkzoekenden om werk te vinden of terug te vinden, te vergroten in
dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle). het raam van gecoördineerde beschikkingen voor socio-professionele
Les travailleurs concernés sont ceux qui sont affectés à des projets inschakeling). De betrokken werknemers zijn zij die ingedeeld zijn bij de
d'insertion socioprofessionnelle tels que définis par le décret de la socio-professionele inschakelings-projecten zoals bepaald door het
Commission communautaire française du 27 avril 1995. decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 1995.
Dans les missions locales, sont également concernés, outre le In de "missions locales" zijn, behalve het hierboven opgesomde
personnel énoncé ci-dessus, les encadrants des programmes de personeel, eveneens betrokken het omkaderingspersoneel van de
transition professionnelle et le personnel des ateliers de recherche beroepsoverstapprogramma's en het personeel van de jobwerkbanken.
active d'emploi. § 2. Pour la présente convention collective de travail, il faut § 2. Voor deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder "werknemer"
entendre par "travailleur" : le personnel employé et ouvrier tant het mannelijke en vrouwelijke bedienden- en arbeiderspersoneel worden
féminin que masculin. verstaan.

Art. 2.Il est convenu d'octroyer une prime de fin d'année aux

Art. 2.Er wordt overeengekomen dat aan de werknemers een

travailleurs. eindejaarspremie zal worden toegekend.
La prime de fin d'année est payée, au plus tard, en même temps que la De eindejaarspremie zal ten laatste worden betaald samen met het loon
rémunération du mois de décembre, au prorata des mois entiers prestés van de maand december, naar rato van de volledige gepresteerde of
ou assimilés dans l'année en cours. gelijkgestelde maanden van het lopende jaar.
Pour les travailleurs à temps partiel, le montant des primes est Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de premie berekend
calculé au prorata de leurs prestations effectives ou assimilées. naar rato van hun effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties.
En cas de licenciement pour faute grave, de départ pendant la période De eindejaarspremie is niet verschuldigd in geval van ontslag wegens
d'essai ou de démission du travailleur, la prime de fin d'année n'est zware fout, vertrek tijdens de proefperiode of vertrek van de
pas due. werknemer.

Art. 3.Le montant de cette prime de fin d'année se compose de deux

Art. 3.Het bedrag van deze eindejaarspremie bestaat uit twee

parties forfaitaires et d'une partie variable selon le prescrit de forfaitaire gedeelten en één variabel gedeelte zoals voorgeschreven in
l'annexe 5 de l'arrêté 2001/549 du 12 juillet 2001. de bijlage 5 van het besluit 2001/549 van 12 juli 2001.
La première partie forfaitaire de la prime de fin d'année correspond à Het eerste forfaitaire gedeelte van de eindejaarspremie komt overeen
un montant de 161,40 EUR. met een bedrag van 161,40 EUR.

Art. 4.§ 1er. La seconde partie forfaitaire de la prime de fin

Art. 4.§ 1. Het tweede forfaitaire gedeelte van de eindejaarspremie

d'année s'élève à un montant de 366,29 EUR (montant calculé sur la bedraagt 366,29 EUR (bedrag berekend op basis van de index van oktober
base de l'indice d'octobre 2013). 2013).
§ 2. Le montant de la partie forfaitaire de la prime de fin d'année § 2. Het bedrag van het forfaitaire deel van de eindejaarspremie
visé au § 1er est indexé de la façon suivante : bedoeld in § 1 van dit artikel wordt als volgt geïndexeerd :
a) Il est déterminé un coefficient d'indexation en divisant l'indice a) Er wordt een indexeringscoëfficiënt bepaald door de index van de
des prix à la consommation du mois d'octobre de l'année considérée par consumptieprijzen van de maand oktober van het beoogde jaar te delen
l'indice des prix à la consommation du mois d'octobre de l'année door de index van de consumptieprijzen van de maand oktober van het
précédente. Le résultat de cette division est limité à deux chiffres voorgaande jaar. Het resultaat van deze deling wordt beperkt tot twee
après la virgule en arrondissant la 2ème décimale à l'unité supérieure cijfers na de komma door de 2de decimaal af te ronden naar de hogere
si la 3ème décimale est supérieure ou égale à 5. Si la 3ème décimale eenheid, als de 3de decimaal hoger of gelijk is aan 5. Als de 3de
est inférieure à 5, le résultat est limité à deux chiffres après la decimaal lager is dan 5, wordt het resultaat beperkt tot twee cijfers
virgule sans arrondi. na de komma zonder afronding.
b) Le montant visé à l'article 4, § 1er est multiplié par le b) Het bedrag bedoeld in artikel 4, § 1 wordt vermenigvuldigd met de
coefficient d'indexation. indexeringscoëfficiënt.
c) Le résultat de l'application du coefficient d'indexation au montant c) Het resultaat van de toepassing van de indexeringscoëfficiënt op
visé à l'article 4, § 1er est limité à deux chiffres après la virgule het bedrag bedoeld in artikel 4, § 1 wordt beperkt tot twee cijfers na
en arrondissant la 2ème décimale à l'unité supérieure si la 3ème de komma door de 2de decimaal af te ronden naar de hogere eenheid, als
décimale est supérieure ou égale à 5. Si la 3ème décimale est de 3de decimaal hoger of gelijk is aan 5. Als de 3de decimaal lager is
inférieure à 5, le résultat est limité à deux chiffres après la dan 5, wordt het resultaat beperkt tot twee cijfers na de komma zonder
virgule sans arrondi. afronding.
d) Le montant, indexé et éventuellement arrondi, sert de point de d) Het bedrag, dat geïndexeerd en eventueel afgerond is, dient als
départ pour le calcul de la prime de l'année suivante. basis voor de berekening van de premie van het volgende jaar.

Art. 5.La partie variable de la prime de fin d'année s'élève à 2,5

Art. 5.Het variabel gedeelte van de eindejaarspremie bedraagt 2,5

p.c. de la rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par pct. van het geïndexeerd bruto-jaarloon van de werknemer. Onder
"rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de la "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : het resultaat van de
multiplication par 12 de la rémunération brute indexée due au travailleur concerné pour le mois de décembre de l'année considérée, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou indemnités.

Art. 6.Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne le point 5, 1er alinéa de l'accord du 29 juin 2000. Elles conviennent également d'informer ces mêmes autorités publiques de la bonne exécution de la présente convention.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2014. Elle abroge et remplace la convention collective de travail du 1er juillet 2002 enregistrée le 2 décembre 2002 sous le numéro 64569/CO/329. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2015. Le Ministre de l'Emploi,

vermenigvuldiging met 12 van het geïndexeerd bruto maandloon van de werknemer voor de maand december van het lopende jaar, in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatsvergoeding, maar met uitsluiting van alle andere premies, toeslagen of vergoedingen.

Art. 6.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst toegekende voordelen slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie ieder, voor zich, het punt 5, 1ste lid van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren. Zij spreken eveneens af deze zelfde overheden te informeren over de goede uitvoering van deze overeenkomst.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2014. Zij heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002 geregistreerd op 2 december 2002 onder het nummer 64569/CO/329 op en vervangt deze. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door ieder van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend door middel van een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de socioculturele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2015. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^