Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/03/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels betreffende de aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie
s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (1) de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
relative à la pension complémentaire pour les membres du personnel betreffende de aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie
auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing
2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001. de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2015. Gegeven te Brussel, 10 maart 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 27 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014
Pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels Aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie de collectieve
s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001
(Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer
122606/CO/326) 122606/CO/326)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la de gebaremiseerde werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein van 2 december 2004 van toepassing is, gesloten in het Paritair Comité
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 et aux dienst op 31 december 2001 en op de ondernemingen die hen
entreprises qui les emploient. tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
- "travailleur barémisé", le travailleur : - "gebaremiseerde werknemer", de werknemer :
a) engagé avant le 1er janvier 2002 auprès : a) aangeworven vóór 1 januari 2002 bij :
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité avant le 1er janvier 2004; gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant; gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde
ondernemingen;
- des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la - ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1,
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
l'électricité, qui, sur la base de la convention collective de travail gas- en elektriciteitsbedrijf, die personeel overnemen, op basis van
n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten
travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van
changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel de werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een
d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van
reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het
d'actif, ont repris du personnel; actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van
b) engagé entre le 1er juillet 2000 et le 31 décembre 2003 auprès : het actief; b) aangeworven tussen 1 juli 2000 en 31 december 2003 bij :
- de l'entreprise EDF Luminus; - de onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émane de Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de
l'entreprise EDF Luminus; onderneming EDF Luminus;
- d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission - een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui, sur la base Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de
de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis, personeel van EDF
personnel d'EDF Luminus; Luminus heeft overgenomen;
c) aangeworven met een contract van onbepaalde duur op 31 augustus
c) engagé sous contrat de travail à durée indéterminée au 31 août 2006 2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 september
dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er septembre 2006 ou 2006 of later naar de firma Brussels Network Operations.
ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels Network Operations.
- "CCT du 2 décembre 2004" : la convention collective de travail du 2 - "CAO van 2 december 2004" : de collectieve arbeidsovereenkomst van 2
décembre 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de december 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la garantie des
droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van rechten van de
service au 31 décembre 2001. werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31
december 2001.
CHAPITRE III. - Objet HOOFDSTUK III. - Voorwerp

Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de

l'adaptation du règlement de pension annexé à la convention collective aanpassing van het pensioenreglement als bijlage bij de collectieve
de travail du 14 mai 2009 remplaçant la convention collective de arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 tot vervanging van de collectieve
travail du 29 novembre 2007 relative aux pensions complémentaires en arbeidsovereenkomst van 29 november 2007 betreffende de aanvullende
régime de capital "prestations définies" pour les membres du personnel pensioenen in het kapitaalstelsel "vaste prestaties" voor de
auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2
2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van
rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in
d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 dienst op 31 december 2001 (overeenkomst geregistreerd onder het
(convention enregistrée sous le numéro 92672/CO/326). nummer 92672/CO/326).
CHAPITRE IV. - Adaptations du règlement pension HOOFDSTUK IV. - Aanpassingen aan het pensioenreglement

Art. 4.Cotisation personnelle après 60 ans

Art. 4.Persoonlijke bijdrage na 60 jaar

Compte tenu du fait que l'ancienneté pension n'évolue plus après l'âge Rekening houdend met het feit dat de pensioenanciënniteit niet meer
de 60 ans, suite à une prise en compte immédiate de l'ancienneté evolueert na de leeftijd van 60 jaar ten gevolge een onmiddellijke in
aanmerking name van de anciënniteit tijdens de periode van vervroegde
pendant la période de retraite anticipée, l'article 10 "Cotisations pensionering, wordt het artikel 10 "Bijdragen van de deelnemers" vanaf
des participants" est complété, à partir du 1er jour qui suit la date de 1e dag van de maand die volgt op de datum van ondertekening van de
de signature de la présente convention collective de travail et sans huidige collectieve arbeidsovereenkomst en zonder terugwerkende
effet rétroactif, par ce qui suit : kracht, aangevuld als volgt :
"Les cotisations ne sont plus dues à partir du 1er jour du mois qui "De bijdragen zijn niet langer verschuldigd vanaf de 1ste dag van de
suit le 60ème anniversaire du participant.". maand die volgt op de 60ste verjaardag van de deelnemer.".

Art. 5.Couverture décès

Art. 5.Overlijdensdekking

A partir du 1er jour du mois qui suit la date de signature de la Vanaf de 1e dag van de maand die volgt op de datum van ondertekening
présente convention collective de travail et sans effet rétroactif, ce van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst en zonder terugwerkende
qui suit est introduit après l'alinéa 5 de l'article 7.1. "Capital kracht, wordt na het 5de alinea van het artikel 7.1. "Kapitaal
décès" : overlijden" het volgende ingevoegd :
"Quel que soit l'état civil du participant, la couverture décès du "Ongeacht de burgerlijke stand van de deelnemer, is de
participant qui continue à travailler après 60 ans est au moins égale overlijdensdekking van de deelnemer die blijft werken na 60 jaar ten
au capital retraite calculé au moment du décès. minste gelijk aan het pensioenkapitaal berekend op het moment van
Pour les invalides, la couverture décès telle que définie ci-avant est overlijden. Voor de invaliden wordt dezelfde overlijdensdekking gegarandeerd tot
octroyée à partir de 60 ans jusqu'à la première date à laquelle le aan de eerste datum waarop de betrokken werknemer op vervroegd
travailleur concerné peut partir en pension légale anticipée. wettelijk pensioen kan vertrekken. Contassur zal aan de betrokken
Contassur demandera au travailleur invalide concerné de faire valoir invalide werknemer vragen om dit recht te laten gelden door de
ce droit par la remise, à l'âge de 60 ans, d'un relevé de carrière overhandiging, op de leeftijd van 60 jaar, van een loopbaanoverzicht
émis par l'ONP permettant de déterminer la date effective à laquelle uitgegeven door de RVP dat toelaat de effectieve datum te bepalen
le participant pourra prétendre à la pension légale anticipée. Au-delà waarop de deelnemer aanspraak zal maken op het vervroegd wettelijk
de cette date, la couverture décès du participant invalide redevient pensioen. Na deze datum wordt de overlijdensdekking van de invalide
identique à la couverture décès octroyée aux travailleurs de moins de deelnemer terug gelijk aan de overlijdensdekking toegekend aan de
60 ans.". werknemers van minder dan 60 jaar.".
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de

Art. 6.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze
le premier jour du mois qui suit la date de signature. uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de
datum van ondertekening.
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden
tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van
délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf.
l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2015.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^