Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux plans de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de opleidingsplannen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 avril 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux plans de | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
formation (1) | opleidingsplannen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 avril 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux plans de | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
formation. | opleidingsplannen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes | Paritair Comité voor de diensten en organismen |
de contrôle technique et d'évaluation de la conformité | voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 29 avril 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 |
Plans de formation | Opleidingsplannen |
(Convention enregistrée le 14 juillet 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 2014 onder het nummer |
122415/CO/219) | 122415/CO/219) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs avec un contrat de travail d'employé | de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la | Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en |
conformité. | gelijkvormigheidstoetsing. |
Par "travailleurs", il convient d'entendre : les travailleurs de sexe | Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 19 février 2008 | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2008 betreffende de |
concernant les plans de formation, enregistrée sous le numéro | opleidingsplannen, geregistreerd onder het nummer 87295/CO/219 en |
87295/CO/219 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mars 2009 | algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 2009 |
(Moniteur belge du 9 avril 2009) tenant compte : | (Belgisch Staatsblad van 9 april 2009) rekening houdende : |
- de l'article 11, § 4 de l'accord national 2009-2010, conclu le 7 | - met artikel 11, § 4 van het nationaal akkoord 2009-2010, gesloten op |
décembre 2009, enregistré sous le numéro 96992/CO/219 et rendu | 7 december 2009, geregistreerd onder het nummer 96992/CO/219 en |
obligatoire par l'arrêté royal du 30 juillet 2010 (Moniteur belge du 8 | algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 30 juli |
octobre 2010); | 2010 (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2010); |
- de la convention collective de travail du 31 janvier 2011 modifiant | - met de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011 tot |
l'article 4 de la convention collective de travail du 19 février 2008 | wijziging van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
sur les plans de formation, enregistrée sous le numéro 103478/CO/219 | februari 2008 betreffende de opleidingsplannen, geregistreerd onder |
et rendue obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 2011 (Moniteur | het nummer 103478/CO/219 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk |
belge du 8 novembre 2011); | besluit van 5 oktober 2011 (Belgisch Staatsblad van 8 november 2011); |
- de l'article 8.4. de la convention collective de travail du 20 mars | - met artikel 8.4. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart |
2014 concernant l'accord national 2013-2014. | 2014 betreffende het nationaal akkoord 2013-2014. |
Art. 3.Les parties signataires reconnaissent la nécessité de la |
Art. 3.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
formation permanente comme moyen d'accroître les compétences des | permanente vorming als middel tot verhoging van de competenties van de |
employés et partant, des entreprises. La formation permanente suppose | bedienden en bijgevolg ook van de ondernemingen. Permanente vorming |
également un engagement réciproque, tant de l'employeur que de | veronderstelt ook een wederzijds engagement, zowel van de werkgever |
l'employé. | als van de bediende. |
Le secteur reconnaît que des plans de formation obligatoires | De sector onderkent dat verplichte opleidingsplannen een belangrijke |
contribuent largement à la réalisation de l'objectif | bijdrage leveren om de globale interprofessionele doelstelling inzake |
interprofessionnel global en matière de formation. | opleiding te bereiken. |
Art. 4.Par "formation professionnelle", il faut entendre toutes les |
Art. 4.Onder "beroepsopleiding" moet worden verstaan alle vormen van |
formes de formation qui : | opleiding : |
- renforcent la qualification de l'employé; | - die de kwalificatie van de bediende bevorderen; |
- sont organisées par l'employeur ou suivies à l'initiative de | - die georganiseerd worden door of gevolgd worden op initiatief van de |
l'employeur; | werkgever; |
- dont les frais (droit d'inscription, matériel des cours, | - waarvan de kosten (inschrijvingsgeld, cursusmateriaal, |
déplacements, etc...) sont à charge de l'employeur; | verplaatsingen, en dergelijke) ten laste van de werkgever zijn; |
- sont données en principe pendant les heures de travail. Des formations en dehors des heures de travail peuvent être considérées comme formations professionnelles pour autant qu'elles sont nécessaires, qu'elles sont reprises dans les plans de formation ou leurs adaptations intermédiaires et qu'elles ne sont proposées qu'en dehors les heures de travail normales et pour autant qu'un salaire est payé pour ces heures de formation; - comprennent la formation sur le tas; - excluent les activités d'accueil et de présentation. Il s'agit donc d'initiatives de formation tant formelles qu'informelles : - Les formations formelles sont des cours ou des stages dont l'objectif est d'offrir une formation professionnelle. Ils sont donnés par des formateurs ou des orateurs dans ou en dehors de l'entreprise, mais toujours dans un lieu bien séparé du lieu de travail. - Les formations informelles sont des initiatives autres que les cours et les stages formels, entre autres la formation, l'accompagnement et le tutorat se déroulant directement sur le lieu de travail ou dans une situation de travail. Une formation qualitative avec valeur ajoutée devrait être au moins de | - die in principe tijdens de werkuren gebeuren. Opleiding buiten de werkuren kan als beroepsopleiding beschouwd worden voor zover ze noodzakelijk is, opgenomen wordt in de opleidingsplannen of de tussentijdse aanpassingen ervan, enkel buiten de normale arbeidsuren wordt aangeboden en voor zover er voor deze opleidingsuren loon betaald wordt; - met inbegrip van on-the-job-training; - met uitsluiting van louter onthaal- en introductieactiviteiten. Het gaat dus zowel om formele als informele opleidingsinitiatieven : - Formele beroepsopleidingen zijn cursussen of stages die ontwikkeld zijn voor het geven van beroepsopleiding en beroepsonderwijs door lesgevers of sprekers. Deze opleidingen kunnen binnen of buiten het bedrijf doorgaan, maar steeds op een plaats die duidelijk afgescheiden is van de werkplek; - Informele beroepsopleidingen zijn initiatieven buiten cursussen en stages. Daartoe behoren vorming, begeleiding en mentorschap die rechtstreeks op de werkvloer of in een werksituatie gebeuren. |
2 heures. | Een kwalitatieve opleiding met toegevoegde waarde zou minimum 2 uur |
Par "formation sur le tas" il faut comprendre des initiatives où : | moeten duren. Onder "on-the-job-training" moet worden verstaan initiatieven waarbij : |
- le processus d'apprentissage se fait sur le lieu de travail ou en | - het leerproces op de werkplaats of in de werksituatie zelf gebeurt |
situation de travail même avec les instruments, matériaux et moyens de | met de instrumenten, materialen en arbeidsmiddelen die de werknemer in |
travail que le travailleur doit utiliser dans sa fonction (future); | zijn (toekomstige) functie moet gebruiken; |
- apprendre est le but principal et les objectifs de formation sont | - leren wat het hoofddoel is en de opleidingsdoelstellingen aan de |
adaptés au travailleur individuel; | individuele werknemer zijn aangepast; |
- il y a toujours une partie théorique et un bon équilibre est | - altijd een theoretisch deel hoort en er gestreefd wordt naar een |
recherché entre la pratique et la théorie, en fonction des objectifs | goed evenwicht tussen praktijk en theorie in functie van de te |
de formation à atteindre; | bereiken opleidingsdoelen; |
- le travailleur reçoit suffisamment de moyens pour l'appliquer et | - de werknemer voldoende mogelijkheden krijgt tot toepassen en |
l'exercer; | inoefenen; |
- l'accompagnement se fait par un collègue plus expérimenté ou un | - de begeleiding gebeurt door een meer ervaren collega of een |
responsable hiérarchique; | leidinggevende; |
- du matériel de formation spécifiquement développé est à disposition. | - specifiek leermateriaal beschikbaar is. |
Art. 5.Un plan de formation sera soumis chaque année avant le 30 |
Art. 5.Jaarlijks zal vóór 30 april een opleidingsplan ter informatie |
avril pour information et avis au conseil d'entreprise et pour | en voor advies aan de ondernemingsraad en ter bespreking aan de |
discussion à la délégation syndicale. A cette occasion l'employeur | vakbondsafvaardiging worden voorgelegd. Bij die gelegenheid zal de |
motivera sa décision d'organiser ou de ne pas organiser certaines | werkgever zijn beslissing om bepaalde opleidingen al dan niet te doen |
formations. | motiveren. |
A défaut de délégation syndicale, le plan de formation sera transmis | Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging zal het opleidingsplan |
chaque année avant le 30 avril au président de la commission | jaarlijks vóór 30 april overgemaakt moeten worden aan de voorzitter |
paritaire, qui le transmettra à son tour pour information et avis à la | van het paritair comité, die het voor informatie en advies overmaakt |
commission paritaire. | aan het paritair comité. |
Les entreprises qui ne soumettent ou ne transmettent pas de plan de | |
formation ne pourront pas prétendre aux interventions financières des | Ondernemingen die geen opleidingsplan voorleggen of overmaken, kunnen |
instances paritaires de formation du secteur. Ceci vaut également pour | geen beroep doen op de financiële tussenkomsten van de paritaire |
les entreprises qui soumettent ou transmettent un plan de formation | opleidingsinstantie van de sector. Hetzelfde geldt voor ondernemingen |
qui ne correspond pas aux critères minimums tels que prévus par les | die een opleidingsplan voorleggen of overmaken dat niet voldoet aan de |
articles 4, 6 et 7 de cette convention. | minimale criteria zoals vermeld in de artikelen 4, 6 en 7 van deze |
overeenkomst. | |
Art. 6.Le plan de formation donne un aperçu global des besoins de |
Art. 6.Het opleidingsplan geeft een globaal overzicht van enerzijds |
formation dans l'entreprise, d'une part, et de la manière dont ceux-ci | de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de wijze waarop |
seront satisfaits, d'autre part. | deze zullen worden ingevuld. |
Le plan de formation accordera une attention à toutes les catégories | Het opleidingsplan zal aandacht schenken aan alle |
de travailleurs : employés administratifs, employés techniques, et, si | werknemerscategorieën : administratieve bedienden, technische |
bedienden en, indien van toepassing in de onderneming, ook | |
d'application dans l'entreprise cadres administratifs et techniques. | administratieve en technische kaderleden. Bijzondere aandacht zal |
Une attention particulière sera accordée aux employés de 45 ans et | besteed worden aan bedienden van 45 jaar en ouder en aan |
plus et aux peu quali-fiés. Par "peu qualifiés" nous entendons : les | laaggeschoolden. Onder "laaggeschoolden" wordt verstaan : bedienden |
employés qui n'ont pas de diplôme d'enseignement secondaire ou | die niet beschikken over een diploma van het secundair onderwijs of |
d'attestation d'enseignement secondaire supérieur. | een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. |
Le plan de formation comprend au moins les formations formelles | Het opleidingsplan bevat minstens de formele opleidingen, bedoeld in |
prévues à l'article 4. | artikel 4. |
Le cas échéant, le plan de formation peut être divisé par département. | Desgevallend kan het opleidingsplan opgesplitst worden per afdeling. |
Art. 7.Dans les entreprises avec conseil d'entreprise, ou à défaut, |
Art. 7.In ondernemingen met een ondernemingsraad of, bij |
avec délégation syndicale, il sera convenu au niveau de l'entreprise | ontstentenis, een vakbondsafvaardiging zal op ondernemingsvlak |
quelle information figurera dans le plan de formation. | afgesproken worden welke informatie wordt opgenomen in het |
opleidingsplan. | |
Dans les entreprises sans délégation syndicale le plan de formation | Voor ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging bevat het verplichte |
obligatoire doit contenir au minimum les informations suivantes : | opleidingsplan minimaal volgende gegevens : |
- les besoins de formation/d'apprentissage, en indiquant les | - de opleidingsbehoeften/leernoden, met aanduiding van de categorieën |
catégories d'employés auxquels ils s'appliquent; | van bedienden waarop ze van toepassing zijn; |
- les initiatives de formation concrètes pour satisfaire à ces besoins | - de concrete opleidingsinitiatieven om aan deze |
de formation/d'apprentissage; | opleidingsbehoeften/leernoden tegemoet te komen; |
- la durée et l'étalement dans le temps des formations; | - de duur en de spreiding van de opleidingen; |
- le groupe cible/groupe de fonctions et le nombre de travailleurs du | - de doelgroep/functiegroep en het aantal werknemers van de |
groupe cible/groupe de fonctions auxquels s'adressent les formations. | doelgroep/functiegroep waarvoor de opleidingen bedoeld zijn. |
L'annexe à cette convention collective de travail contient un modèle | De bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat een model |
de plan de formation dont le contenu correspond aux critères minimums | van opleidingsplan dat beantwoordt aan de minimale inhoudelijke |
prévus à l'alinéa précédent de cet article. | criteria uit het vorige lid van dit artikel. |
Ce modèle peut être utilisé par les entreprises. | Dit model kan door de ondernemingen worden gebruikt. |
Art. 8.Le conseil d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, sera informé au moins une fois par an de l'exécution du plan de formation ainsi que des modifications qui y sont éventuellement apportées durant l'année en cours. Les entreprises sans délégation syndicale communiqueront chaque année au président de la commission paritaire, en même temps que le nouveau plan de formation, dans quelle mesure le plan de formation de l'année précédente a été réalisé et quelles modifications y ont été apportées. Le président transmet ces rapports aux organisations représentatives des employeurs et des travailleurs au sein de la commission paritaire. Art. 9.Les conventions collectives de travail suivantes sont |
Art. 8.De ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de vakbondsafvaardiging zal minstens één keer per jaar geïnformeerd worden over de uitvoering van het opleidingsplan, alsook over de tijdens het lopende jaar eventuele aangebrachte wijzigingen eraan. Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zullen jaarlijks aan de voorzitter van het paritair comité, samen met het nieuwe opleidingsplan, meedelen in welke mate het opleidingsplan van het voorbije jaar gerealiseerd werd en welke wijzigingen eraan aangebracht werden. De voorzitter maakt deze verslagen over aan de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het paritair comité. Art. 9.De volgende collectieve arbeidsovereenkomsten worden opgeheven |
dénoncées : | : |
- la convention collective de travail du 19 février 2008 concernant | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2008 betreffende |
les plans de formation, enregistrée sous le numéro 87295/CO/219 et | de opleidingsplannen, geregistreerd onder het nummer 87295/CO/219 en |
rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mars 2009 (Moniteur belge du | algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 2009 |
9 avril 2009); | (Belgisch Staatsblad van 9 april 2009); |
- la convention collective de travail du 31 janvier 2011 modifiant | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011 tot wijziging |
l'article 4 de la convention collective de travail du 19 février 2008 | van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari |
sur les plans de formation, enregistrée sous le numéro 103478/CO/219 | 2008 betreffende de opleidingsplannen, geregistreerd onder het nummer |
et rendue obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 2011 (Moniteur | 103478/CO/219 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van |
belge du 8 novembre 2011). | 5 oktober 2011 (Belgisch Staatsblad van 8 november 2011). |
Art. 10.La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle ne peut être dénoncée que par lettre recommandée adressée au | Zij kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de |
président de la commission paritaire et moyennant le respect d'un | voorzitter van het paritair comité en met respect van een |
délai de préavis de 6 mois. | opzeggingstermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 29 avril 2014, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014, |
au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
plans de formation | opleidingsplannen |
CP 219 - Commission paritaire pour les services et les organismes de | PC 219 - Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
contrôle technique et d'évaluation de la conformité | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Plan de formation ........... (année) | Opleidingsplan ........... (jaartal) |
Nom et adresse de l'entreprise : | Naam en adres van de onderneming : |
. . . . . . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . . . . . . . |
Personne de contact : . . . . . | Contactpersoon : . . . . . |
Nombre d'employés au 1er janvier de l'année | Aantal bedienden op 1 januari van |
de référence : | het refertejaar : |
. . . . . . . . . . (nombre par tête) (équivalents temps plein) Nombre de cadres au 1er janvier de l'année de référence : . . . . . . . . . . (nombre par tête) (équivalents temps plein) 1. Besoins de formation - besoins d'apprentissage Catégorie d'employés/Groupe cible spécifique ou de fonction Description de besoins de formation/d'apprentissage Employés administratifs Employés techniques Cadres administratifs Cadres techniques 2. Planification des initiatives de formation Groupe cible spécifique ou de fonction Type de formation Nom de formation Nombre d'employés (éventuellement réparti par département) Nombre total des heures (éventuellement réparti par département) Donneur de formation : interne/externe éventuellement nom Date(s) de planification Total Dont 45+ Dont de basse qualification (1) TOTAUX Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2015. Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS _______ Note (1) Sous "peu ou bas qualifiés" sont entendus : les employés qui n'ont pas de diplôme d'enseignement secondaire ou d'attestation | . . . . . . . . . . (koppen) (voltijds equivalenten) Aantal kaderleden op 1 januari van het refertejaar : . . . . . . . . . . (koppen) (voltijds equivalenten) 1. Opleidingsbehoeften - leernoden Categorie van bedienden/Specifieke doelgroep of functiegroep Omschrijving van de opleidingsbehoeften en leernoden Administratieve bedienden Technische bedienden Administratieve kaderladen Technische kaderladen 2. Planning van opleidingsinitiatieven Doelgroep of functiegroep Type opleiding Naam opleiding Aantal betrokken bedienden (eventueel opgesplitst per afdeling) Totaal aantal uren (eventueel opgesplitst per afdeling) Opleidings- verstrekker : intern/extern eventueel naam Geplande datum/data Totaal Waarvan 45+ Waarvan laaggeschoolden (1) TOTALEN Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2015. De Minister van Werk, K. PEETERS _______ Nota (1) Onder « laaggeschoolden » wordt verstaan : bedienden die niet beschikken over een diploma van het secundair onderwijs of een |
d'enseignement secondaire supérieur. | getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. |