Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1992 octroyant l'autorisation de renonciation à un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1992 waarbij vergunning wordt verleend tot verzaking van een exploitatievergunning van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1992 octroyant l'autorisation de renonciation à un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 juillet 1975 relative à la recherche et à l'exploitation des sites-réservoirs souterrains destinés au stockage de gaz, notamment l'article 6; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1992 waarbij vergunning wordt verleend tot verzaking van een exploitatievergunning van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 juli 1975 betreffende het opsporen en exploiteren van ondergrondse bergruimten in situ bestemd voor het opslaan van gas, inzonderheid op artikel 6; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 6, §1er, II, 1° et 3°; | augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, §1, II, 1° en 3°; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1974 sur les issues et puits de mine, | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1974 op de uitgangen en de |
notamment l'article 5; | schachten van mijnen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1975 fixant les règles et modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1975 tot bepaling van |
d'octroi d'un permis de recherche ou d'exploitation des | de voorschriften en de wijze waarop een vergunning voor het opsporen |
sites-réservoirs souterrains destinés au stockage de gaz, notamment | en exploiteren van ondergrondse bergruimten in situ bestemd voor het |
l'article 8; | opslaan van gas wordt verleend, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1979 octroyant à la société anonyme « | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1979 waarbij aan de |
Société de Distribution de Gaz », en abrégé DISTRIGAZ, pour une durée | naamloze vennootschap « Maatschappij voor Gasvoorziening », afgekort |
DISTRIGAS, voor een duur van dertig jaar vergunning verleend wordt | |
de trente ans, un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain | voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ met een |
d'une superficie d'environ 2.481 hectares, destiné au stockage de gaz | oppervlakte van nagenoeg 2.481 hectaren bestemd voor het opslaan van |
dans une partie de la concession de mine de houille de Ressaix, Leval, | gas in een gedeelte van de steenkoolmijnconcessie van Ressaix, Leval, |
Péronnes, Sainte-Aldegonde et Boussu et dans des petites zones | Péronnes, Sainte-Aldegonde en Boussu en in kleine gepachte gedeelten, |
amodiées, d'une part dans la concession du Bois de la Haye et d'autre | eensdeels in de concessie van Bois de la Haye en anderdeels in de |
part dans les concessions du Bois du Luc, La Barette et Trivières, | concessies van Bois du Luc, La Barette en Trivières, onder het |
sous le territoire des communes de Binche, Morlanwelz et La Louvière, | grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwelz en La Louvière, en van |
et des installations superficielles en relation avec le stockage sur | de bovengrondse installaties in verband met het opslaan van gas op het |
le territoire de la commune de Binche; | grondgebied van de gemeente Binche; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 1992, réf. 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1992, ref. |
octroyant l'autorisation de la renonciation à un permis d'exploitation | 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend wordt tot |
d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz, notamment | verzaking van de toelating voor het exploiteren van een ondergrondse |
bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas, inzonderheid op | |
les articles 1er, 2, 2, et 2, 3; | de artikelen 1, 2, 2, en 2, 3; |
Vu la lettre, réf. P41174/463120/465060/AWI, du 23 janvier 2007, par | Gelet op de brief, ref., P41174/463120/465060/AWI, van 23 januari |
laquelle la SA FLUXYS, à Bruxelles, sollicite la modification de | 2007, waarbij de NV FLUXYS, te Brussel, om wijziging verzoekt van het |
l'article 2, 3, de l'arrêté royal du 7 février 1992, réf. | artikel 2, 3, van het koninklijk besluit van 7 februari 1992, ref. |
8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, octroyant l'autorisation de renonciation à | 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend wordt tot |
un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au | verzaking van de toelating voor het exploiteren van een ondergrondse |
stockage de gaz; | bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas; |
Vu la publication dans les annexes nos 274 et 275 du Moniteur belge du | Gelet op de publicatie in de bijlagen nr. 274 en 275 van het Belgisch |
13 décembre 2001, respectivement en néerlandais et en français, de la | Staatsblad van 13 december 2001, respectievelijk in het Nederlands en |
constitution de la SA FLUXYS; | in het Frans, van de samenstelling van de NV FLUXYS; |
Considérant que la SA DISTRIGAZ a introduit par lettre du 8 novembre | Overwegende dat de NV DISTRIGAS per brief van 8 november 1991, ref. |
1991, réf. 2.65.072/21 PV/MVC, une demande complète de renonciation au | 2.65.072/21 PV/MVC, een volledige aanvraag ingediend heeft tot |
permis d'exploitation du site réservoir destiné au stockage de gaz | verzaking van de toelating voor het exploiteren van de ondergrondse |
bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas onder het | |
situé sous le territoire des communes de Binche, Morlanwez et La | grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwez en La Louvière; |
Louvière; Considérant que les travaux de fermeture définitive du site-réservoir | Overwegende dat de werken voor de definitieve sluiting van de |
sont en cours et devraient être terminés à la fin de l'année 2008; | ondergrondse bergruimte in situ aangevangen werden en tegen eind 2008 |
zouden moeten beëindigd zijn; | |
Considérant qu'une seconde demande de renonciation à la fin des | Overwegende dat een tweede aanvraag tot verzaking op het einde van de |
travaux ferait double emploi avec celle déjà introduite sans apporter | werken de al ingediende aanvraag zou overlappen zonder enig nieuw |
d'élément nouveau; | element aan te brengen; |
Considérant que le solde du gaz naturel stocké a été complètement | Overwegende dat het saldo van het opgeslagen gas volledig uit de |
soutiré du site-réservoir en date du 27 avril 2000; | bergruimte in situ onttrokken werd op datum van 27 april 2000; |
Considérant que le site-réservoir étant implanté dans un gisement | Overwegende dat aangezien de bergruimte in situ gevestigd is in een |
houiller fortement grisouteux, il y a eu désorption du grisou après le | kolenveld dat veel mijngas bevat, er een mijngasdesorptie is ontstaan |
soutirage du gaz naturel ce qui, depuis lors, maintient naturellement | na het onttrekken van het aardgas waardoor er sedert dan in de |
une pression de gaz dans les puits; | schachten een gasdruk op een natuurlijke wijze behouden blijft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 1992, |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari |
réf. 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, octroyant l'autorisation de la | 1992, ref. 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend |
renonciation à un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain | wordt tot verzaking van de toelating voor het exploiteren van een |
destiné au stockage de gaz, le mot « exclusivement » est remplacé par | ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas, |
le mot « notamment ». | wordt het woord « uitsluitend » vervangen door het woord « namelijk ». |
Art. 2.Dans l'article 2, 2, du même arrêté, les mots « la pression |
Art. 2.In artikel 2, 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
minimale à atteindre et à maintenir » sont remplacés par les mots « le | minimumdruk die moet worden bereikt en gehandhaafd » vervangen door de |
soutirage complet du solde de la quantité de gaz naturel stocké ». | woorden « het volledig onttrekken van het saldo van de hoeveelheid |
opgeslagen aardgas ». | |
Art. 3.L'article 2, 3, du même arrêté, est remplacé comme suit : « 3. |
Art. 3.Artikel 2, 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt |
÷ la date de fermeture définitive du site-réservoir souterrain fixée | : « 3. Op de datum van de definitieve sluiting van de ondergrondse |
par arrêté du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, sur | bergruimte in situ bepaald bij een besluit van de Minister bevoegd |
avis du Directeur divisionnaire des Mines, l'arrêté royal du 11 mai | voor Economie, op advies van de Divisiedirecteur der Mijnen, wordt het |
1979 octroyant à la société anonyme « Société de Distribution de Gaz | koninklijk besluit van 11 mei 1979 waarbij aan de naamloze |
», en abrégé DISTRIGAZ, pour une durée de trente ans, un permis | vennootschap « Maatschappij voor Gasvoorziening », afgekort DISTRIGAS, |
d'exploitation d'un site-réservoir souterrain d'une superficie | voor een duur van dertig jaar vergunning verleend wordt voor het |
exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ met een | |
d'environ 2.481 hectares, destiné au stockage de gaz dans une partie | oppervlakte van nagenoeg 2.481 hectaren bestemd voor het opslaan van |
de la concession de mine de houille de Ressaix, Leval, Péronnes, | gas in een gedeelte van de steenkoolmijnconcessie van Ressaix, Leval, |
Sainte-Aldegonde et Boussu et dans des petites zones amodiées, d'une | Péronnes, Sainte-Aldegonde en Boussu en in kleine gepachte gedeelten, |
part dans la concession du Bois de la Haye et d'autre part dans les | eensdeels in de concessie van Bois de la Haye en anderdeels in de |
concessions du Bois du Luc, La Barette et Trivières, sous le | concessies van Bois du Luc, La Barette en Trivières, onder het |
territoire des communes de Binche, Morlanwelz et La Louvière, et des | grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwelz en La Louvière, en van |
installations superficielles en relation avec le stockage sur le | de bovengrondse installaties in verband met het opslaan van gas op het |
territoire de la commune de Binche, est abrogé et la SA FLUXYS est | grondgebied van de gemeente Binche, opgeheven en wordt de NV FLUXYS |
délivrée de toute obligation découlant de cet arrêté royal. » | vrijgesteld van elke verplichting resulterend uit dit koninklijk |
Art. 4.Expédition conforme du présent arrêté est adressée : |
besluit. ». Art. 4.Een eensluidende uitgifte van dit besluit wordt toegezonden : |
1° en un exemplaire à la SA FLUXYS, à Bruxelles, demanderesse; | 1° in één exemplaar aan de NV FLUXYS, te Brussel, de aanvrager; |
2° en un exemplaire au Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | 2° in één exemplaar aan de Minister van Ruimtelijke Ordening, |
l'Urbanisme et de l'Environnement du Gouvernement wallon; | Stedebouw en Leefmilieu van de Waalse Regering; |
3° en un exemplaire aux bourgmestres des communes de Binche, de La | 3° in één exemplaar aan de burgemeesters van de gemeenten Binche, La |
Louvière et de Morlanwelz; | Louvière en Morlanwelz; |
4° en quatre exemplaires au Directeur général des Mines. | 4° in vier exemplaren aan de Directeur-generaal der Mijnen. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie est chargée de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |