← Retour vers "Arrêté royal portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police locale pour l'année 2004 "
Arrêté royal portant attribution d'une allocation fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police locale pour l'année 2004 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een bijkomende federale toelage voor indexering van de financiering van de lokale politie voor het jaar 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 MARS 2006. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation | 10 MAART 2006. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police | bijkomende federale toelage voor indexering van de financiering van de |
locale pour l'année 2004 | lokale politie voor het jaar 2004 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG VAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'Arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer |
signature règle l'attribution d'un montant complémentaire pour | ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een bijkomend |
l'indexation définitive de l'allocation fédérale de base pour l'année | bedrag voor de definitieve indexering van de federale basistoelage |
2004 octroyée par l'Arrêté royal du 5 décembre 2004 relatif à l'octroi | voor het jaar 2004 zoals toegekend door het Koninklijk besluit van 5 |
d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour équipement | december 2004 houdende de toekenning van de federale basistoelage en |
de maintien de l'ordre public à la commune ou à la zone de police | een toelage voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente |
ainsi qu'une allocation contrat de sécurité et de société à certaines | of aan de politiezone en een toelage veiligheids- en |
samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het jaar 2004, | |
communes pour l'année 2004, publié au Moniteur belge du 28 décembre | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2004. |
2004. On s'est de nouveau basé sur les montants 2002 recalculés. A ce sujet, | Er werd opnieuw vertrokken vanuit de herberekende bedragen 2002. |
toutes les corrections y ont été à nouveau apportées en vue de | Daarop werden alle correcties voor aanpassing in het |
l'adaptation du mécanisme de solidarité et de l'introduction | solidariteitsmechanisme en de geleidelijke invoering van de in artikel |
progressive de l'allocation « Région de Bruxelles-Capitale » prévue à | |
l'article XI.III.28 de l'Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | XI.III.28 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
position juridique du personnel des services de police, publié au | van de rechtspositie van de politiediensten, gepubliceerd in het |
Moniteur belge du 31 mars 2001, telles que décrites à l'Arrêté royal | Belgisch Staatsblad van 31 maart 2001, voorziene toelage « Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest », zoals beschreven in voormeld Koninklijk | |
précité du 26 mars 2003. | besluit van 26 maart 2003, opnieuw doorgevoerd. |
Le calcul de la dotation de base a été corrigé en multipliant | De berekening van de basisdotatie werd gecorrigeerd door opeenvolgend |
successivement les montants octroyés par l'indice de santé du mois de | toegekende bedragen te vermenigvuldigen met het cijfer van de |
décembre 2002 (110,55) et en les divisant par l'indice de santé du | gezondheidsindex van de maand december 2002 (110,55) en te delen door |
mois de décembre 2001 (109,23) en ce qui concerne la correction fin | het cijfer van de gezondheidsindex van de maand december 2001 (109,23) |
2002, en multipliant consécutivement le résultat ainsi obtenu par | voor wat betreft de correctie eind 2002, aansluitend het aldus |
verkregen resultaat te vermenigvuldigen met het cijfer van de | |
l'indice de santé du mois de décembre 2003 (112,32) et en le divisant | gezondheidsindex van de maand december 2003 (112,32) en te delen door |
par l'indice de santé du mois de décembre 2002 (110,55) afin d'obtenir | het cijfer van de gezondheidsindex van de maand december 2002 (110,55) |
la valeur finale 2003 pour finalement multiplier ce nouveau résultat | om de eindwaarde 2003 te bekomen om tenslotte dit nieuwe resultaat te |
vermenigvuldigen met het cijfer van de gezondheidsindex van de maand | |
par l'indice de santé du mois de décembre 2004 (114,25) et le diviser | december 2004 (114,25) en te delen door het cijfer van de |
par l'indice de santé du mois de décembre 2003 (112,32) afin d'obtenir | gezondheidsindex van de maand december 2003 (112,32) om de eindwaarde |
la valeur finale 2004. | 2004 te bekomen. |
Le montant de l'allocation « Région de Bruxelles-Capitale » ne suit pas la même logique - étant donné qu'il s'agit exclusivement de dépenses en personnel. Pour les calculs initiaux, le calcul s'opère en effet - contrairement aux autres éléments de la dotation qui connaissent une stricte augmentation en pourcentage - sur la base du coefficient d'indexation salariale mentionné dans les instructions budgétaires. Les montants octroyés dans le présent arrêté royal sont la différence entre le montant ainsi calculé et corrigé et diminué des montants déjà octroyés précédemment conformément aux arrêtés royaux précités. J'ai l'honneur d'être, | Het bedrag van de toelage « Brussels Hoofdstedelijk Gewest » volgt - gelet het exclusief personeelsuitgaven betreft - niet dezelfde logica. Bij de initiële berekeningen wordt het immers - in tegenstelling van de andere elementen uit de dotatie die een strikte procentuele stijging kennen - berekend aan de hand van de in de begrotingsonderrichtingen vermelde loonindexactiecoëfficiënt. De in onderhavig koninklijk besluit toegekende bedragen zijn het verschil tussen het aldus berekende gecorrigeerde bedrag verminderd met de reeds eerder ingevolge de hiervoor vermelde koninklijke besluiten toegekende bedragen. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
10 MARS 2006. - Arrêté royal portant attribution d'une allocation | 10 MAART 2006. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire pour l'indexation du financement de la police | bijkomende federale toelage voor indexering van de financiering van de |
locale pour l'année 2004 | lokale politie voor het jaar 2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
par la loi du 26 avril 2002; | inzonderheid op artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 26 |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | april 2002; Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les Arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
décembre 1994; | 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2004 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende de |
subvention fédérale de base et d'une allocation pour équipement de | toekenning van de federale basistoelage en een toelage voor uitrusting |
maintien d'ordre public à la commune ou à la zone de police ainsi que | handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een |
d'une allocation contrat de securité et de société à certaines | toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten |
communes pour l'année 2004; | voor het jaar 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 9 novembre | augustus 2005; Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 9 |
2005 | november 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 février 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 februari 2006 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | advies van Onze op in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une intervention financière complémentaire pour l'année |
|
2004 telle que fixée dans la première colonne de l'annexe au présent | Artikel 1.Voor het jaar 2004 wordt, binnen het beschikbare krediet |
arrêté est attribuée, à concurrence du crédit disponible de | van 2.707.378,17 euro, aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone, |
2.707.378,17 euros, suivant le cas à la commune ou à la zone | naargelang het geval, een bijkomende financiële tegemoetkoming gedaan |
pluricommunale. | zoals vastgesteld in de eerste kolom van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Les dépenses établies par le présent arrêté sont imputées sur |
Art. 2.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op |
la section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du budget | sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de |
général des dépenses de l'année 2005, programme 90.1. | algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2005, programma 90.1. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent Arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à l'Arrêté royal du 10 mars 2006. | Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 maart 2006 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 mars 2006 portant attribution | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 maart 2006 houdende |
d'une allocation fédérale complémentaire pour l'indexation du | de toekenning van een bijkomende federale toelage voor indexering van |
financement de la police locale pour l'année 2004. | de financiering van de lokale politie voor het jaar 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |