Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux et modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de police excédentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre | 10 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 | besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste |
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à | lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot | |
deux niveaux et modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à | wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de |
l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de police | toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige |
excédentaires | politiezones |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer |
signature, règle la prolongation du mécanisme des membres du personnel | ondertekening voor te leggen, regelt de verlenging van het stelsel van |
excédentaires au sein des zones de police et leur financement tels | de boventallige personeelsleden in de politiezones en de financiering |
qu'institués par les arrêtés royaux du 16 novembre 2001 portant | ervan zoals ingesteld bij de koninklijke besluiten van 16 november |
exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 | 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, | december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
gestructureerd op twee niveaus, verschenen in het Belgisch Staatsblad | |
paru au Moniteur Belge du 21 décembre 2001, et du 31 janvier 2003 | van 21 december 2001; en van 31 januari 2003 houdende de toekenning |
relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de | van een federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones, |
police excédentaires, paru au Moniteur Belge du 4 février 2003. Les | verschenen in het Belgisch Staatsblad van 4 februari 2003. Beide |
koninklijke besluiten werden gewijzigd door het koninklijk besluit van | |
deux arrêtés royaux ont été modifiés par l'arrêté royal du 5 décembre | 5 december 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 |
2004 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de | november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet |
l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, et modifiant | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention | koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van een |
fédérale au profit des zones de police excédentaires, paru au Moniteur | federale toelage ten behoeve van de boventallige politiezones, |
belge du 28 décembre 2004. | verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2004. |
Le système des membres du personnel excédentaires a été créé aux fins | Het stelsel van de boventallige personeelsleden werd gecreëerd |
d'accompagner d'une manière sociale adéquate le transfert des membres | teneinde de overgang van de federale personeelsleden naar de korpsen |
du personnel fédéraux vers les corps de la police locale. Aujourd'hui, | van lokale politie op gepaste sociale wijze te kunnen begeleiden. |
force est de constater que le délai initialement fixé à cet effet | Vandaag kan men niet anders dan vaststellen dat de initiële termijn |
s'avère trop court. | onvoldoende lang blijkt te zijn. |
La « Commission d'accompagnement de la réforme des polices », | De « Commissie ter begeleiding van de politiehervorming », opgericht |
instituée par l'article 257sexies de la loi du 7 décembre 1998 | bij artikel 257sexies van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
introduit par la loi-programme du 2 août 2002, a conclu dans son | zoals ingevoegd bij de programmawet van 2 augustus 2002, is in haar |
rapport intermédiaire d'octobre 2003 qu'il serait actuellement | tussentijds rapport van oktober 2003 tot de vaststelling gekomen dat |
prématuré de rédiger une loi définitive sur le financement de la | het op dit ogenblik nog te vroeg is om een definitieve wet ter |
police locale. La préparation d'une telle loi exige encore du temps et | financiering van de lokale politie op te maken. De voorbereiding van |
un apport scientifique. | een dergelijke wet vergt nog enige tijd en wetenschappelijke inbreng. |
La décision du Super Conseil des Ministres des 30 et 31 mars 2004 de | De beslissing van de Bijzondere Ministerraad van 30 en 31 maart 2004 |
créer un corps d'intervention fédéral ainsi que les autres mesures | tot oprichting van een federaal interventiekorps alsmede de andere |
indispensables en vue d'augmenter la présence policière dans les rues, | maatregelen noodzakelijk om te komen tot het objectief « meer blauw op |
a un impact direct ou indirect sur la répartition des moyens fédéraux. | straat » hebben allen een rechtstreekse of onrechtstreekse invloed op |
Ce même Conseil des Ministres a également décidé de libérer les moyens | de verdeling van de federale middelen. Dezelfde Ministerraad besliste |
requis pour la contribution scientifique nécessaire. La loi définitive | de vereiste middelen voor de noodzakelijke wetenschappelijke inbreng |
relative au financement doit tenir compte de tous ces éléments | vrij te maken. De uiteindelijke financieringswet dient rekening te |
houden met al deze elementen. | |
C'est pour ces raisons que le Conseil des Ministres du 15 octobre 2004 | Om al deze redenen heeft Ministerraad van 15 oktober 2004 beslist het |
a décidé de bloquer temporairement l'actuel système de financement et | huidige financieringsstelsel tijdelijk te bevriezen en gedurende de |
de le poursuivre sans changement en 2005 et 2006. | jaren 2005 en 2006 ongewijzigd verder te zetten. |
Le système des membres du personnel excédentaires constitue néanmoins | Het stelsel van de boventallige personeelsleden maakt echter |
une partie indissociable de l'actuel mécanisme de financement de la | onlosmakelijk deel uit van het huidige financieringsstelsel van de |
police locale. | lokale politie. |
Afin de permettre cette prolongation jusqu'au mois de décembre 2006 | Teneinde deze verlenging tot en met de maand december 2006 mogelijk te |
inclus, l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de | maken, dient in het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot |
l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, doit porter le | tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
délai, tel que fixé aux articles 9 et 10, du 31 décembre 2003 au 31 | twee niveaus, de in de artikelen 9 en 10 gestelde termijn van 31 |
décembre 2006. Par ailleurs, la réglementation relative à | december 2003 op 31 december 2006 gebracht te worden. Verder dient de |
l'intervention fédérale dans ce financement, telle que fixée dans | regelgeving betreffende de federale tussenkomst in deze financiering |
l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention | vastgelegd in het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de |
fédérale au profit des zones de police excédentaires, doit également | toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige |
être prolongée du même délai. | politiezones, eveneens met eenzelfde termijn verlengd te worden. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
Le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
10 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre | 10 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 | besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste |
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à | lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot | |
deux niveaux et modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à | wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de |
l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de police | toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige |
excédentaires | politiezones |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
structuré à deux niveaux, notamment les articles 41, modifié par la | inzonderheid op de artikelen 41, gewijzigd bij de wet van 26 april |
loi du 26 avril 2002 et 235, alinéa 1er; | 2002 en 235, eerste lid; |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 485; | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet | 485; Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering |
235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
police intégré, structuré à deux niveaux, modifié par l'arrêté royal | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
twee niveaus, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 december | |
du 5 décembre 2004, notamment les articles 9 et 10; | 2004, inzonderheid op de artikelen 9 en 10; |
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de |
subvention fédérale au profit des zones de police excédentaires, | toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige |
modifié par l'arrêté royal du 5 décembre 2004, notamment l'article 3; | politiezones, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 december |
Vu le protocole n° 142 du 19 janvier 2005 du comité de négociation | 2004, inzonderheid op artikel 3; Gelet op het protocol nr 142 van 19 februari 2005 van het |
pour les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 6 avril | maart 2005; Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 6 |
2005; | april 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 février 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 octobre 2005; | februari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 20 oktober 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze op in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 |
Artikel 1.In artikel 9, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 |
novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la | november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd door het | |
structuré à deux niveaux, modifié par l'arrêté royal du 5 décembre | koninklijk besluit van 5 december 2004 tot wijziging van het |
2004 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de | koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel |
l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
service de police intégré, structuré à deux niveaux et modifiant | een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot |
l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention | wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de |
fédérale au profit des zones de police excédentaires, les mots « 31 | toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige |
décembre 2004 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2006 ». | |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, les mots « 31 décembre 2004 » |
politiezones, worden de woorden « 31 december 2004 » vervangen door de |
sont remplacés par les mots « 31 décembre 2006 ». | woorden « 31 december 2006 ». Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 31 |
december 2004 » vervangen door de woorden « 31 december 2006 ». | |
Art. 3.A l'article 3, quatrième tiret, de l'arrêté royal du 31 |
Art. 3.In artikel 3, vierde gedachtestreepje, van het koninklijk |
janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit | besluit van 31 januari 2003 houdende de toekenning van een federale |
des zones de police excédentaires, modifié par l'arrêté royal du 5 | toelage ten behoeve van de boventallige politiezones, gewijzigd door |
het koninklijk besluit van 5 december 2004 tot wijziging van het | |
décembre 2004 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant | koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel |
exécution de l'article 235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 | 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux et | een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en tot |
modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une | wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 2003 houdende de |
subvention fédérale au profit des zones de police excédentaires, les | toekenning van een federale toelage ten behoeve van de boventallige |
mots « pour l'année 2005 pour le mois de décembre 2004, au prorata du | politiezones, worden de woorden « voor het jaar 2005 voor de maand |
nombre de membres du personnel concernés » sont remplacés par les mots | december 2004, pro rata het aantal betrokken personeelsleden » |
« pour l'année 2005 pour les mois de décembre 2004 à novembre 2005 ». | vervangen door de woorden « voor het jaar 2005 voor de maanden december 2004 tot november 2005 ». |
Dans la même disposition, il est inséré un cinquième tiret rédigé | In dezelfde bepaling wordt een vijfde gedachtestreepje ingevoegd |
comme suit : « pour l'année 2006 pour les mois de décembre 2005 à | luidend als volgt : « voor het jaar 2006 voor de maanden december 2005 |
novembre 2006 ». | tot november 2006 ». |
Dans la même disposition, il est inséré un sixième tiret rédigé comme | In dezelfde bepaling wordt een zesde gedachtestreepje ingevoegd |
suit : « pour l'année 2007, pour le mois de décembre 2006, au prorata | luidend als volgt : « voor het jaar 2007 voor de maand december 2006, |
du nombre de membres du personnel concernés ». | pro rata het aantal betrokken personeelsleden ». |
Art. 4.L'Article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Les dépenses prévues par le présent arrêté sont imputées sur le « | « De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op het « |
Fonds de solidarité fédérale pour la police locale » créé par | Federaal solidariteitsfonds voor de lokale politie » opgericht door |
l'article 485 de la loi-programme du 27 décembre 2004. ». | artikel 485 van de programmawet van 27 december 2004. ». |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 10 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |