← Retour vers "Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | Koninklijk besluit houdende coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
10 MAI 2015. - Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal n° | 10 MEI 2015. - Koninklijk besluit houdende coördinatie van het |
78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
de santé | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 6bis, inséré par la loi du 4 août 1996 et modifié par la loi | 1973, artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en |
du 8 septembre 1997, et l'article 77, alinéa 1er, 4°, remplacé par la | gewijzigd bij de wet van 8 september 1997, en artikel 77, eerste lid, |
loi du 4 août 1996; | 4°, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu la loi du 13 juin 1961 relative à la coordination et à la | Gelet op de wet van 13 juni 1961 betreffende de coördinatie en de |
codification des lois, modifiée par la loi du 4 août 1996; | codificatie van wetten, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op het ontwerp van coördinatie opgemaakt door het | |
Vu le projet de coordination établi par le Bureau de coordination du | Coördinatiebureau van de Raad van State en op de daarbij gevoegde |
Conseil d'Etat et les notes justificatives qui l'accompagnent; | aantekeningen ter verantwoording; |
Vu l'avis 47.996/VR/3 du Conseil d'Etat donné le 27 février 2015; | Gelet op advies 47.996/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 27 februari 2015; |
Sur la proposition du Premier Ministre, | Op de voordracht van de Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est coordonné conformément au texte annexé au présent |
Artikel 1.Overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde tekst wordt |
arrêté l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice | gecoördineerd het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
des professions des soins de santé. | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
Art. 2.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 10 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 mai 2015 portant coordination | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 10 mei 2015 houdende |
de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé. | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 47.996/VR/3 du 27 février 2015 sur un projet de coordination de | Advies 47.996/VR/3 van 27 februari 2015 over een ontwerp van |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 `relatif à l'exercice des | coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé' | `betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen' |
Le 13 janvier 2011, le Conseil d'Etat a été invité par le Premier | Op 13 januari 2011 is de Raad van State door de Eerste Minister |
Ministre à établir un projet de coordination de l'arrêté royal n° 78 | verzocht een ontwerp van coördinatie op te stellen van het koninklijk |
du 10 novembre 1967 `relatif à l'exercice des professions des soins de | besluit nr. 78 van 10 november 1967 `betreffende de uitoefening van de |
santé'. | gezondheidszorgberoepen'. |
Le projet de coordination a été établi par Luc Van Calenbergh, premier | Het ontwerp van coördinatie werd opgesteld door Luc Van Calenbergh, |
eerste referendaris-afdelingshoofd. | |
référendaire chef de section. | Het ontwerp is, wat de bevoegdheidsvraag betreft, door de verenigde |
Le projet a été examiné par les chambres réunies le 16 décembre 2014, | kamers onderzocht op 16 december 2014. De verenigde kamers waren |
en ce qui concerne la question des compétences. Les chambres réunies | |
étaient composées de Jo Baert, président de chambre, président, Pierre | samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, voorzitter, Pierre |
Vandernoot, président de chambre, Jan Smets, Martine Baguet, Jeroen | Vandernoot, kamervoorzitter, Jan Smets, Martine Baguet, Jeroen Van |
Van Nieuwenhove et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Jan Velaers et | Nieuwenhove en Luc Detroux, staatsraden, Jan Velaers en Sébastien Van |
Sébastien Van Drooghenbroeck, assesseurs, et Anne-Catherine Van | Drooghenbroeck, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele en Greet |
Geersdaele et Greet Verberckmoes, greffiers. | Verberckmoes, griffiers. |
Le rapport, en ce qui concerne la question des compétences, a été | Het verslag met betrekking tot die bevoegdheidsvraag is uitgebracht |
présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef de section, Rein | door Xavier Delgrange, eerste auditeur-afdelingshoofd, Rein |
Thielemans, premier auditeur, et Tim Corthaut, auditeur. | Thielemans, eerste auditeur, en Tim Corthaut, auditeur. |
Le projet a été examiné pour le reste par la troisième chambre le 18 | Het ontwerp is voor het overige door de derde kamer onderzocht op 18 |
novembre 2014 et le 17 février 2015. La chambre était composée de Jo | november 2014 en 17 februari 2015. De kamer was samengesteld uit Jo |
Baert, président de chambre, Jan Smets et Jeroen Van Nieuwenhove, | Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en Jeroen Van Nieuwenhove, |
conseillers d'Etat, Jan Velaers, assesseur, et Greet Verberckmoes, | staatsraden, Jan Velaers, assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. |
greffier. | Het advies over het bijgevoegde ontwerp van coördinatie is gegeven op |
L'avis sur le projet de coordination en annexe a été donné le 27 | 27 februari 2015. |
février 2015. 1. La coordination est un moyen de technique juridique, permettant | 1. Coördinatie is een "technisch-juridisch middel om verscheidene, |
d'ordonner des dispositions légales éparses portant sur un même sujet, | verspreid liggende wettelijke bepalingen die betrekking hebben op |
hetzelfde onderwerp, met wijzigingen tot een methodisch geheel te | |
avec leurs modifications, en un ensemble méthodique, avec une | ordenen, met een onderling aangepaste terminologie en in een |
terminologie harmonisée et une numérotation continue (1). Le plus | doorlopende nummering".(1) Meestal gaan coördinaties van wetgeving uit |
souvent, les coordinations de législation émanent du pouvoir exécutif, | van de uitvoerende macht, hetzij op grond van een wetsbepaling waarbij |
soit en vertu d'une disposition légale l'y habilitant conformément à | zij daartoe wordt gemachtigd overeenkomstig artikel 105 van de |
l'article 105 de la Constitution, soit en vertu de la loi du 13 juin 1961 `relative à la coordination et à la codification des lois', lue en combinaison avec l'article 6bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. Dans le dernier cas, il s'agit d'une faculté générale que reconnaît la loi au pouvoir exécutif, indépendamment de la législation en question (2). Une coordination qui émane du pouvoir exécutif et qui se fonde sur la faculté générale reconnue par les dispositions légales précitées, ne peut comporter aucune nouvelle norme (3). Les dispositions légales initiales ne peuvent pas être corrigées, sauf si ces corrections tendent à assurer l'unité de la terminologie (4). En outre, une coordination n'a pas en soi pour but d'abroger les dispositions de loi initiales (5). Ces dernières continuent d'exister sur le plan formel jusqu'à ce qu'elles soient abrogées, généralement à l'occasion de la | Grondwet, hetzij op grond van de wet van 13 juni 1961 `betreffende de coördinatie en de codificatie van wetten', gelezen in samenhang met artikel 6bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. In het laatste geval gaat het om een algemene mogelijkheid die bij de wet aan de uitvoerende macht wordt geboden, ongeacht de wetgeving in kwestie.(2) Een coördinatie die uitgaat van de uitvoerende macht en die gebaseerd is op de algemene mogelijkheid die wordt geboden door de voormelde wetsbepalingen, kan geen nieuwe rechtsregels bevatten.(3) De oorspronkelijke wetsbepalingen mogen niet worden gecorrigeerd, tenzij wanneer die correcties bijdragen tot een eenvormige terminologie.(4) Een coördinatie strekt er bovendien als dusdanig niet toe om de oorspronkelijke wetsbepalingen op te heffen.(5) Die oorspronkelijke wetsbepalingen blijven formeel bestaan, totdat ze worden opgeheven, doorgaans naar aanleiding van de bekrachtiging van de coördinatie.(6) |
confirmation de la coordination (6). En d'autres termes, la | Door de coördinatie wordt met andere woorden enkel een nieuwe wijze |
coordination constitue uniquement une nouvelle manière de présenter | van voorstelling van de oorspronkelijke wetsbepalingen verwezenlijkt, |
les dispositions légales initiales, sur laquelle le législateur peut | waarop de wetgever vervolgens kan voortgaan door die |
ensuite s'appuyer en la prenant comme fondement des modifications | voorstellingswijze als uitgangspunt te nemen voor wijzigingen die hij |
qu'il adopte. | aanneemt. |
Ce n'est que lorsqu'il confirme une coordination émanant du pouvoir | Pas wanneer de wetgever een coördinatie bekrachtigt die van de |
exécutif, que le législateur s'approprie l'oeuvre du pouvoir exécutif | uitvoerende macht uitgaat, eigent hij zich het werk van de uitvoerende |
et qu'il transforme la coordination en une nouvelle norme législative. | macht toe en vormt hij de coördinatie om tot een nieuwe wetgevende |
Cette confirmation est une faculté et non l'étape finale, | norm. Die bekrachtiging is een mogelijkheid en geen juridisch |
juridiquement obligatoire, d'une coordination (7). Le manuel actuel de | verplicht slotstuk van een coördinatie.(7) Ze wordt wel aanbevolen in |
technique législative (8) la recommande toutefois mais essentiellement | de huidige handleiding wetgevingstechniek,(8) vooral dan ten behoeve |
pour servir les besoins de la sécurité juridique. | van de rechtszekerheid. |
Dès lors que la confirmation d'une coordination constitue une nouvelle | Aangezien een bekrachtiging van een coördinatie een nieuwe wilsuiting |
manifestation de volonté du législateur, une coordination destinée à | is van de wetgever, moet een coördinatie die bestemd is om te worden |
être confirmée par le législateur fédéral doit en tout cas rester | bekrachtigd door de federale wetgever, alleszins beperkt blijven tot |
limitée aux dispositions relevant de la compétence de l'autorité fédérale. Ainsi qu'il apparaîtra ci-après (voir l'observation formulée au point 5), une coordination à confirmer est cependant irréalisable dans la pratique. Ceci étant, même si le pouvoir exécutif, auteur de la coordination, a l'intention de soumettre celle-ci à une éventuelle confirmation législative, cela ne lui confère pas davantage de pouvoir quant au contenu normatif du texte coordonné. Seul le législateur peut procéder, le cas échéant, à des modifications de fond du droit existant, tel qu'il est coordonné. Qu'elle soit confirmée a posteriori ou non, une coordination peut | de bepalingen die tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren. Zoals verderop zal blijken (zie opmerking 5) is een te bekrachtigen coördinatie evenwel in de praktijk niet te realiseren. Dit gezegd zijnde, zelfs indien het de bedoeling is van de uitvoerende macht die de coördinatie heeft opgesteld om ze ter bekrachtiging aan de wetgever voor te leggen, verleent dit haar evenmin enige bevoegdheid op het stuk van de normatieve inhoud van de gecoördineerde tekst. Alleen de wetgever kan, in voorkomend geval, fundamentele aanpassingen aanbrengen in het bestaande recht, zoals het is gecoördineerd. Of ze nu achteraf wordt bekrachtigd of niet, een coördinatie kan enkel |
uniquement comporter des modifications de nature formelle des | wijzigingen van vormelijke aard bevatten van de oorspronkelijke |
dispositions législatives initiales. Certaines modifications de nature | wetsbepalingen. Sommige wijzigingen van vormelijke aard, zoals het |
formelle, comme l'adaptation de la numérotation des articles ou la | vernummeren van artikelen of het herformuleren van de bevoegdheid van |
reformulation de la compétence d'un ministre, n'affectent en rien le | een minister, hebben niet de minste inhoudelijke weerslag op de te |
contenu des dispositions à coordonner. D'autres modifications de | coördineren regeling. Andere wijzigingen van vormelijke aard, zoals |
nature formelle, comme l'introduction d'une terminologie uniforme ou | het invoeren van een eenvormige terminologie of het volledig |
la reformulation complète d'une disposition, vont plus loin, même si | herformuleren van een bepaling, zijn meer verregaand, ook al hebben ze |
elles n'ont pas d'impact sur la portée juridique de cette disposition. | geen invloed op de juridische draagwijdte van die bepaling. |
2. La circonstance que la sixième réforme de l'Etat a entraîné un | 2. De omstandigheid dat de zesde staatshervorming geleid heeft tot een |
certain nombre de transferts de compétences en matière de politique de | aantal overdrachten van bevoegdheid aan de gemeenschappen inzake het |
santé au bénéfice des communautés (9), dont il résulte que l'arrêté | gezondheidsbeleid,(9) die tot gevolg hebben dat het koninklijk besluit |
royal n° 78 du 10 novembre 1967 `relatif à l'exercice des professions | nr. 78 van 10 november 1967 `betreffende de uitoefening van de |
des soins de santé' (ci-après : l'arrêté royal n° 78) relève, à | gezondheidszorgberoepen' (hierna: het koninklijk besluit nr. 78) thans |
présent, partiellement, de la compétence de ces dernières, conduit en | gedeeltelijk tot de bevoegdheid van de gemeenschappen moet worden |
conséquence le Conseil d'Etat à préciser ce qui suit au sujet de la | gerekend, brengt de Raad van State er dan ook toe om, met betrekking |
portée de la coordination faisant l'objet du présent avis. | tot de draagwijdte van de coördinatie waarover dit advies wordt |
uitgebracht, het volgende te preciseren. | |
Compte tenu des observations qui viennent d'être formulées sur la | Gelet op hetgeen zo-even is uiteengezet over de bijzondere aard van |
nature spéciale d'une coordination par le pouvoir exécutif, le Conseil | een coördinatie door de uitvoerende macht, meent de Raad van State dat |
d'Etat estime qu'une coordination de l'arrêté royal n° 78 n'entraînant | een coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 zonder enige - zelfs |
aucune modification - fût-elle minime - de son contenu ni aucun | minieme - inhoudelijke ingreep en zonder beduidende vormelijke |
changement formel significatif, peut être considérée comme un nouveau | ingrepen, beschouwd kan worden als een nieuwe wijze van voorstelling |
mode de présentation, laissant intactes les dispositions de loi | die de oorspronkelijke wetsbepalingen onverlet laat, ook als die |
initiales, même si ces dispositions relèvent de la compétence des | wetsbepalingen tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren. Zoals |
communautés. Ainsi qu'il vient d'être exposé, ces dispositions | zo-even werd uiteengezet, blijven die oorspronkelijke wetsbepalingen |
initiales continuent d'exister. | immers bestaan. |
Une coordination de l'arrêté royal n° 78, ainsi conçue, ne saurait | Een aldus opgevatte coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 kan |
donc soulever, en tant que telle, un problème de répartition des | op zich dan ook geen probleem van bevoegdheidsverdeling doen |
compétences (10). | rijzen.(10) |
La modification, sur un plan plus que purement et strictement formel, | Het zou dan ook niet aanvaardbaar zijn om het koninklijk besluit nr. |
de l'arrêté royal n° 78 par le biais d'une coordination ne serait donc | 78 op een meer dan louter formeel vlak te wijzigen door middel van een |
pas admissible. Il s'agirait en effet dans ce cas d'une nouvelle | |
manifestation de la volonté du législateur compétent, qui n'est | coördinatie. Dan zou het immers gaan om een nieuwe wilsuiting van de |
possible que dans le cadre de ses compétences. | bevoegde regelgever, die enkel mogelijk is binnen zijn bevoegdheid. |
3. Conformément à ce qui précède, la présente coordination ne | 3. Conform hetgeen hiervoor uiteengezet is, bevat deze coördinatie, |
contient, par rapport au texte actuel de l'arrêté royal n° 78, que des | ten opzichte van de huidige tekst van het koninklijk besluit nr. 78, |
adaptations de nature purement formelle, sans répercussion aucune | uitsluitend aanpassingen die van louter vormelijke aard zijn, zonder |
quant au contenu. | enige inhoudelijke weerslag. |
4. Par ailleurs, cette coordination « neutre du point de vue des | 4. Deze "bevoegdheidsneutrale" coördinatie is bovendien slechts |
compétences » n'a été possible qu'en raison de l'absence, depuis | mogelijk doordat sinds het tijdstip van de inwerkingtreding van de |
l'entrée en vigueur des nouveaux transferts de compétences aux | nieuwe overdrachten van bevoegdheid aan de gemeenschappen, op 1 juli |
communautés, le 1er juillet 2014, de modifications apportées à | 2014, nog geen wijzigingen zijn aangebracht in het koninklijk besluit |
l'arrêté royal n° 78, que ce soit par l'autorité fédérale ou par les communautés. | nr. 78, noch door de federale overheid, noch door de gemeenschappen. |
5. Dans le cadre de cette appréciation, le Conseil d'Etat considère | 5. De Raad van State laat zich bij dit oordeel eveneens leiden door |
que le « découpage » de l'arrêté royal n° 78 pour en distraire les | het gegeven dat het "verknippen" van het koninklijk besluit nr. 78 om |
dispositions relevant désormais des compétences des communautés, | er de bepalingen uit weg te laten die voortaan tot de bevoegdheden van |
de gemeenschappen behoren, een opgave is die in de praktijk niet te | |
représente une tâche qui, dans la pratique, est irréalisable dans le | realiseren is in het kader van een coördinatie. Het eenvoudig weglaten |
contexte d'une coordination. La simple suppression de parties ou | van onderdelen of aspecten van bepalingen van het koninklijk besluit |
d'éléments de dispositions de l'arrêté royal n° 78 relevant de la compétence des communautés, nuit en effet à la compréhension et à la cohérence des dispositions restantes. 6. Contrairement à ce qui est habituellement le cas pour pareille opération, une telle coordination « neutre du point de vue des compétences » ne peut pas être confirmée par le législateur, puisque cette confirmation serait une nouvelle manifestation de la volonté du législateur, laquelle manifestation est seulement possible dans le cadre des compétences du législateur fédéral. Désormais, le législateur fédéral pourra néanmoins modifier, remplacer, compléter et abroger, dans le texte coordonné, les dispositions pouvant s'inscrire dans les compétences de l'autorité fédérale. En effet, lorsqu'il sera appelé à exercer son pouvoir normatif, le législateur fédéral pourra se servir du texte coordonné comme nouveau fondement. Cette intervention normative ne pourra s'opérer, il est vrai, que dans les limites des compétences de l'autorité fédérale. En d'autres termes, l'autorité fédérale ne pourra plus modifier, remplacer, compléter et abroger que les dispositions pour lesquelles elle est compétente. Les communautés disposeront elles aussi du choix - dans le cadre de | nr. 78 die tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren, brengt de begrijpelijkheid en de samenhang van de resterende bepalingen in het gedrang. 6. Anders dan hetgeen gebruikelijk is bij een coördinatie, kan een dergelijke "bevoegdheidsneutrale" coördinatie niet bekrachtigd worden door de wetgever, aangezien die bekrachtiging zou neerkomen op een nieuwe wilsuiting van de wetgever die enkel mogelijk is binnen de bevoegdheid van de federale overheid. De federale wetgever kan de bepalingen in de gecoördineerde tekst die tot de bevoegdheid van de federale overheid kunnen worden gerekend, voortaan wel wijzigen, vervangen, aanvullen en opheffen. De federale wetgever kan de gecoördineerde tekst immers gebruiken als het nieuwe uitgangspunt voor zijn normerend optreden. Dat normerend optreden kan weliswaar enkel binnen de bevoegdheden van de federale overheid. De federale overheid kan met andere woorden enkel nog die bepalingen wijzigen, vervangen, aanvullen en opheffen waarvoor zij bevoegd is. Ook de gemeenschappen beschikken over de keuzemogelijkheid om - binnen |
leurs compétences - de fonder leurs initiatives décrétales sur cette | hun bevoegdheden - hun decretale initiatieven te baseren op deze |
coordination, puisque l'arrêté royal n° 78 n'a pas été modifié depuis | coördinatie, aangezien het koninklijk besluit nr. 78 niet is gewijzigd |
qu'elles sont devenues compétentes. | sinds het tijdstip waarop zij bevoegd zijn geworden. |
7. Il ressort de tout ce qui précède que la plus-value d'une | 7. Uit dit alles blijkt dat de meerwaarde van een aldus opgevatte |
coordination ainsi conçue peut être très limitée en termes d'accès et | coördinatie voor de toegankelijkheid en de begrijpelijkheid van het |
de compréhension de l'arrêté royal n° 78 par rapport à la situation | koninklijk besluit nr. 78 slechts zeer beperkt kan zijn in |
actuelle. Ce constat s'impose d'autant plus que cette réglementation, | vergelijking met de huidige situatie. Deze vaststelling klemt des te |
vieille de plus de quarante-sept ans déjà, nécessite indubitablement | meer nu deze regeling, die reeds meer dan zevenenveertig jaar oud is, |
une actualisation du contenu d'un certain nombre de points. L'accord | op een aantal punten ongetwijfeld aan een inhoudelijke actualisering |
gouvernemental fédéral du 10 octobre 2014 envisage d'ailleurs une | toe is. Overigens wordt in het federale regeerakkoord van 10 oktober |
révision en profondeur du contenu de l'arrêté royal n° 78. | 2014 een grondige inhoudelijke herziening van het koninklijk besluit |
nr. 78 in het vooruitzicht gesteld. | |
Le Conseil d'Etat - et le bureau de coordination en particulier - a | De Raad van State - en in het bijzonder het Coördinatiebureau - heeft |
effectué la coordination demandée dans la mesure de ce qui est | de gevraagde coördinatie uitgevoerd in de mate van hetgeen juridisch |
possible juridiquement mais se voit aussi contraint de pointer les | mogelijk is, maar hij ziet zich eveneens genoodzaakt de intrinsieke |
lacunes intrinsèques que présentera le résultat final. | tekortkomingen van het eindresultaat in het licht te stellen. |
Certes, la présente coordination offre certains avantages, comme une | De coördinatie die thans voorligt, vertoont weliswaar bepaalde |
meilleure subdivision et une adaptation complète de la numérotation du | voordelen, zoals een betere indeling en een volledige vernummering van |
texte existant, mais il n'a pas été possible, dans le cadre de la | de bestaande tekst, maar een aantal fundamentele tekortkomingen van de |
conception restrictive d'une coordination « neutre » au sens visé | bestaande tekst van het koninklijk besluit nr. 78 konden niet worden |
ci-dessus, de pallier un certain nombre de lacunes fondamentales du | verholpen binnen de restrictieve opvatting van een |
texte existant de l'arrêté royal n° 78. En outre, et c'est encore plus | "bevoegdheidsneutrale" coördinatie. Bovendien, en nog meer belangrijk, |
important, le texte n'a pas non plus été aligné sur la répartition des | is de tekst ook niet afgestemd op de bevoegdheidsverdeling tussen de |
compétences entre l'autorité fédérale et les communautés dans le | federale overheid en de gemeenschappen inzake het |
domaine de la politique des soins de santé, de sorte qu'à l'instar de | gezondheidszorgbeleid, zodat nog steeds, zoals ook het geval is voor |
ce qui est également le cas pour le texte existant de l'arrêté royal | de bestaande tekst van het koninklijk besluit nr. 78, niet uit de |
n° 78, le texte de la coordination ne permet toujours pas de | tekst van de coördinatie zal blijken welke overheid bevoegd is |
déterminer quelle autorité est devenue ou restée compétente pour | geworden of gebleven voor het wijzigen, vervangen, aanvullen en |
modifier, remplacer, compléter et abroger ses dispositions | opheffen van specifieke bepalingen ervan, alsook voor de uitvoering |
spécifiques, de même que pour pourvoir à l'exécution de ces | van die bepalingen. Dat zal pas blijken uit het concrete onderzoek |
dispositions. Pareille détermination ne pourra résulter que de | door de afdeling Wetgeving - op basis van de huidige |
l'examen concret par la section de législation, sur la base des | bevoegdheidsverdelende regels - van elk van de adviesaanvragen die aan |
actuelles règles de répartition des compétences, de chacune des | haar zullen worden voorgelegd met betrekking tot de voorontwerpen, |
demandes d'avis qui lui seront soumises au sujet des avant-projets, | ontwerpen en voorstellen van wetten, decreten, ordonnanties en |
projets et propositions de lois, de décrets, d'ordonnance et d'arrêtés | besluiten inzake aangelegenheden die worden geregeld bij het |
dans les matières régies par l'arrêté royal n° 78. | koninklijk besluit nr. 78. |
La question se pose de manière plus générale de savoir si l'instrument | Meer in het algemeen rijst de vraag of het instrument van een |
de la coordination est en tout état de cause encore adapté à | coördinatie hoe dan ook nog aangepast is aan de hedendaagse |
l'activité réglementaire contemporaine (11). | regelgevende activiteit.(11) |
En fin de compte, c'est à l'auteur de la demande de coordination qu'il | Het staat uiteindelijk aan de aanvrager van de coördinatie om te |
appartient d'apprécier si, tout bien considéré, il est recommandé de | oordelen of het, dit alles in acht genomen, raadzaam is om deze |
mettre en oeuvre la présente coordination de l'arrêté royal n° 78. Il | coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 door te voeren. Die |
conviendra toutefois de prendre rapidement cette décision, et ce avant | beslissing zal evenwel spoedig moeten worden genomen, vooraleer nieuwe |
l'apparition de nouvelles initiatives législatives concernant l'arrêté | wetgevende initiatieven worden ontvouwd met betrekking tot het |
royal n° 78, peu importe qu'elles émanent de l'autorité fédérale ou | koninklijk besluit nr. 78, ongeacht of die van de federale overheid |
des communautés. | dan wel van de gemeenschappen uitgaan. |
Le greffier, | De griffier, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
Le Président | De voorzitter, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
Le greffier, | De griffier, |
Greet VERBERCKMOES | Greet VERBERCKMOES |
Le président, | De voorzitter, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) M. Van Damme, « Coördinatie en codificatie : efficiënte | (1) M. Van Damme, "Coördinatie en codificatie: efficiënte instrumenten |
instrumenten voor een betere toegankelijkheid van wetgeving? », in | voor een betere toegankelijkheid van wetgeving?", in Toegang tot de |
Toegang tot de wet, Bruges, die Keure, 2008, 61. | wet, Brugge, die Keure, 2008, 61. |
(2) Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des | (2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
recommandation 218, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat | 2008, aanbeveling 218, te raadplegen op de internetsite van de Raad |
(www.raadvst-consetat.be) | van State (www.raadvst-consetat.be). |
(3) Les Novelles, Droit administratif, tome VI, v° Le Conseil d'Etat, | (3) Les Novelles, Droit administratif, deel VI, v° Le Conseil d'Etat, |
p. 56-57, n° 209. | p. 56-57, nr. 209. |
(4) Principes de technique législative, recommandation 219. | (4) Beginselen van de wetgevingstechniek, aanbeveling 219. |
(5) J. Velu, Droit public, I, Le statut des gouvernants, Bruxelles, | (5) J. Velu, Droit public, I, Le statut des gouvernants, Brussel, |
Bruylant, 1986, 611. | Bruylant, 1986, 611. |
(6) P. Popelier, De wet juridisch bekeken, Bruges, die Keure, 2004, | (6) P. Popelier, De wet juridisch bekeken, Brugge, die Keure, 2004, |
315-316. | 315-316. |
(7) Ainsi, ni l'article 6bis des lois sur le Conseil d'Etat, ni la loi | (7) Zo wordt noch in artikel 6bis van de wetten op de Raad van State, |
du 13 juin 1961 ne font état d'une telle confirmation. Cette | noch in de wet van 13 juni 1961 gewag gemaakt van een dergelijke |
bekrachtiging. Ook in vroegere uitgaven van de handleiding | |
confirmation ne figurait pas non plus dans des éditions antérieures du | wetgevingstechniek kwam die bekrachtiging niet aan bod: zie bv. |
manuel de technique législative : voir à titre d'exemple Traité de | Handleiding bij de wetgevingstechniek, Brussel, Belgisch Staatsblad, |
légistique formelle, Bruxelles, Moniteur belge, 1982, 74-77. | 1982, 74-77. |
(8) Principes de technique législative, recommandation 220. | (8) Beginselen van de wetgevingstechniek, aanbeveling 220. |
(9) Voir l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 `de | (9) Zie artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
réformes institutionnelles', de même que Doc. parl., Sénat, 2012-13, | `tot hervorming der instellingen', alsook Parl.St. Senaat 2012-13, nr. |
n° 5-2232/1, 44-49. | 5-2232/1, 44-49. |
(10) La présente coordination « neutre du point de vue des compétences | (10) De "bevoegdheidsneutrale" coördinatie die voorligt, wordt dan ook |
», se fonde dès lors sur l'habilitation générale de coordination | |
inscrite à l'article 6bis des lois sur le Conseil d'Etat et sur la loi | gesteund op de algemene coördinatiemachtiging in artikel 6bis van de |
du 13 juin 1961. Il n'a pas été fait usage de l'habilitation plus | wetten op de Raad van State en op de wet van 13 juni 1961. Er werd |
importante énoncée à l'article 55bis de l'arrêté royal n° 78, parce | geen gebruik gemaakt van de meer verregaande machtiging in artikel |
que cette habilitation permet un certain nombre de modifications | 55bis van het koninklijk besluit nr. 78, omdat die machtiging een |
formelles davantage significatives qui ne sauraient être tenues pour « | aantal vormelijke ingrepen mogelijk maakt die meer beduidend zijn en |
neutres » au sens visé ci-dessus. | die niet als "bevoegdheidsneutraal" kunnen gelden. |
(11) M. Van Damme, l.c., 71-72. Voir également les réserves que le | (11) M. Van Damme, l.c., 71-72. Zie ook de bedenkingen die de Raad van |
Conseil d'Etat a déjà émises dans l'avis C.E. 23.473/1 du 1er juin | |
2006 concernant une demande de codification de la législation | State reeds heeft geuit in adv.RvS 23.473/1 van 1 juni 2006 over een |
électorale, observation 3. | aanvraag tot codificatie van de kieswetgeving, opmerking 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |