Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/05/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à la reconnaissance de la fonction de transporteur de fonds et/ou de valeurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à la reconnaissance de la fonction de transporteur de fonds et/ou de valeurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende de erkenning van de functie van vervoerder van fondsen en/of waarden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 octobre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 1996,
Commission paritaire pour les services de garde, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende
reconnaissance de la fonction de transporteur de fonds et/ou de de erkenning van de functie van vervoerder van fondsen en/of waarden
valeurs (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 1996,
Commission paritaire pour les services de garde, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, betreffende
reconnaissance de la fonction de transporteur de fonds et/ou de de erkenning van de functie van vervoerder van fondsen en/of waarden.
valeurs.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 mai 2001. Gegeven te Brussel, 10 mei 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de garde Paritair Comité voor de bewakingsdiensten
Convention collective de travail du 22 octobre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 1996
Reconnaissance de la fonction de transporteur de fonds et/ou de Erkenning van de functie van vervoerder van fondsen en/of waarden
valeurs (Convention enregistrée le 27 novembre 1996 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 november 1996 onder het nummer
42956/CO/317) 42956/CO/317)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui sont chargés du op de werkgevers en de werknemers die belast zijn met het vervoer van
transport de fonds et/ou de valeurs dans les entreprises ressortissant fondsen en/of waarden in de ondernemingen die ressorteren onder het
à la Commission paritaire pour les services de garde. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten.
§ 2. La présente convention collective de travail s'applique à toutes § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle
les entreprises exerçant le transport de fonds ou de valeurs sur le ondernemingen die vervoer van fondsen of waarden verrichten op
territoire belge, qu'elles aient leur siège en Belgique ou à Belgisch grondgebied, ongeacht of de zetel ervan in België dan wel in
l'étranger. het buitenland gevestigd is.
§ 3. Pour l'application de la présente convention collective de § 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
travail, on entend par "entreprise", les entreprises qui effectuent, à verstaan onder "onderneming" de ondernemingen die hoofdzakelijk of
titre principal ou accessoire, du transport de fonds et/ou de valeurs. bijkomstig vervoer van fondsen en/of waarden verrichten.
CHAPITRE II. - Définition de la fonction de "transporteur de fonds HOOFDSTUK II. - Omschrijving van de functie "vervoerder van fondsen
et/ou de valeurs" en/of waarden"

Art. 2.On entend par transporteur de fonds et/ou de valeurs, tout

Art. 2.Onder vervoerder van fondsen en/of waarden verstaat men iedere

travailleur qui est responsable : werknemer die verantwoordelijk is :
- le transport et/ou - het vervoer en/of
- l'escorte et/ou - de begeleiding en/of
- l'énlévement et/ou - de afhaling en/of
- la livraison de valeurs négociables et/ou d'objets de valeurs - de levering van handelswaarden en/of waardevolle voorwerpen
(objets d'art par exemple). (bijvoorbeeld kunstvoorwerpen).
CHAPITRE III. - Critères d'octroi de la fonction HOOFDSTUK III. - Criteria voor de toekenning van de functie

Art. 3.Est considéré comme transporteur de fonds et/ou de valeurs,

Art. 3.Als vervoerder van fondsen en/of waarden wordt aangezien

tout travailleur qui exerce une activité de transporteur de fonds iedere werknemer die een activiteit van vervoerder van fondsen en/of
et/ou de valeurs équivalente à 70 p.c. du total de ces prestations waarden verricht welke 70 pct. van het totaal van zijn werkelijke
effectives pendant les trois mois qui précèdent. arbeidsprestaties tijdens de drie maanden die voorafgaan
vertegenwoordigt.
Lorsqu'un travailleur est considéré comme transporteur de fonds et/ou Wanneer een werknemer wordt beschouwd als vervoerder van fondsen en/of
de valeurs, toutes les prestations excercées, quelle qu'en soit la waarden, wordt met alle verrichte arbeidsprestaties, van welke aard
nature, entrent en ligne de compte pour le calcul des heures ook, rekening gehouden bij de berekening van de overuren.
supplémentaires.
Si pour des raisons économiques reconnues après concertation entre Indien de vervoerder om economische redenen die worden erkend na
l'employeur et les organisations syndicales, le transporteur est amené overleg tussen de werkgever en de vakorganisaties gedurende drie
pendant trois mois à effectuer moins de 50 p.c. du total de ses maanden minder dan 50 pct. van het totaal van zijn werkelijke
prestations effectives en qualité de transporteur, il n'est plus arbeidsprestaties als vervoerder moet verrichten, wordt hij niet
considéré comme transporteur de fonds jusqu'au moment où il remplira à langer beschouwd als fondsenvervoerder totdat hij opnieuw voldoet aan
nouveau les conditions. de vereiste voorwaarden.
CHAPITRE IV. - Avantages liés à la fonction de transporteur de fonds HOOFDSTUK IV. - Voordelen verbonden aan de functie van vervoerder van
et/ou de valeurs fondsen en/of waarden

Art. 4.L'octroi de la fonction de transporteur de fonds et/ou de

Art. 4.De toekenning van de functie van vervoerder van fondsen en/of

valeurs implique automatiquement le bénéfice du salaire, du régime de waarden impliceert automatisch het genot van het loon, de
travail et autres avantages liés au transport de fonds et/ou de arbeidstijdregeling en andere voordelen die verbonden zijn aan het
valeurs, et ce au prorata des heures effectivement prestées en vervoer van fondsen en/of waarden, naar verhouding van de werkelijk
transport de fonds et/ou de valeurs. gewerkte uren bij het vervoer van fondsen en/of waarden.
Les prestations effectuées dans une autre fonction sont rémunérées au De arbeidsprestaties verricht in een andere functie worden betaald
taux en vigueur dans la catégorie concernée. volgens de bedragen die gelden voor de betrokken categorie.
Les heures non prestées mais assimilées, ainsi que les heures De niet verrichte, maar gelijkgestelde uren, alsmede de overuren,
supplémentaires sont rémunérées au salaire du transporteur de fonds worden betaald volgens het loon van de vervoerder van fondsen en/of
et/ou de valeurs. waarden.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 5.En concertation avec la délégation syndicale, il sera procédé

Art. 5.In overleg met de vakbondsafvaardiging wordt de individuele

à une analyse trimestrielle de la situation individuelle en matière de toestand inzake het vervoer van fondsen en/of waarden driemaandelijks
transport de fonds et/ou de valeurs. onderzocht.
Tout travailleur nouvellement affecté au transport de fonds et/ou de Iedere nieuwe werknemer die wordt tewerkgesteld in het vervoer van
valeurs, acquerra la-dite fonction après un délai de trois mois, pour fondsen en/of waarden verkrijgt de genoemde functie na een termijn van
autant qu'il ait presté au moins 70 p.c. du total de ses prestations drie maanden, voor zover hij minstens 70 pct. van het totaal van zijn
effectives en transport de fonds et/ou de valeurs. werkelijke arbeidsprestaties in het vervoer van fondsen en/of waarden
Les situations et conventions existantes plus avantageuses restent heeft verricht. Bestaande toestanden en overeenkomsten die gunstiger zijn blijven
acquises. verkregen.
Toute difficulté pratique résultant de l'application de la présente Voor iedere praktische moeilijkheid die het gevolg is van de
convention collective de travail, doit faire l'objet d'une décision de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet het Paritair
la Commission paritaire pour les services de garde. Comité voor de bewakingsdiensten een beslissing treffen.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 1996 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door een van de partijen met een
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair
président de la Commission paritaire pour les services de garde. Comité voor de bewakingsdiensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mai 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 mei 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^