← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999, et 22 | december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het |
août 2002 et par l'arrêté royal du 16 avril 1997; | koninklijk besluit van 16 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7quater, | |
l'article 7quater, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 1986 et | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 1986 en gewijzigd bij |
modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 1987 et 7 août 1995; | de koninklijke besluiten van 11 december 1987 en 7 augustus 1995; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 9 janvier | geneeskundige verzorging, gegeven op 9 januari 2006; |
2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 janvier 2006; | op 18 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
februari 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2006; |
Vu l'avis n° 40.186/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.186/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 7quater, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.In artikel 7quater, eerste lid, van het koninklijk besluit |
mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des | van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
les honoraires pour certaines prestations, inséré par l'arrêté royal | geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde |
du 30 juin 1986 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 1987 | verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 1986 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 1987 en 7 | |
et 7 août 1995, sont apportées les modifications suivantes : | augustus 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le numéro de prestation « 109410 » est inséré avant le numéro de | 1° het verstrekkingsnummer « 109410, » wordt vóór het |
prestation « 109513 »; | verstrekkingsnummer « 109513 » ingevoegd; |
2° le mot « et » entre les numéros de prestation « 109550 » et « | 2° het woord « en » tussen de verstrekkingsnummers « 109550 » en « |
109572 » est remplacé par une virgule; | |
3° les mots « et 109675 » sont insérés après le numéro de prestation « 109572 ». | 109572 » wordt door een komma vervangen; 3° de woorden « en 109675 » worden na het verstrekkingsnummer « 109572 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
» ingevoegd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal modifiant les dispositions de l'article 2, I et K, de l'annexe | koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2, |
de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | I en K, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités. | verzorging en uitkeringen. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |