Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999, et 22 december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het
août 2002 et par l'arrêté royal du 16 avril 1997; koninklijk besluit van 16 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7quater,
l'article 7quater, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 1986 et ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 1986 en gewijzigd bij
modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 1987 et 7 août 1995; de koninklijke besluiten van 11 december 1987 en 7 augustus 1995;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 9 janvier geneeskundige verzorging, gegeven op 9 januari 2006;
2006; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 janvier 2006; op 18 januari 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
februari 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2006;
Vu l'avis n° 40.186/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2006, en Gelet op het advies nr. 40.186/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7quater, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23

Artikel 1.In artikel 7quater, eerste lid, van het koninklijk besluit

mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor
les honoraires pour certaines prestations, inséré par l'arrêté royal geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
du 30 juin 1986 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 1987 verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 1986
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 1987 en 7
et 7 août 1995, sont apportées les modifications suivantes : augustus 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le numéro de prestation « 109410 » est inséré avant le numéro de 1° het verstrekkingsnummer « 109410, » wordt vóór het
prestation « 109513 »; verstrekkingsnummer « 109513 » ingevoegd;
2° le mot « et » entre les numéros de prestation « 109550 » et « 2° het woord « en » tussen de verstrekkingsnummers « 109550 » en «
109572 » est remplacé par une virgule;
3° les mots « et 109675 » sont insérés après le numéro de prestation « 109572 ». 109572 » wordt door een komma vervangen; 3° de woorden « en 109675 » worden na het verstrekkingsnummer « 109572

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

» ingevoegd.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

royal modifiant les dispositions de l'article 2, I et K, de l'annexe koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2,
de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des I en K, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
et indemnités. verzorging en uitkeringen.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. Gegeven te Brussel, 10 juni 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^