Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et portant modification des diverses dispositions réglementaires | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 JUIN 2006. - Arrêté royal portant réforme de la carrière | 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de |
particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et portant | bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen |
modification des diverses dispositions réglementaires | en houdende wijziging van diverse verordeningsbepalingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993 et modifié par la loi programme du 24 décembre | vervangen door de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd door de |
2002; | programmawet van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 5°, hersteld bij het |
5°, rétabli par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article | van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen |
van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 3°, ingevoegd bij | |
3, § 1er, 3°, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1976 et modifié par | het koninklijk besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, et 4°, inséré par l'arrêté royal | besluit van 5 september 2002, en 4°, ingevoegd door het koninklijk |
du 10 mai 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 10 avril 1995 et | besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
5 septembre 2002, et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 mai | 10 april 1995 en 5 september 2002, en op artikel 7, gewijzigd bij het |
1976 et la loi du 22 juillet 1993; | koninklijk besluit van 10 mei 1976 en de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1997 fixant les échelles de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1997 tot vaststelling |
traitement des grades particuliers de la Régie des Bâtiments, modifié | van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden van de Regie |
par les arrêtés royaux des 17 septembre 2000, 4 décembre 2001, 8 avril | der Gebouwen, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 17 september |
2003 et 10 novembre 2004; | 2000, 4 december 2001, 8 april 2003 en 10 november 2004; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant réforme de la carrière | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende |
particulière de certains agents de la Régie des Bâtiments et portant | hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de |
modification des diverses dispositions réglementaires; | Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse |
verordeningsbepalingen; | |
Vu l'avis du Conseil de Direction; | Gelet op het advies van de Directieraad; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 25 avril 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 april 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2005; | april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu le protocole n° 132/1 du 23 février 2006 du Comité de secteur I - | op 14 oktober 2005; Gelet op het protocol nr. 132/1 van 23 februari 2006 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que dans le cadre du processus de modernisation de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'administration fédérale, il convient, à l'instar des réformes déjà | Overwegende dat er, in het kader van het moderniseringsproces van de |
apportées en matière de carrière pour les agents des niveaux B, C et | federale administratie, naar het voorbeeld van de hervormingen die |
D, de mettre en place une nouvelle carrière pour les agents du niveau 1; | reeds werden doorgevoerd inzake de loopbaan voor de personeelsleden |
Considérant qu'il convient d'adapter les dispositions statutaires | van de niveau B, C en D een nieuwe loopbaan voor de personeelsleden |
régissant les agents de l'Etat du niveau 1 à la transformation ainsi | van niveau 1 moet worden ingevoerd; Overwegende dat de statutaire bepalingen die van toepassing zijn op |
het Rijkspersoneel van niveau 1 moeten worden aangepast aan de | |
décrite du niveau 1 en niveau A; | omzetting van niveau 1 naar niveau A zoals beschreven; |
Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel | Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het |
personeel bij de Regie der Gebouwen zo vlug mogelijk moet worden | |
auprès de la Régie des Bâtiments doit être réalisée aussi vite que | gerealiseerd, gebaseerd op de bepalingen van het voornoemd koninklijk |
possible, basée sur les dispositions de l'arrêté royal du 4 août 2004 | besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van |
relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat; | het Rijkspersoneel; |
Considérant que lors de l'application de l'article 225, § 7, de | Overwegende dat bij de toepassing van artikel 225, § 7, van het |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, une faute matérielle a été commise | koninklijk besluit van 5 september 2002 een materiële fout is begaan |
dans l'article 15, § 6, 2e alinéa de l'arrêté royal du 10 novembre | in artikel 15, § 6, tweede lid van het koninklijk besluit van 10 |
2004 fixant la réforme de la carrière particulière de certains agents | november 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van |
de la Régie des Bâtiments et portant modification de diverses | sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van |
dispositions réglementaires et qu'il convient de lire l'échelle | diverse verordeningsbepalingen waarbij de weddenschaal 28C in plaats |
barémique 28C en lieut et place de 28H; | van 28H dient gelezen te worden; |
Vu la nécessité d'éviter toute insécurité juridique dans la carrière | Gelet op de noodzakelijkheid iedere, juridische onzekerheid te |
des agents de la Régie des Bâtiments; | vermijden in de loopbaan van de ambtenaren van de Regie der Gebouwen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Intégration des carrières particulières dans les | HOOFDSTUK I. - Integratie van de bijzondere loopbanen van niveau 1 in |
nouvelles carrières | niveau A |
Article 1er.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéas 1er à 3, de |
Artikel 1.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste tot derde lid van |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat, tel qu'il est rendu applicable au personnel des organismes | rijkspersoneel zoals het op het personeel van de instellingen van |
d'intérêt public par l'arrêté royal du 8 janvier 1973, les agents qui, | openbaar nut toepasselijk is verklaard bij het koninklijk besluit van |
au 1er décembre 2004, étaient titulaires de l'un des grades repris | 8 januari 1973, behouden de ambtenaren die op 1 december 2004 |
ci-après dans la colonne 1 conservent le bénéfice de l'échelle de | titularis waren van de graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen het |
traitement reprise dans la colonne 2 et conservent le grade repris | genot van de weddenschalen vermeld in kolom 2 en behouden de graad |
dans le colonne 3. | vermeld in kolom 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Modification des diverses dispositions réglementaires | HOOFDSTUK II. - Wijziging van diverse verordeningsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté royal du 18 septembre 1997 | Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 september |
fixant les échelles de traitement des grades particuliers de la Régie | 1997 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere |
des Bâtiments | graden bij de Regie der Gebouwen |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 18 septembre 1997 fixant |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 september 1997 tot |
les échelles de traitement des grades particuliers de la Régie des | vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden |
Bâtiments, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 2000, 4 | bij de Regie des Gebouwen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
décembre 2001, 2 décembre 2002 et 8 avril 2003 est remplacé par les | 17 september 2000, 4 december 2001, 2 december 2002 en 8 april 2003 |
mentions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1er.§ 1er. L'échelle de traitement des grades particuliers |
« Artikel 1.§ 1. De weddenschaal van de onderstaande bijzondere |
de la Régie des Bâtiments énumérés ci-dessous est fixée comme suit : | graden bij de Regie der Gebouwen wordt vastgesteld als volgt : |
Directeur général des Bâtiments . . . . . A52 | Directeur-generaal der Gebouwen . . . . . A52 |
Directeur général adjoint . . . . . A51 | Adjunct-directeur-generaal . . . . . A51 |
§ 2. Par dérogation au § 1er du présent article, le directeur général | § 2. In afwijking van § 1 van dit artikel behoudt de |
des bâtiments en service au 1er décembre 2004 bénéficie de l'échelle | directeur-generaal der gebouwen in dienst op 1 december 2004 het |
de traitement mentionnée ci-après pour autant qu'elle soit plus | voordeel van de hierna vermelde weddenschaal voor zover deze gunstiger |
favorable. | is. |
48.656,09 - 64.596,85 | 48.656,09 - 64.596,85 |
11 x 2 x 1.449,16 | 11 x 2 x 1.449,16 |
Cl. 24 j. - N1 - GA » | Kl. 24 j. - N1 - GA » |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 | HOOFSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 november |
portant réforme de la carrière particulière de certains agents de la | 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige |
Régie des Bâtiments et portant modification des diverses dispositions | ambtenaren bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van diverse |
réglementaires | verordeningsbepalingen |
Art. 3.L'article 15, § 6, 2e alinéa de l'arrêté royal du 10 novembre |
Art. 3.Artikel 15, § 6, tweede lid van het koninklijk besluit van 10 |
2004 portant réforme de la carrière particulière de certains agents de | november 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van |
la Régie des Bâtiments et portant modification des diverses | sommige ambtenaren bij de Regie der Gebouwen en houdende wijziging van |
dispositions réglementaires est remplacé par les dispositions | diverse verordeningsbepalingen wordt vervangen door de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
« Les non-lauréats obtiennent dès qu'ils comptent dix-huit ans | « De niet-geslaagden bekomen indien zij achttien jaar |
d'ancienneté de grade l'échelle 28C reprise à l'annexe 7 de l'arrêté | graadanciënniteit hebben, de weddenschaal 28C opgenomen in de bijlage |
royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains | 7 bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming |
agents des administrations de l'Etat. » | van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen. » |
HOOFDSTUK IV. - Dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004 à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004 |
l'exception de l'article 3 qui produit ses effets le 1er octobre 2002. | met uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |