Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités du financement du contrôle de qualité externe des laboratoires de biologie clinique agréés "
Arrêté royal fixant les modalités du financement du contrôle de qualité externe des laboratoires de biologie clinique agréés Koninklijk besluit houdende nadere regeling van de financiering van de externe kwaliteitscontrole van erkende laboratoria voor klinische biologie
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant les modalités du financement du contrôle de qualité externe des laboratoires de biologie clinique agréés ALBERT II, Roi des Belges, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit houdende nadere regeling van de financiering van de externe kwaliteitscontrole van erkende laboratoria voor klinische biologie ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 67, § 2, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
inséré par la loi du 24 décembre 1999; inzonderheid op artikel 67,§ 2, ingevoegd bij de wet van 24 december 1999;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 29 mai 2000, Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van 29 mei 2000;
Vu l'avis du Conseil général émis le 9 octobre 2000; Gelet op het advies van de Algemene Raad van 9 oktober 2000;
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besiuit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis 31.438/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2001, en Gelet op het advies 31.438/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur april 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le pourcentage visé à l'article 67, § 2, de la loi

Artikel 1.Het percentage bedoeld in artikel 67, § 2, van de wet

relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994 est fixé à 0,20% du budget global visé à uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vastgesteld op 0,20%
l'article 59 de la même loi. van het globaal budget bedoeld in artikel 59 van dezelfde wet.
Ce pourcentage concerne aussi bien la partie des prestations délivrées Dit percentage betreft zowel het gedeelte van de verstrekkingen aan
aux bénéficiaires hospitalisés que la partie des prestations délivrées gehospitaliseerde rechthebbenden als het gedeelte bestemd voor niet
aux bénéficiaires non hospitalisés. gehospitaliseerde rechthebbenden.

Art. 2.Le montant correspondant à ce pourcentage est transféré

Art. 2.Het met dat percentage overeenstemmende bedrag wordt door het

annuellement par l'lnstitut national d'assurance maladie - invalidité Rijksinstituut voor Ziekte en Invaliditeitsverzekering jaarlijks
à l'lnstitut scientifique de la santé publique - Louis Pasteur, avant overgemaakt aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis
la fin du deuxième mois qui suit celui de la publication au Moniteur Pasteur, voor het einde van de tweede maand na die waarin het globaal
belge du budget global des moyens financiers, visé à l'article 59 de budget van financiele middelen, bedoeld in het voornoemde artikel 59
la loi précitée. van de wet, wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.L'arrêté royal du 13 novembre 2000 fixant le montant de la

Art. 3.Het koninklijk besluit van 13 november 2000 tot vaststelling

redevance que les laboratoires de blologie clinique doivent payer pour van het bedrag van de bijdrage die de laboratoria voor klinische
l'évaluation externe de la qualité est abrogé. biologie verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 4.Dit besiuit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besiuit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. Gegeven te Brussel, 10 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^