Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor de risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997,
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de
des groupes à risque (1) inspanning voor de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour le 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité, notamment le chapitre II; concurrentievermogen, inzonderheid op hoofdstuk II;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor
des groupes à risque. de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998. Gegeven te Brussel, 10 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13
februari 1997.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les banques Paritair Comité voor de banken
Convention collective de travail du 30 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997
Effort en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 Inspanning voor de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3
octobre 1997 sous le numéro 45530/CO/310) oktober 1997 onder het nummer 45530/CO/310)
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et portée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.
banques. La présente convention est conclue en application des dispositions Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de bepalingen
prévues au chapitre II de l'arreté royal du 27 janvier 1997 contenant voorzien in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari
des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met
7, § 2 de la loi de 26 juillet 1996 relative à la promotion de toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
belge du 13 février 1997). het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997).
Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de
risque pour 1997 et 1998 et fixe les conditions dans lesquelles les risicogroepen voor 1997 en 1998 en stelt de voorwaarden vast
entreprises ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur waarbinnen de ondernemingen of de sector initiatieven voor
des groupes à risque. risicogroepen kunnen nemen.
CHAPITRE II. - Définition de la notion "groupes à risque" HOOFDSTUK II. - Definitie van het begrip "risicogroepen"

Art. 2.Dans le cadre de la présente convention collective de travail,

Art. 2.In het kader van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst

sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le worden volgende categorieën van werknemers op sectoraal niveau als
secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten
indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi.

Art. 3.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux

onderwijs : 1° de personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen.
visés à l'article 2 peuvent également, après concertation paritaire,

Art. 3.Andere dan de hierboven in artikel 2 bedoelde werknemers of

groepen van werknemers kunnen, in paritair overleg, als dusdanig
être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour worden geïdentificeerd op het niveau van de onderneming (voor
des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectoriële
sectorielles). initiatieven).
CHAPITRE III. - Initiatives d'entreprise prises en considération HOOFDSTUK III. - In aanmerking komende ondernemingsinitiatieven

Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997,

Art. 4.§ 1. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een

concluent une convention collective de travail qui contient une collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van de
description des groupes à risque qui entrent dans la définition telle risicogroepen die valt binnen de definitie zoals hierboven vermeld
que reprise à l'article 2, sont dispensées du versement au fonds onder artikel 2 dienen geen storting aan het sectorieel fonds te
sectoriel pour autant que leur accord soit transmis, par lettre verrichten, mits toezending, per aangetekend schrijven, van het
recommandée, au président de la Commission paritaire pour les banques, akkoord aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken, de
aux organisations syndicales sectorielles et à l'Association belge des sectoriële syndicale organisaties en de Belgische Vereniging van
Banques. Banken.
§ 2. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, concluent § 2. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een collectieve
une convention collective de travail qui contient une description des arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van risicogroepen die
groupes à risque qui entrent dans la définition telle que reprise à valt onder het hierboven vermelde artikel 3 verkrijgen vrijstelling
l'article 3, obtiennent une dispense de versement au fonds paritaire van storting aan het paritair fonds na goedkeuring van het akkoord
après approbation de leur accord par la Sous-commission paritaire de door het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector
l'emploi dans le secteur bancaire. banken.
§ 3. Versent la cotisation au fonds paritaire les entreprises qui le
31 octobre 1997 au plus tard n'ont conclu aucune convention collective § 3. Ondernemingen die uiterlijk op 31 oktober 1997 geen collectieve
de travail à cet égard. arbeidsovereenkomst hebben afgesloten storten de bijdrage aan het
paritair fonds.
Ces entreprises peuvent éventuellement soumettre des projets à Deze ondernemingen kunnen eventuele projecten ter goedkeuring
l'approbation de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le voorleggen aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de
secteur bancaire. sector banken.
Lors de son appréciation, la Sous-commission paritaire de l'emploi Het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken
dans le secteur bancaire prend en considération les critères tels houdt bij zijn beoordeling rekening met de criteria zoals vastgesteld
qu'ils ont été définis à l'article 2. in artikel 2.

Art. 5.De mogelijke ondernemingsinitiatieven zoals bedoeld in artikel

Art. 5.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 4 sont

4 worden in akkoord met de wettelijke of conventionele overlegorganen
définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de in de onderneming vastgelegd.
concertation au sein de l'entreprise. Bij gebrek aan dergelijke organen worden de initiatieven rechtstreeks
A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de
pour approbation à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le tewerkstelling in de sector banken.
secteur bancaire.
CHAPITRE IV. - Contrôle HOOFDSTUK IV. - Toezicht

Art. 6.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à

Art. 6.De sociale partners in de onderneming waken over de correcte

l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van
de litige, s'adresser à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans betwisting wenden tot het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in
le secteur bancaire qui se prononce à ce sujet. de sector banken, dat zich hierover uitspreekt.
Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise transmettent chaque De sociale partners in de onderneming maken ieder jaar aan het
année à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken een
bancaire un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van het
de l'initiative d'entreprise, au plus tard le 1er juin de l'année ondernemingsinitiatief over, tegen uiterlijk 1 juni van het jaar
suivant celle à laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. volgend op het jaar waarop het ondernemingsinitiatief betrekking heeft.
CHAPITRE V. - Gestion financière HOOFDSTUK V. - Financieel beheer

Art. 7.La perception de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et en 1998

Art. 7.De inning van de bijdrage van 0,10 pct. in 1997 en in 1998 van

due par les entreprises qui sont tenues à ce versement intervient via de bedrijven die gehouden zijn tot storting gebeurt via het Paritair
le Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale dans le Fonds voor de Professionele en Syndicale Vorming in de Banksector. Het
Secteur bancaire. Le fonds paritaire veille également au financement paritair fonds zorgt eveneens voor de financiering van de in artikel
des projets visés à l'article 4, § 3. 4, § 3, bedoelde projecten.

Art. 8.Les décisions de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans

Art. 8.De beslissingen van het Paritair Subcomité voor de

le secteur bancaire, visées à l'article 4, § 3, alinéa 2, ne peuvent tewerkstelling in de sector banken, zoals bedoeld in artikel 4, § 3,
pas conduire à ce qu'il soit octroyé à une entreprise davantage que ce tweede lid, kunnen er niet toe leiden dat aan een onderneming meer zou
qu'elle a elle-même versé au fonds, ni à ce que les moyens disponibles worden uitbetaald, dan zijzelf in het fonds heeft gestort, noch dat de
du fonds soient dépassés. beschikbare middelen van het fonds worden overschreden.

Art. 9.Les moyens disponibles du fonds sont constitués par les

Art. 9.De beschikbare middelen van het fonds worden gevormd door de

versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et 1998 que les stortingen van de 0,10 pct. in 1997 en 1998 die de ondernemingen
entreprises sont, le cas échéant, tenues d'effectuer. desgevallend dienen te storten.
CHAPITRE VI. - Initiatives sectorielles HOOFDSTUK VI. - Sectorale initiatieven

Art. 10.Une partie des moyens disponibles du fonds visés à l'article

9 peut être affectée au développement d'initiatives sectorielles qui

Art. 10.Een gedeelte van de in artikel 9 bedoelde beschikbare

constituent une contribution positive à l'emploi dans le secteur, et middelen van het fonds kan worden bestemd voor het ontwikkelen van
qui ont été approuvées par la Sous-commission paritaire de l'emploi sectorale initiatieven die een positieve bijdrage betekenen voor de
tewerkstelling in de sector, en welke goedgekeurd zijn door het
dans le secteur bancaire. Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken.
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et pour autant que les dispositions en application desquelles la présente convention a été conclue restent d'application sans subir de modifications, ou jusqu'au moment où les fonds disponibles sont épuisés. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les banques moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail,

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1997. Zij is afgesloten voor onbepaalde duur en voor zolang de bepalingen waarop onderhavige overeenkomst berust ongewijzigd van toepassing zijn, of tot het ogenblik dat de beschikbare fondsen uitgeput zijn. Zij is opzegbaar mits een vooropzeg van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,

Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^