Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor de risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de |
des groupes à risque (1) | inspanning voor de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour le | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
préventive de la compétitivité, notamment le chapitre II; | concurrentievermogen, inzonderheid op hoofdstuk II; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur | in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor |
des groupes à risque. | de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. | Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 |
februari 1997. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 30 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 |
Effort en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 | Inspanning voor de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 |
octobre 1997 sous le numéro 45530/CO/310) | oktober 1997 onder het nummer 45530/CO/310) |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. |
banques. La présente convention est conclue en application des dispositions | Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de bepalingen |
prévues au chapitre II de l'arreté royal du 27 janvier 1997 contenant | voorzien in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari |
des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article | 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met |
7, § 2 de la loi de 26 juillet 1996 relative à la promotion de | toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
belge du 13 février 1997). | het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). |
Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à | Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de |
risque pour 1997 et 1998 et fixe les conditions dans lesquelles les | risicogroepen voor 1997 en 1998 en stelt de voorwaarden vast |
entreprises ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur | waarbinnen de ondernemingen of de sector initiatieven voor |
des groupes à risque. | risicogroepen kunnen nemen. |
CHAPITRE II. - Définition de la notion "groupes à risque" | HOOFDSTUK II. - Definitie van het begrip "risicogroepen" |
Art. 2.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, |
Art. 2.In het kader van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le | worden volgende categorieën van werknemers op sectoraal niveau als |
secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs | risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten |
indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi. Art. 3.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux |
onderwijs : 1° de personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen. |
visés à l'article 2 peuvent également, après concertation paritaire, | Art. 3.Andere dan de hierboven in artikel 2 bedoelde werknemers of |
groepen van werknemers kunnen, in paritair overleg, als dusdanig | |
être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour | worden geïdentificeerd op het niveau van de onderneming (voor |
des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives | ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectoriële |
sectorielles). | initiatieven). |
CHAPITRE III. - Initiatives d'entreprise prises en considération | HOOFDSTUK III. - In aanmerking komende ondernemingsinitiatieven |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een |
concluent une convention collective de travail qui contient une | collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van de |
description des groupes à risque qui entrent dans la définition telle | risicogroepen die valt binnen de definitie zoals hierboven vermeld |
que reprise à l'article 2, sont dispensées du versement au fonds | onder artikel 2 dienen geen storting aan het sectorieel fonds te |
sectoriel pour autant que leur accord soit transmis, par lettre | verrichten, mits toezending, per aangetekend schrijven, van het |
recommandée, au président de la Commission paritaire pour les banques, | akkoord aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken, de |
aux organisations syndicales sectorielles et à l'Association belge des | sectoriële syndicale organisaties en de Belgische Vereniging van |
Banques. | Banken. |
§ 2. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, concluent | § 2. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een collectieve |
une convention collective de travail qui contient une description des | arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van risicogroepen die |
groupes à risque qui entrent dans la définition telle que reprise à | valt onder het hierboven vermelde artikel 3 verkrijgen vrijstelling |
l'article 3, obtiennent une dispense de versement au fonds paritaire | van storting aan het paritair fonds na goedkeuring van het akkoord |
après approbation de leur accord par la Sous-commission paritaire de | door het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector |
l'emploi dans le secteur bancaire. | banken. |
§ 3. Versent la cotisation au fonds paritaire les entreprises qui le | |
31 octobre 1997 au plus tard n'ont conclu aucune convention collective | § 3. Ondernemingen die uiterlijk op 31 oktober 1997 geen collectieve |
de travail à cet égard. | arbeidsovereenkomst hebben afgesloten storten de bijdrage aan het |
paritair fonds. | |
Ces entreprises peuvent éventuellement soumettre des projets à | Deze ondernemingen kunnen eventuele projecten ter goedkeuring |
l'approbation de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le | voorleggen aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de |
secteur bancaire. | sector banken. |
Lors de son appréciation, la Sous-commission paritaire de l'emploi | Het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken |
dans le secteur bancaire prend en considération les critères tels | houdt bij zijn beoordeling rekening met de criteria zoals vastgesteld |
qu'ils ont été définis à l'article 2. | in artikel 2. Art. 5.De mogelijke ondernemingsinitiatieven zoals bedoeld in artikel |
Art. 5.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 4 sont |
4 worden in akkoord met de wettelijke of conventionele overlegorganen |
définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de | in de onderneming vastgelegd. |
concertation au sein de l'entreprise. | Bij gebrek aan dergelijke organen worden de initiatieven rechtstreeks |
A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées | ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de |
pour approbation à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le | tewerkstelling in de sector banken. |
secteur bancaire. | |
CHAPITRE IV. - Contrôle | HOOFDSTUK IV. - Toezicht |
Art. 6.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à |
Art. 6.De sociale partners in de onderneming waken over de correcte |
l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas | uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van |
de litige, s'adresser à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans | betwisting wenden tot het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in |
le secteur bancaire qui se prononce à ce sujet. | de sector banken, dat zich hierover uitspreekt. |
Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise transmettent chaque | De sociale partners in de onderneming maken ieder jaar aan het |
année à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur | Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken een |
bancaire un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution | evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van het |
de l'initiative d'entreprise, au plus tard le 1er juin de l'année | ondernemingsinitiatief over, tegen uiterlijk 1 juni van het jaar |
suivant celle à laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. | volgend op het jaar waarop het ondernemingsinitiatief betrekking heeft. |
CHAPITRE V. - Gestion financière | HOOFDSTUK V. - Financieel beheer |
Art. 7.La perception de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et en 1998 |
Art. 7.De inning van de bijdrage van 0,10 pct. in 1997 en in 1998 van |
due par les entreprises qui sont tenues à ce versement intervient via | de bedrijven die gehouden zijn tot storting gebeurt via het Paritair |
le Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale dans le | Fonds voor de Professionele en Syndicale Vorming in de Banksector. Het |
Secteur bancaire. Le fonds paritaire veille également au financement | paritair fonds zorgt eveneens voor de financiering van de in artikel |
des projets visés à l'article 4, § 3. | 4, § 3, bedoelde projecten. |
Art. 8.Les décisions de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans |
Art. 8.De beslissingen van het Paritair Subcomité voor de |
le secteur bancaire, visées à l'article 4, § 3, alinéa 2, ne peuvent | tewerkstelling in de sector banken, zoals bedoeld in artikel 4, § 3, |
pas conduire à ce qu'il soit octroyé à une entreprise davantage que ce | tweede lid, kunnen er niet toe leiden dat aan een onderneming meer zou |
qu'elle a elle-même versé au fonds, ni à ce que les moyens disponibles | worden uitbetaald, dan zijzelf in het fonds heeft gestort, noch dat de |
du fonds soient dépassés. | beschikbare middelen van het fonds worden overschreden. |
Art. 9.Les moyens disponibles du fonds sont constitués par les |
Art. 9.De beschikbare middelen van het fonds worden gevormd door de |
versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et 1998 que les | stortingen van de 0,10 pct. in 1997 en 1998 die de ondernemingen |
entreprises sont, le cas échéant, tenues d'effectuer. | desgevallend dienen te storten. |
CHAPITRE VI. - Initiatives sectorielles | HOOFDSTUK VI. - Sectorale initiatieven |
Art. 10.Une partie des moyens disponibles du fonds visés à l'article |
|
9 peut être affectée au développement d'initiatives sectorielles qui | Art. 10.Een gedeelte van de in artikel 9 bedoelde beschikbare |
constituent une contribution positive à l'emploi dans le secteur, et | middelen van het fonds kan worden bestemd voor het ontwikkelen van |
qui ont été approuvées par la Sous-commission paritaire de l'emploi | sectorale initiatieven die een positieve bijdrage betekenen voor de |
tewerkstelling in de sector, en welke goedgekeurd zijn door het | |
dans le secteur bancaire. | Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et pour autant que les dispositions en application desquelles la présente convention a été conclue restent d'application sans subir de modifications, ou jusqu'au moment où les fonds disponibles sont épuisés. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les banques moyennant un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1997. Zij is afgesloten voor onbepaalde duur en voor zolang de bepalingen waarop onderhavige overeenkomst berust ongewijzigd van toepassing zijn, of tot het ogenblik dat de beschikbare fondsen uitgeput zijn. Zij is opzegbaar mits een vooropzeg van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |