← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises horticoles "
Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises horticoles | Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 JUIN 1997. Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers | 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de |
occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire | werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het |
des entreprises horticoles (1) | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 23, | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 23, |
modifié par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en de |
22 janvier 1985, et l'article 26bis, y inséré par le même arrêté royal | wet van 22 januari 1985, en op artikel 26bis, ingevoegd door hetzelfde |
et modifié par les lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993 et 21 | koninklijk besluit en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10 |
décémbre 1994; | juni 1993 en 21 december 1994; |
Vu l'avis de la Commission paritaire des entreprises horticoles; | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que la sécurité juridique des relations de travail exige | Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen vereist |
que les dispositions réglementaires nécessaires soient prises sans | dat de nodige reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen; |
retard; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing : |
a) aux ouvriers occupés dans les entreprises qui ressortissent à la | a) op de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des entreprises horticoles; | onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; |
b) et à leur employeur. | b) en op hun werkgever. |
Art. 2.Les limites de la durée du travail, fixées par les articles 19 |
Art. 2.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld door de artikelen 19 |
et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par convention | en 20 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 of door een collectieve |
collective de travail applicable aux employeurs visés à l'article 1er, | arbeidsovereenkomst die van toepassing is op de werkgevers bedoeld in |
peuvent être dépassées, à condition que la durée hebdomadaire de | artikel 1, mogen overschreden worden op voorwaarde dat de wekelijkse |
arbeidsduur, berekend over een periode van één jaar, gaande van 1 | |
travail, calculée sur une période d'un an, allant du 1er avril au 31 | april tot 31 maart van het daaropvolgend jaar, gemiddeld de |
mars de l'année suivante, ne dépasse pas en moyenne la durée du | arbeidsduur vastgesteld door de wet of de collectieve |
travail fixée par la loi ou la convention collective de travail.. En | arbeidsovereenkomst niet overschrijdt.. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
aucun cas, la durée du travail ne pourra excéder onze heures par jour | In geen enkel geval zal de arbeidsduur elf uur per dag of vijftig uur |
ni cinquante heures par semaine. | per week mogen overschrijden. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 1997 et |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 1997 en |
cessera d'être en vigueur le 1er juillet 1999. | houdt op van kracht te zijn op 1 juli 1999. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 10 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |