Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises horticoles "
Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises horticoles Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 JUIN 1997. Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de
occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het
des entreprises horticoles (1) Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, presents et a venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 23, Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 23,
modifié par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en de
22 janvier 1985, et l'article 26bis, y inséré par le même arrêté royal wet van 22 januari 1985, en op artikel 26bis, ingevoegd door hetzelfde
et modifié par les lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993 et 21 koninklijk besluit en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10
décémbre 1994; juni 1993 en 21 december 1994;
Vu l'avis de la Commission paritaire des entreprises horticoles; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la sécurité juridique des relations de travail exige Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen vereist
que les dispositions réglementaires nécessaires soient prises sans dat de nodige reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen;
retard; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrete et arretons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing :

a) aux ouvriers occupés dans les entreprises qui ressortissent à la a) op de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises horticoles; onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
b) et à leur employeur. b) en op hun werkgever.

Art. 2.Les limites de la durée du travail, fixées par les articles 19

Art. 2.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld door de artikelen 19

et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par convention en 20 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 of door een collectieve
collective de travail applicable aux employeurs visés à l'article 1er, arbeidsovereenkomst die van toepassing is op de werkgevers bedoeld in
peuvent être dépassées, à condition que la durée hebdomadaire de artikel 1, mogen overschreden worden op voorwaarde dat de wekelijkse
arbeidsduur, berekend over een periode van één jaar, gaande van 1
travail, calculée sur une période d'un an, allant du 1er avril au 31 april tot 31 maart van het daaropvolgend jaar, gemiddeld de
mars de l'année suivante, ne dépasse pas en moyenne la durée du arbeidsduur vastgesteld door de wet of de collectieve
travail fixée par la loi ou la convention collective de travail.. En arbeidsovereenkomst niet overschrijdt.. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
aucun cas, la durée du travail ne pourra excéder onze heures par jour In geen enkel geval zal de arbeidsduur elf uur per dag of vijftig uur
ni cinquante heures par semaine. per week mogen overschrijden.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 1997 et

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 1997 en

cessera d'être en vigueur le 1er juillet 1999. houdt op van kracht te zijn op 1 juli 1999.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. Gegeven te Brussel, 10 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^