Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 mai 1995, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995, gesloten
paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de
appartenant aux groupes à risque (1) tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering
l'emploi; van de tewerkstelling;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 mai 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995, gesloten
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de
personnes appartenant aux groupes à risque. tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. Gegeven te Brussel, 10 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 24 mai 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (Overeenkomst
enregistrée le 19 juillet 1995 sous le numéro 38503/CO/113) geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer 38503/CO/113)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique. die onder het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren.
Par "ouvriers" sont visés les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" worden de werklieden en de werksters bedoeld.

Art. 2.Dans le cadre de l'accord interprofessionnel du 7 décembre

Art. 2.In het kader van het centraal akkoord van 7 december 1994 en

1994 et du titre III, chapitre II de la loi du 3 avril 1995 portant van titel III, hoofdstuk II van de wet van 3 april 1995 houdende
des mesures visant à promouvoir l'emploi, il est convenu d'affecter maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, wordt
0,15 p.c. de la masse salariale déclarée à l'Office national de overeengekomen om 0,15 pct. van de aan de Rijksdienst voor sociale
sécurité sociale en 1995 et 0,20 p.c. en 1996 à des actions de zekerheid aangegeven loonsom in 1995 en 0,20 pct. ervan in 1996 aan te
formation en faveur de travailleurs ou de chômeurs appartenant aux wenden voor opleidingsacties ten voordele van werknemers of werklozen
groupes à risque. die behoren tot de risicogroepen.

Art. 3.A partir du 1er avril 1995, les entreprises qui ressortissent

Art.3. Vanaf 1 april 1995, zullen de ondernemingen die onder het
à la Commission paritaire de l'industrie céramique consacreront au Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren ten minste 0,15
moins 0,15 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst
national de sécurité sociale à des initiatives de formation et voor sociale zekerheid, aan initiatieven voor vorming en
d'emploi. tewerkstelling.
Pour 1996, ce pourcentage est porté à 0,20 p.c. Voor 1996, wordt dit bedrag op 0,20 pct. gebracht.

Art. 4.Un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité

Art. 4.Een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor

d'existence de l'industrie céramique" perçoit les fonds. Il gère et bestaanszekerheid van het ceramiekbedrijf" int de gelden. Hij beheert
utilise la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la en went de bijdrage aan voor de specifieke vorming van werknemers aan
céramique, d'après décision du conseil d'administration dudit fonds. ceramiekwerken, volgens beslissing van de beheerraad van deze fonds.
Le siège social de ce fonds de sécurité d'existence est situé à 1040 De sociale zetel van dit fonds voor bestaanszekerheid is gevestigd te
Bruxelles, rue Belliard 51 ou en tout autre endroit en Belgique décidé 1040 Brussel, Belliardstraat 51 of naar elke andere plaats in België
par le conseil d'administration de ce fonds. bij beslissing van de beheerraad van dit fonds..

Art. 5.En contrepartie de l'exécution de la présente convention, les

Art. 5.Ter compensatie van de uitvoering van deze overeenkomst vragen

parties demandent que le Ministre de l'Emploi et du Travail consente à de partijen aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid een
exonérer le secteur de la cotisation de 0,15 p.c. à partir du 1er vrijstelling voor de sector van de bijdragen van 0,15 pct. vanaf 1
avril 1995 et 0,20 p.c. en 1996 à verser à l'Office national de april 1995 en van 0,20 pct. in 1996, die gedurende de jaren 1995 en
sécurité sociale pour les groupes à risque durant les années 1995 et 1996. 1996 aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid moeten worden gestort.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 1996. april 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van10 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^