Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant la convention collective de travail du 26 janvier 2015 concernant la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant la convention collective de travail du 26 janvier 2015 concernant la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015 betreffende de buitengewone bijdrage voor de risicogroepen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
la convention collective de travail du 26 janvier 2015 concernant la tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari
cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque 2015 betreffende de buitengewone bijdrage voor de risicogroepen
(emplois-tremplins) (1) (ingroeibanen) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, modifiant in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, tot
la convention collective de travail du 26 janvier 2015 concernant la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015
cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque betreffende de buitengewone bijdrage voor de risicogroepen
(emplois-tremplins). (ingroeibanen).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 10 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 18 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015
Modification de la convention collective de travail du 26 janvier 2015 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015
concernant la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque betreffende de buitengewone bijdrage voor de risicogroepen
(emplois-tremplins) (Convention enregistrée le 6 août 2015 sous le (ingroeibanen) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2015 onder
numéro 128515/CO/142.02) het nummer 128515/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on lompen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen

Art. 2.Cotisations pour les groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor risicogroepen

L'article 3 de la convention collective de travail du 26 janvier 2015 Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015
relative à la cotisation exceptionnelle pour les groupes à risque, betreffende de buitengewone bijdrage voor de risicogroepen,
enregistrée le 24 mars 2015 sous le numéro 126162/CO/142.02, est geregistreerd op 24 maart 2015 onder het nummer 126162/CO/142.02,
modifié comme suit : wordt gewijzigd als volgt :
"La cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés à "De buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 1 van deze
l'article 1er de la présente convention collective de travail, est collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers, wordt bepaald op
fixée à 0,40 p.c. des salaires bruts non-plafonnés à 108 p.c., 0,40 pct. van de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de
déclarés à l'Office national de sécurité sociale en faveur des ouvriers. arbeiders aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden aangegeven.
L'effort visé à l'article 3 doit au moins pour un taux de 0,05 p.c. Van de in artikel 3 bedoelde inspanning moet minstens 0,05 pct.
être destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van
suivants : de volgende groepen :
a. les personnes inoccupées de moins de 26 ans et les personnes de a. niet-werkenden jonger dan 26 jaar en personen jonger dan 26 jaar
moins de 26 ans travaillant depuis moins d'un an et qui étaient die sinds minder dan een jaar tewerkgesteld zijn en niet-werkend waren
inoccupées au moment de leur entrée en service; op het ogenblik van hun indiensttreding;
b. les personnes avec une aptitude au travail réduite (bénéficiant b. personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid (die gerechtigd
d'une indemnité pour personnes handicapées et avec une inaptitude au zijn op een uitkering voor personen met een handicap en met een
travail définitive d'au moins 33 p.c.) et qui n'ont pas encore atteint definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.) en die jonger
l'âge de 26 ans; zijn dan 26 jaar;
c. les jeunes de moins de 26 ans qui sont formés via un régime de c. jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden hetzij in
formation en alternance ou une formation professionnelle individuelle een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een
individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een
ou un stage d'insertion.". instapstage.".

Art. 3.Les partenaires sociaux fixeront les modalités nécessaires au

Art. 3.De sociale partners bepalen de nodige modaliteiten inzake de

niveau des initiatives visées à l'article 2, ainsi que les conditions in artikel 2 beoogde initiatieven, evenals de voorwaarden voor het
pour l'accompagnement et le coaching de ces jeunes dans leur coachen en begeleiden van deze jongeren in een ingroeibaan door oudere
emploi-tremplin par des travailleurs âgés. werknemers.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december
2016. 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^