Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant l'octroi d'allocations pour emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de toekenning van uitkeringen bij landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, concernant l'octroi d'allocations pour emplois de fin de | confectiebedrijf, betreffende de toekenning van uitkeringen bij |
carrière (1) | landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, concernant l'octroi d'allocations pour emplois de fin de carrière. | betreffende de toekenning van uitkeringen bij landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 15 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015 |
Octroi d'allocations pour emplois de fin de carrière (Convention | Toekenning van uitkeringen bij landingsbanen (Overeenkomst |
enregistrée le 25 mars 2016 sous le numéro 132318/CO/109) | geregistreerd op 25 maart 2016 onder het nummer 132318/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers |
l'habillement et de la confection. | die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 | bepaalde tijd. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
jusqu'au 31 décembre 2016. | met ingang van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. |
Elle est applicable aux périodes de diminution de prestations de | Ze is van toepassing op periodes van vermindering van |
travail dont la date de début ou la date de prolongation se situe | arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging |
pendant la durée de validité de la présente convention collective de | gelegen is tijdens de geldigheidsduur van onderhavige collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april |
2015 du Conseil national du travail, fixant, à titre | 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, |
interprofessionnel, pour 2015-2016, l'abaissement de la limite d'âge à | van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de |
55 ans, pour ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
emploi de fin de carrière, aux travailleurs avec une longue carrière, | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
un métier lourd ou d'une entreprise en difficulté ou en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
restructuration. | of herstructurering. |
Art. 4.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 ans |
Art. 4.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
pour les travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la | gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instauration | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emploi de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière, conclue au sein du Conseil national du travail, | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, hun |
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui | arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of |
satisfont aux conditions telles que définies à l'article 6, § 5, 2° et | verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald |
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, comme modifiée par l'article | in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december |
4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 |
Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention |
december 2014. Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire, conformément à | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou worden verklaard, |
l'article 3 de la convention collective de travail n° 118 du Conseil | overeenkomstig artikel 3 van de in artikel 3 van deze collectieve |
national du travail citée à l'article 3 de la présente convention | arbeidsovereenkomst genoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
collective de travail. | van de Nationale Arbeidsraad. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |