Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant diverses dispositions concernant les centres d'examen pour les catégories C, C1, C+E, C1+E, D, D1, D+E et D1+E "
Arrêté royal modifiant diverses dispositions concernant les centres d'examen pour les catégories C, C1, C+E, C1+E, D, D1, D+E et D1+E Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende de examencentra voor de categorieën C, C1, C+E, C1+E, D, D1, D+E en D1+E
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions 10 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende
concernant les centres d'examen pour les catégories C, C1, C+E, C1+E, bepalingen betreffende de examencentra voor de categorieën C, C1, C+E,
D, D1, D+E et D1+E C1+E, D, D1, D+E en D1+E
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 26, remplacé par gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 26,
la loi du 9 juillet 1976, l'article 27, remplacé par la loi du 9 vervangen door de wet van 9 juli 1976, artikel 27, vervangen door de
juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990 et l'article 46, wet van 9 juli 1976 en gewijzigd door de wet van 18 juli 1990 en
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; artikel 46, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategoriëen C1,
C1+E, D1, D1+E; C1+E, D1, D1+E;
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2011 modifiant les catégories du permis Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot aanpassing van
de conduire, le modèle du permis de conduire et les conditions pour de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de voorwaarden voor
les examinateurs, conformément à la Directive 2006/126/CE du Parlement examinatoren, ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het Europees
européen et du Conseil du 20 décembre 2006 relative au permis de Parlement en van de Raad van 20 december 2006 betreffende het
conduire; rijbewijs;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
augustus 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 11 oktober 2012;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis n° 52049/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2012, en Gelet op het advies nr. 52049/4 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de
d'Etat à la Mobilité, Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 4 mei 2007
au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van
continue de conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1,
D1, D1+E, D, D+E, anciennement intitulé arrêté royal du 4 mai 2007 D1+E, D, D+E, vroeger het koninklijk besluit van 4 mei 2007
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de
D, D+E et sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007

permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van
continue de conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1,
D1, D1+E, D, D+E, anciennement intitulé arrêté royal du 4 mai 2007 D1+En D, D+E, vroeger het koninklijk besluit van 4 mei 2007
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de
D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, modifié par les subcategoriëen C1, C1+E, D1, D1+E, gewijzigd door de koninklijke
arrêtés royaux des 18 septembre 2008 et 16 juillet 2009, sont besluiten van 18 september 2008 en 16 juli 2009, worden de volgende
apportées les modificaitons suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les 22°, 23° et 24° sont abrogés; 1° de bepalingen onder 22°, 23° en 24° worden opgeheven;
2° le 30° est abrogé; 2° de bepaling onder 30° wordt opgeheven;
3° le 31° est remplacé par ce qui suit : 3° de bepaling onder 31° wordt vervangen als volgt :
« 31° « centre d'examen » : le centre qui organise l'examen du permis « 31° « examencentrum » : het centrum dat het examen rijbewijs, het
de conduire, l'examen de qualification initiale, l'examen combiné ou examen basiskwalificatie, het gecombineerd examen of het aanvullend
l'examen complémentaire pour la conduite des véhicules du groupe 2, examen voor het besturen van voertuigen van groep 2, conform de
conformément aux dispositions du Titre III, Chapitre 2. ». bepalingen van Titel III, Hoofdstuk 2 organiseert. ».

Art. 2.Dans le titre II du même arrêté, le chapitre 3, comportant les

Art. 2.In titel II van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 3 dat de

articles 14 à 20, est abrogé. artikelen 14 tot 20 omvat, opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

koninklijk besluit van 16 juli 2009, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, les mots « institut 1° In de eerste paragraaf, eerste en tweede lid worden de woorden «
d'examen agréé conformément aux dispositions du présent titre » sont erkende exameninstelling overeenkomstig de bepalingen van deze titel »
remplacés par les mots « centre d'examen visé à l'article 22 »; vervangen door de woorden « examencentrum zoals bedoeld in artikel 22
2° dans le paragraphe 2, les mots « ou chaque institution d'examen » »; 2° in de tweede paragraaf worden de woorden « of elke exameninstelling
sont abrogés. » opgeheven.

Art. 4.L'intitulé du chapitre 2 du titre III du même arrêté est

Art. 4.De titel van hoofdstuk 2 van titel III van hetzelfde besluit

remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« Chapitre 2. - Centres d'examen ». « Hoofdstuk 2. - Examencentra ».

Art. 5.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 22.Les examens visés à l'article 21 sont subis dans les

«

Art. 22.De examens bedoeld in artikel 21 worden afgelegd in de

centres d'examen visés à l'article 25, § 1er, première phrase, de examencentra bedoeld in artikel 25, § 1, eerste zin, van het
l'arrêté royal relatif au permis de conduire. koninklijk besluit betreffende het rijbewijs.
Pour l'application du présent arrêté, sont également considérés comme Voor de toepassing van dit besluit, worden eveneens als examencentra
centres d'examen : beschouwd :
1° les organismes visés à l'article 4, 4° et 8° de l'arrêté royal 1° de instellingen bedoeld in artikel 4, 4° en 8°, van het koninklijk
relatif au permis de conduire s'il s'agit de candidats qui y ont suivi besluit betreffende het rijbewijs als het gaat om kandidaten die er de
la formation; opleiding hebben gevolgd;
2° les organismes visés à l'article 4, 5°, de larrêté royal relatif au 2° de instellingen bedoeld in artikel 4, 5°, van het koninklijk
permis de conduire s'il s'agit de candidats qui y ont suivi une besluit betreffende het rijbewijs indien het gaat om kandidaten die er
formation ou de candidats qui ont suivi une formation dans les een opleiding hebben gevolgd of om kandidaten die een opleiding hebben
organismes visés à l'article 4, 7° et 15° du même arrêté. ». gevolgd bij de instellingen bedoeld in artikel 4, 7° en 15° van
hetzelfde esluit. ».

Art. 6.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 23.Les centres d'examen visé à l'article 22, répondent aux

«

Art. 23.De examencentra bedoeld in artikel 22 beantwoorden aan de

conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1° chaque centre d'examen dispose d'une infrastructure appropriée, en 1° elk examencentrum beschikt over een gepaste infrastructuur,
particulier de locaux et de terrains en dehors de la circulation ainsi inzonderheid lokalen en terreinen buiten het verkeer, alsook het
que du matériel nécessaire pour faire passer les examens théoriques et materiaal dat nodig is om de theoretische en de praktische examens
pratiques visés au présent titre; bedoeld in deze titel af te nemen;
2° chaque centre d'examen dispose à partir du 1er janvier 2015, d'un 2° elk examencentrum beschikt vanaf 1 januari 2015 over een ISO 9000-,
certificat ISO 9000, CEDEO, EFQM ou d'autres certificats ou agréments een CEDEO-, of een EFQM-erkenning of over andere certificaten of
admis par le Ministre, ou son délégué; erkenningen die door de minister of door zijn gemachtigde zijn
3° chaque centre d'examen visé à l'article 22, alinéa 1er, organise toegelaten; 3° elk examencentrum bedoeld in artikel 22, eerste lid organiseert
tous les examens visés au présent titre; alle indeze titel bedoelde examens;
4° chaque centre d'examen rédige annuellement un rapport d'activités 4° elk examencentrum stelt jaarlijks een activiteitenverslag op en
et le transmet au plus tard le 31 mars de l'année qui suit au Service bezorgt dit uiterlijk tegen 31 maart van het daaropvolgende jaar aan
public fédéral Mobilité et Transports. Le Ministre ou son délégué en de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. De minister of zijn
détermine le contenu; gemachtigde bepaalt de inhoud van dit verslag;
5° chaque centre d'examen utilise uniquement les questions d'examen et 5° elk examencentrum gebruikt uitsluitend de examenvragen en de
l'application informatique mises à sa disposition par le Service informaticatoepassing die de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
public fédéral Mobilité et Transports, de la manière déterminée par Vervoer ter beschikking stelt en gebruikt deze op de door de
l'administration; administratie bepaalde wijze;
6° chaque centre d'examen participe aux réunions organisées par le 6° elk examencentrum neemt deel aan de vergaderingen die de Minister
Ministre ou son délégué. Cette participation peut se faire par la of zijn gemachtigde organiseert. Deze deelname kan gebeuren door de
présence d'un représentant d'un groupement auquel sont affiliés les aanwezigheid van een afgevaardigde van de groepering waarbij de
centres d'examen; examencentra zijn aangesloten;
7° chaque centre d'examen se conforme aux instructions du Ministre ou 7° elk examencentrum schikt zich naar de instructies van de minister
de son délégué en application des dispositions du présent arrêté, en of zijn gemachtigde in uitvoering van de bepalingen van dit besluit,
ce compris les vade-mecum d'examen; met inbegrip van de examenvademecums;
8° chaque centre d'examen fournit au Ministre ou à son délégué toutes 8° elk examencentrum bezorgt de minister of zijn gemachtigde alle
les informations en relation avec l'exercice de sa mission; informatie met betrekking tot de uitoefening van zijn opdracht;
9° chaque centre d'examen fait subir les examens devant les 9° elk examencentrum zorgt ervoor dat de examens, uitgezonderd de
examinateurs agréés, à l'exception des examens sur ordinateur. computergestuurde examens, door erkende examinatoren worden afgenomen.
§ 2. Les personnes ou organismes désignés par le Ministre ou par son § 2. De door de minister of door zijn gemachtigde aangestelde personen
délégué, chargés de l'inspection et du contrôle visés à l'article 53, of organismen die met de inspectie en het toezicht bedoeld in artikel
peuvent assister aux examens et son habiités à exercer un contrôle sur 53, zijn belast, mogen de examens bijwonen en zijn gemachtigd om
les moyens utilisés et le bon déroulement des examens. controle uit te voeren op de gebruikte middelen en op het goede verloop van de examens.
Sur simple demande de l'instance visée à l'alinéa 1er, le centre Op eenvoudige vraag van de instantie bedoeld in het eerste lid is het
d'examen est tenu de fournir à cette fin le lieu, la date et l'heure examencentrum daarom verplicht de plaats, de datum en het uur van de
des examens prévus. ». geplande examens meer te delen. ».

Art. 7.L'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18

Art. 7.Artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

septembre 2008 est abrogé. besluit van 18 september 2008, wordt opgeheven.

Art. 8.A l'article 25 du même arrêté, sont apportées les

Art. 8.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « instituts d'examen » sont 1° in de eerste paragraaf worden de woorden « exameninstellingen »
remplacés par les mots « centres d'examen » et les mots « et § 3 » vervangen door de woorden « examencentra » en de woorden « en § 3 »
sont abrogés; worden opgeheven;
2° dans le paragraphe 2, les mots « de l'institut d'examen » sont 2° in de tweede paragraaf worden de woorden « de exameninstelling »
remplacés par les mots « du centre d'examen ». vervangen door de woorden « het examencentrum ».

Art. 9.A l'article 26 du même arrêté, les mots « l'institut d'examen

Art. 9.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

» sont remplacés par les mots « le centre d'examen ». voor hem toegankelijke exameninstelling » vervangen door de woorden «
het voor hem toegankelijke examencentrum ».

Art. 10.A l'article 27 du même arrêté, sont apportées les

Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « l'institut d'examen 1° in de eerste paragraaf, eerste lid worden de woorden « de
» sont remplacés par les mots « le centre d'examen »; exameninstelling » vervangen door de woorden « het examencentrum »;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « instituts d'examen » 2° in de eerste paragraaf, derde lid worden de woorden « de
sont remplacés par les mots « centres d'examen »; exameninstellingen » vervangen door de woorden « de examencentra »;
3° un paragraphe 5, rédigé comme suit, est ajouté : 3° een paragraaf 5 die luidt als volgt, wordt toegevoegd :
« § 5. Cet article ne s'applique qu'aux examens subis dans un centre « § 5. Dit artikel is alleen van toepassing op de examens afgelegd in
d'examen visé à l'article 22, alinéa 1er. ». een examencentrum zoals bedoeld in artikel 22, eerste lid. ».

Art. 11.L'article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 28.L'examen théorique et l'examen pratique en vue de

«

Art. 28.Het theoretisch en praktisch examen met het oog op het

l'obtention du permis de conduire se déroulent conformément aux behalen van het rijbewijs verlopen overeenkomstig de bepalingen van de
dispositions des articles 27 à 47 de l'arrêté royal relatif au permis artikelen 27 tot 47 van het koninklijk besluit betreffende het
de conduire, à l'exception des dispositions de l'article 32, §§ 3 et 5. rijbewijs, met uitzondering van de bepalingen van artikel 32, paragrafen 3 en 5. ».

Art. 12.A l'article 30, § 3, du même arrêté, les mots « de l'institut

Art. 12.In het artikel 30, § 3, van hetzelfde besluit worden de

d'examen » sont remplacés par les mots « du centre d'examen ». woorden « de exameninstelling » vervangen door de woorden « het
examencentrum ».

Art. 13.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 13.In artikel 34 van het hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

25 janvier 2011, les mots « à l'institut d'examen ou » sont abrogés. koninklijk besluit van 25 januari 2011, worden de woorden « de
exameninstelling of » opgeheven.

Art. 14.A l'article 44, § 1er, du même arrêté, les mots « l'institut

Art. 14.In het artikel 44, § 1, van hetzelfde besluit worden de

d'examen » sont remplacés par les mots « le centre d'examen ». woorden « de exameninstelling » vervangen door de woorden « het

Art. 15.L'article 45 du même arrêté est complété par un paragraphe 4

examencentrum ».

Art. 15.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : paragraaf 4 die luidt als volgt :
« § 4. La formation continue comprend au moins un module portant sur « § 4. De nascholing omvat ten minste een module over elk van de drie
chacun des trois thèmes visés aux points 1 à 3 de l'annexe 1re. onderwerpen bedoeld in de punten 1 tot 3 van bijlage 1.
Au moins un des modules choisis par le conducteur doit être un module Minstens één van de door de bestuurder gekozen modules moet een module
de conduite défensive ou économique contenant au moins trois heures de over defensief of zuinig rijden zijn die ten minste drie uur praktisch
conduite pratique. ». rijonderricht omvat. ».

Art. 16.Dans l'article 46 du même arrêté, les mots « le Ministre »

Art. 16.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

sont remplacés par les mots « le ministre ou son délégué ». Minister » vervangen door de woorden « de minister of ijn gemachtigde

Art. 17.Dans l'article 47 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

».

Art. 17.In artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 18 septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « le ministre 1° de woorden « de Minister » worden vervangen door de woorden « de
ou son délégué »; minister of zijn gemachtigde »;
2° le paragraphe 1er, 4°, est complété par ce qui suit : 2° de eerste paragraaf, 4°, wordt aangevuld als volgt :
« Un module de formation portant sur les matières visées aux points « Een opleidingsmodule over de onderwerpen bedoeld in de punten 1.1,
1.1, 1.2, 1.3 ou 3.1 de l'annexe 1re doit permettre au moins trois 1.2, 1.3 of 3.1 van bijlage 1 moet ten minste 3 uur sturen per
heures de conduite par conducteur y prenant part; ». deelnemende bestuurder bevatten; ».

Art. 18.Dans l'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 18.In artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 18 septembre 2008, les mots « le Ministre » sont remplacés par les koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de woorden « de
mots « le ministre ou son délégué ». Minister » vervangen door de woorden « de minister of zijn gemachtigde

Art. 19.Le titre V du même arrêté, comportant les articles 49 à 52

».

Art. 19.Titel V van hetzelfde besluit dat de artikelen 49 tot 52

est abrogé. omvat, wordt opgeheven.

Art. 20.Dans l'article 53 du même arrêté, sont apportées les

Art. 20.In artikel 53 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « , des centres de formation et des 1° in het eerste lid worden de woorden « de opleidingscentra en de
centres de formation professionnelle en alternance » sont remplacés centra voor alternerende beroepsopleiding » vervangen door de woorden
par les mots « et des centres de formation »; « en de opleidingscentra ».
2° dans l'alinéa 2, les mots « les instituts d'examen, les centres de 2° in het tweede lid worden de woorden « de exameninstellingen, de
formation et les centres de formation professionnelle en alternance » opleidingscentra en de centra voor alternerende beroepsopleiding »
sont remplacés par les mots « les centres d'examen et les centres de formation ». vervangen door de woorden « de examencentra en de opleidingscentra ».

Art. 21.Dans l'article 54 du même arrêté, les mots « l'institut

Art. 21.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

d'examen, le centre de formation ou le centre de formation
professionnelle en alternance » sont remplacés par les mots « le exameninstelling, het opleidingscentrum en het centrum voor
centre de formation » et les mots « desdits centres » sont remplacés alternerende broepsopleiding » vervangen door de woorden « het
par les mots « dudit centre ». opleidingscentrum ».

Art. 22.Dans l'article 55 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 22.In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 18 septembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, alinéa 2, est abrogé; 1° de eerste paragraaf, tweede lid wordt opgeheven;
2° le § 2 est abrogé; 2° de tweede paragraaf wordt opgeheven;
3° le § 3 est abrogé; 3° de derde paragraaf wordt opgeheven;
4° dans le § 4, les mots « aux § 1er et 2 » sont remplacés par les 4° in de vierde paragraaf worden de woorden « in § 1 en 2 » vervangen
mots « au § 1er ». door de woorden « in § 1 ».

Art. 23.Dans l'article 55/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 23.In artikel 55/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 28 novembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 28 november 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 2 est abrogé; 1° § 2 wordt opgeheven;
2° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « les montants prévus au § 1er et 2° in § 3, eerste lid worden de woorden « de bedragen bepaald in § 1
au § 2 » sont remplacés par les mots « le montant prévu au § 1er »; en in § 2 » vervangen door de woorden « het in de § 1 bepaalde bedrag »;
3° dans le § 3, alinéa 2, les mots « et au § 2 » sont abrogés. 3° in paragraaf 3, tweede lid worden de woorden « en in § 2 »

Art. 24.L'article 74ter, paragraphe 1er, alinéa 1er, du même arrêté,

opgeheven.

Art. 24.Artikel 74ter, eerste paragraaf, eerste lid van hetzelfde

inséré par l'arrêté royal du 18 septembre 2008 est complété par ce qui besluit ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008,
suit : wordt aangevuld als volgt :
« Examen théorique visé à l'article 28 : . . . . . 15,00 EUR; « Theoretisch examen bedoeld in artikel 28 : . . . . . 15,00 EUR;
Examen pratique visé à l'article 28 : Praktisch examen bedoeld in artikel 28 :
examen pratique complet . . . . . 45,00 EUR volledig pratisch examen : . . . . . 45,00 EUR
épreuve pratique sur la voie publique uniquement : . . . . . 37,50 praktisch examen uitsluitend op de openbare weg : . . . . . 37,50 EUR.
EUR. ». ».

Art. 25.L'article 76 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 25.Artikel 76 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 21 août 2008, 10 mai 2009 et 15 juillet 2011 est remplacé par ce koninklijke besluiten van 21 augustus 2008, 10 mei 2009 en 15 juli
qui suit : 2011, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 76.L'article 45, § 4, ne s'applique pas à la première

«

Art. 76.Artikel 45, § 4, dus niet van toepassing van de eerste

formation continue que doivent suivre les titulaires d'un permis de nascholing die de houders van een rijbewijs geldig voor het besturen
conduire valable pour la conduite de véhicules du groupe 2 délivré van voertuigen van groep 2, afgeleverd vóór 1 februari 2013, moeten
avant le 1er février 2013. ». volgen. ». HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 23 mars 1998 van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs
relatif au permis de conduire

Art. 26.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au

Art. 26.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

permis de conduire, modifié par l'arrêté royal du 4 mai 2007, le 18°, betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4
inséré par l'arrêté royal du 4 mai 2007, est abrogé. mei 2007, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2007, wordt
de bepaling onder 18° opgeheven.

Art. 27.L'article 26, § 2, 5°, du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 27.Artikel 26, § 2, 5, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suit : volgt :
« 5° être titulaire au moins d'un des diplômes, certificats ou brevets « 5° houder zijn van ten minste één van de diploma's, getuigschriften
pris en considération pour l'admission aux niveaux A, B ou C dans les of brevetten die in aanmerking worden genomen voor toelating tot de
services publics de l'Etat, visés au chapitre Ier de l'annexe 1re à niveaus A, B of C, in de overheidsdiensten van de Staat, zoals bedoeld
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de in het eerste hoofdstuk van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2
l'Etat ou d'un diplôme, certificat ou brevet étranger reconnu oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, of houder
équivalent conformément au chapitre II de la même annexe. Toutefois, zijn van een buitenlands diploma, getuigschrift of brevet dat als
l'exigence d'être titulaire d'un de ces diplômes n'est pas requise si gelijkwaardig werd erkend conform hoofdstuk II van dezelfde bijlage.
l'intéressé peut justifier d'une expérience professionnelle d'au moins De vereiste om houder te zijn van een van deze diploma's vervalt
5 ans dans le domaine de la formation pratique à la conduite; ». echter indien de betrokkene een beroepservaring van ten minste 5 jaar
op het gebied van de praktische rijopleiding kan aantonen; ».

Art. 28.L'article 72, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 28.Artikel 72, eerste paragraaf van hetzelfde besluit, gewijzigd

royal du 31 octobre 2008, est remplacé par ce qui suit : bij het koninklijk besluit van 31 oktober 2008, wordt vervangen als
«

Art. 72.§ 1er. Les examens théorique et pratique sont subis dans

volgt : «

Art. 72.§ 1. De theoretische en de praktische examens worden

les centes d'examen visés à l'article 25. afgelegd in de examencentra bedoeld in artikel 25.
Ils sont subis conformément aux dispositions des articles 13 à 39, 47 Zij worden afgelegd overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 31
et 48 et aux dispositions des §§ 2 à 5 du présent article. ». tot 39, 47 en 48 en de bepalingen van de paragrafen 2 tot 5 van dit artikel. ».
CHAPITRE 3. - Dispositions diverses HHOFDSTUK 3. - Diverse bepalingen

Art. 29.L'article 19, a), de l'arrêté royal du 28 avril 2011

Art. 29.Artikel 19, a), van het koninklijk besluit van 28 april 2011

modifiant les catégories du permis de conduire, le modèle du permis de tot aanpassing van de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de
conduire et les conditions pour les examinateurs, conformément à la voorwaarden voor examinatoren ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het
Directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 Europees Parlement en van de Raad van 20 december 2000 betreffende het
décembre 2006 relative au permis de conduire est abrogé. rijbewijs, wordt opgeheven.

Art. 30.L'article 49, 1°, du même arrêté est abrogé.

Art. 30.Artikel 49, 1°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 janvier 2013.

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 19 januari 2013.

Art. 32.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 32.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2012. Gegeven te Brussel, 10 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme L. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^