Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 1999 "
Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 1999 Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
10 JANVIER 1999. - Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire 10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot
le Fonds des mousses en 1999 spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van
pêche maritime, notamment l'article 3, modifiée par les lois des 20 personeel ter zeevisserij, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij de
novembre 1974 et 13 août 1990 et par l'arrêté royal du 17 mars 1993; wetten van 20 november 1974 en 13 augustus 1990 en bij het koninklijk
besluit van 17 maart 1993;
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1975 réglant la composition et le Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van
de samenstelling en werkwijze van het Fonds voor Scheepsjongens,
fonctionnement du Fonds des mousses, notamment l'article 14 et inzonderheid op artikel 14 en artikel 15, gewijzigd bij de koninklijke
l'article 15, modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1979, 30 juillet 1981 et 8 juillet 1992; besluiten van 29 mei 1979, 30 juli 1981 en 8 juli 1992;
Vu l'arrêté royal du 29 mars 1996 composant le Conseil du Fonds des Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 1996 houdende
samenstelling van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, gewijzigd
mousses, modifié par l'arrêté royal du 29 mai 1997; bij het koninklijk besluit van 29 mei 1997;
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens,
Vu l'avis du Conseil du Fonds des mousses, donné à sa séance du 23 uitgebracht in zijn zitting van 23 november 1998;
novembre 1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
Vu l'urgence; 1996;
Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
relative à la cotisation obligatoire à charge des armateurs résulte de Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel inzake de
verplichte bijdrage ten laste van de reders te nemen voortvloeit uit
l'obligation d'assurer la continuité du fonctionnement du Fonds des de verplichting om de continuïteit van de werking van het Fonds voor
mousses en 1999; Scheepsjongens te verzekeren in 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
et Moyennes Entreprises, Middelgrote Ondernemingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs de

Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van

bateaux de pêche belges visés à l'article 1er de la loi du 23 Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de
septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter
cotisation prévue à l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt
l'exercice 1999 à 0,12 % de la somme réalisée en brut à la vente des voor het werkingsjaar 1999 vastgesteld op 0,12 % van de
produits de la pêche dans les ports belges et étrangers. bruto-besomming van de vangsten in 1999 verkocht in Belgische en in
buitenlandse havens.

Art. 2.La conversion en monnaie belge de la somme réalisée en brut à

Art. 2.Voor het omzetten, in Belgische munt, van de bruto-besommingen

la vente des produits de la pêche dans les ports étrangers, s'effectue van de vangsten verkocht in buitenlandse havens, wordt als basis
sur base des cours moyens officiels du marché réglementé, en vigueur genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële
aux dates respectives de vente. middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt.

Art. 3.Les cotisations visées à l'article 1er doivent être versées ou

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of

virées au compte postal n° 000-1749118-14 du "Fonds voor overgeschreven te worden op postrekening nr. 000-1749118-14 van het
Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. "Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 10 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture De Minister van Landbouw
et des Petites et Moyennes Entreprises, en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^