Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd door de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling |
est soumise l'utilisation de services publics intéressant la | van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten |
navigation aérienne, modifié par les arrêtés royaux des 26 mars 2001, | betreffende de luchtvaart is onderworpen, gewijzigd bij de koninklijke |
20 juin 2002 et 11 juillet 2003; | besluiten van 26 maart 2001, 20 juni 2002 en 11 juli 2003; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 septembre 2004; | juli 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 september 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.770/4 donné le 26 juin 2006; | Gelet op het advies nr 39.770/4 van de Raad van State gegeven op 26 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | juni 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot |
redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics | vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare |
intéressant la navigation aérienne est inséré un article 4bis rédigé | diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen wordt een artikel |
comme suit : | 4bis ingevoegd luidende : |
« Licence de contrôleur aérien | « Vergunning van luchtverkeersleider |
Art. 4bis.§ 1er. La redevance due pour : |
Art. 4bis.§ 1. De verschuldigde vergoeding bedraagt voor : |
1° la délivrance d'une licence d'entraînement de contrôleur aérien est de 75 EUR; | 1° het afgeven van een oefenvergunning van luchtverkeersleider : 75 EUR; |
2° la délivrance d'une licence de contrôleur aérien est de 400 EUR; | 2° het afgeven van een vergunning van luchtverkeersleider : 400 EUR; |
3° la délivrance d'une qualification de contrôleur aérien est de 75 | 3° het afgeven van een bevoegdverklaring van luchtverkeersleider : 75 |
EUR; | EUR; |
§ 2. Il n'est perçu qu'une seule redevance, en l'occurrence la plus | § 2. Er wordt slechts één enkele vergoeding geheven, met name de |
élevée, pour la délivrance simultanée à un même titulaire : | hoogste, voor de gelijktijdige afgifte aan eenzelfde gerechtigde van : |
1° d'une licence de contrôleur aérien et d'une ou plusieurs | 1° een vergunning van luchtverkeersleider en één of meerdere |
qualifications; | bevoegdverklaringen; |
2° de plusieurs qualifications de contrôleur aérien. » | 2° meerdere bevoegdverklaringen van luchtverkeersleider. » |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, point 4°, les mots « pour l'obtention d'une licence | 1° in § 1, punt 4°, worden de woorden « voor het bekomen van een |
de vol » sont insérés entre les mots « formation théorique » et les | vliegvergunning » ingelast tussen de woorden « theoretische opleiding |
mots « est de 2.500 EUR »; | » en de woorden « 2.500 EUR »; |
2° dans le § 1er, le point 5° est remplacé par le texte suivant : | 2° in § 1 wordt punt 5° vervangen door de volgende tekst : |
« 5° l'approbation d'un organisme de formation pour l'obtention d'une | « 5° het goedkeuren van een instelling voor opleiding tot het bekomen |
licence de maintenance d'aéronefs (PART 147) est de 5.000 EUR »; | van een vergunning voor onderhoud van luchtvaartuigen (PART 147) : 5.000 EUR »; |
3° le § 1er est complété par le point suivant : | 3° § 1 wordt aangevuld met het volgende punt : |
« 6° l'approbation d'un cours supplémentaire dispensé par un des | « 6° het goedkeuren van een bijkomende cursus gegeven door een van de |
organismes mentionnés aux points 2°, 3°, 4° et 5° est de 1.250 EUR. »; | onder de punten 2°, 3°, 4° en 5° vermelde instellingen : 1.250 EUR. »; |
4° le § 2 est remplacé par le texte suivant : | 4° § 2 wordt vervangen door de volgende tekst : |
« § 2. Les redevances prévues au § 1er, points 2°, 3°, 4° et 5° sont | « § 2. De vergoedingen voorzien in § 1, punten 2°, 3°, 4° en 5° zijn |
dues pour la première fois pour l'examen de la demande de délivrance | voor de eerste maal verschuldigd voor het onderzoek van de aanvraag |
de la première approbation et ensuite au 1er juin de chaque année. » | voor de afgifte van de eerste goedkeuring en vervolgens op 1 juni van |
Art. 3.Dans l'article 9 du même arrêté est apportée la modification |
elk jaar. » Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt de volgende wijziging |
suivante : | aangebracht : |
Dans le § 3, le point 2° est remplacé par le texte suivant : | In § 3 wordt het punt 2° vervangen door de volgende tekst : |
« 2° la délivrance d'une autorisation spéciale de transport de | « 2° het afgeven van een bijzondere machtiging voor het vervoer van |
marchandises dangereuses est de 15 EUR par délivrance. » | gevaarlijke goederen : 15 EUR per afgifte. » |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Navigation aérienne dans ses |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Y. LETERME | Y. LETERME |