Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, relative au montant et mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 février 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, relative au | 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, |
montant et mode de perception des cotisations destinées aux | betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque (1) | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
privés; | privé-ziekenhuizen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007, |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, |
montant et mode de perception des cotisations destinées aux | betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. | Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés | Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen |
Convention collective de travail du 12 février 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007 |
Montant et mode de perception des cotisations destinées aux | Bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
(Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer |
83605/CO/305.01) | 83605/CO/305.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen die ressorteren |
la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. | onder het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier et employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la section 1ère- Effort en faveur des personnes | toepassing van afdeling 1- Inspanning ten voordele van personen die |
appartenant aux groupes à risque - du chapitre VIII - Effort en faveur | behoren tot de risicogroepen- van hoofdstuk VIII - Inspanning ten |
des personnes appartenant aux groupes à risque et plan | voordele van personen die behoren tot de risicogroepen en plan inzake |
d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs - titre XIII - Emploi | de actieve begeleiding en opvolging van werklozen - titel XIII - Werk |
- de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses. | - van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroep behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het |
1993, conclue au sein de la Commission paritaire des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le | omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen |
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. |
août 1995. Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2007, de 0,10 p.c. | van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2007, van |
pour le quatrième trimestre 2007 et pour chacun des quatre trimestres | 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2007 en elk van de vier |
de 2008, calculée sur la base du salaire global des travailleurs, | kwartalen van 2008, berekend op grond van het volledige loon van de |
comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs (Moniteur | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés d'exécution de cette loi, | werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
occupés par les employeurs visés à l'article 1er. | uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in |
artikel 1 bedoelde werkgevers. | |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4, |
cotisation prévue à l'article 4, à l'Office national de sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les hôpitaux | Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de |
privé-ziekenhuizen", opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
privés", instauré par la convention collective de travail du 11 | van 11 december 1989, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
décembre 1989, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | inrichtingen onderworpen aan de wet op de ziekenhuizen, tot oprichting |
les établissements soumis à la loi sur les hôpitaux, instituant un | |
fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, rendue | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1990. | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 |
Art. 6.Le rapport de cette cotisation est destiné entre autres à l'engagement de personnel et aux initiatives de formation pour les groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui ont déjà été engagés et à soutenir le développement d'une classification des fonctions sectorielles et les activités à ce sujet. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. Le Ministre de l'Emploi, |
maart 1990. Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt onder meer gebruikt om tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn en om de uitbouw van een sectorale functieclassificatie en de werkzaamheden hieromtrent te ondersteunen. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |