Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les dispositions des articles 18, § 2, B, e) et 24, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les dispositions des articles 18, § 2, B, e) et 24, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging betreffende de bepalingen van de artikelen 18, § 2, B, e) en 24, § 1, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les 10 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging betreffende de
dispositions des articles 18, § 2, B, e) et 24, § 1er, de l'annexe de bepalingen van de artikelen 18, § 2, B, e) en 24, § 1, van de bijlage
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
et indemnités verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27
2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des april 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10
20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 18, § verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 18, § 2, B,
2, B, e), remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié e), vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en
par les arrêtés royaux des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1995, 29
1998, 29 avril 1999 et 16 juillet 2001, 24, § 1er, remplacé par november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999 en 16 juli 2001, 24, §
l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en
des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, 29 avril 1999 et gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1995, 29
16 juillet 2001; november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999 en 16 juli 2001;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan
réunion du 25 mai 2004; tijdens zijn vergadering van 25 mei 2004;
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 25 mai controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 25 mei 2004;
2004; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2004;
septembre 2004; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 décembre 2004; op 8 december 2004;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 13 décembre 2004; invaliditeitsverzekering van 13 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005; 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 augustus 2005;
Vu l'avis n° 39.122/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005; Gelet op het advies nr. 39.122/1 van de Raad van State, gegeven op 3
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la november 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 18, § 2, B, e), de l'annexe à l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 18, § 2, B, e), van de bijlage bij het

du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen
remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, koninklijke besluiten van 14 november 1995, 29 november 1996, 31
29 avril 1999 et 16 juillet 2001, sont apportées les modifications augustus 1998, 29 april 1999 en 16 juli 2001 worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans la rubrique 1/Chimie, 1/Sang, sont apportées les modifications 1° in rubriek 1/Chemie, 1/Bloed, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
a) la prestation suivante est insérée après la prestation a) na de verstrekking 433171-433182 wordt de volgende verstrekking
433171-433182 : ingevoegd :
« 433296-433300 « 433296-433300
Détermination du facteur de risque du syndrome de Down au cours du 1er Bepalen van de risico factor van Down's syndroom in de loop van het
trimestre de la grossesse, comprenant les dosages spécifiques de la eerste trimester van de zwangerschap, omvattend het specifiek doseren
sous-unité bèta libre de la choriogonadotrophine humaine (bèta HCG van de vrije beta-fractie van human chorionic gonadotrophin (free beta
libre) et de la protéine placentaire A de la grossesse (PAPP-A), en HCG) en van de « pregnancy associated placental protein A (PAPP-A) »,
tenant compte de la mesure de paramètres cliniques (évaluation de rekening houdend met de meting van klinische parameters (evaluatie van
l'épaisseur du pli de la nuque par la mesure échographique de la de nekplooidikte door echografische meting van de foetale nukale
transparence nucale foetale ) et statistiques adéquats . . . . . B 2500 translucentie) en adequate statistieken . . . . . B 2500
(Maximum 1) (Règle de cumul 124, 125) Classe 29 » (Maximum 1) (Cumulregel 124, 125) Klasse 29 »
b) dans le libellé de la prestation 433193-433204, les mots « (Règle b) in de omschrijving van de verstrekking 433193-433204 worden de
de cumul 64) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 64, 124, woorden « (Cumulregel 64) » vervangen door de woorden « (Cumulregel
125) » 64, 124, 125) »
2° dans la rubrique 4/Chimie : Monitoring Thérapeutique, 1/Sang, dans 2° in rubriek 4/Chemie : Therapeutische Monitoring, 1/Bloed, in de
le libellé de la prestation 436111 - 436122, les mots « (Règle de omschrijving van de verstrekking 436111 - 436122, worden de woorden «
cumul 37, 201) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 37, (Cumulregel 37, 201) » vervangen door de woorden « (Cumulregel 37,
201, 124, 125) ». 201, 124, 125) ».

Art. 2.A l'article 24, § 1er, de la même annexe, remplacé par

Art. 2.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het

l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke
des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, 29 avril 1999 et besluiten van 14 november 1995, 29 november 1996, 31 augustus 1998, 29
16 juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : april 1999 en 16 juli 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° dans la rubrique 1/Chimie, 1/Sang, sont apportées les modifications : 1° in rubriek 1/Chemie, 1/Bloed, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
a) la prestation suivante est insérée après la prestation a) na de verstrekking 542533-542544 wordt de volgende verstrekking
542533-542544 : ingevoegd :
« 542776-542780 « 542776-542780
Détermination du facteur de risque du syndrome de Down au cours du 1er Bepalen van de risico factor van Down's syndroom in de loop van het
trimestre de la grossesse, comprenant le dosage spécifique de la eerste trimester van de zwangerschap, omvattend het specifiek doseren
sous-unité bèta libre de la choriogonadotrophine humaine (bèta HCG van de vrije beta-fractie van human chorionic gonadotrophin (free beta
libre) et de la protéine placentaire A de la grossesse (PAPP-A), en HCG) en van de « pregnancy associated placental protein A (PAPP-A) »,
tenant compte de la mesure de paramètres cliniques (évaluation de rekening houdend met de meting van klinische parameters (evaluatie van
l'épaisseur du pli de la nuque par la mesure échographique de la de nekplooi dikte door echografische meting van de foetale nukale
transparence nucale foetale) et statistiques adéquats . . . . . B 2500 translucentie) en adequate statistieken . . . . . B 2500
(Maximum 1) (Règle de cumul 124, 125) Classe 29 » (Maximum 1) (Cumulregel 124, 125) Klasse 29 »
b) dans le libellé de la prestation 542555-542566, les mots « (Règle b) in de omschrijving van de verstrekking 542555-542566 worden de
de cumul 64) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 64, 124, woorden « (Cumulregel 64) » vervangen door de woorden « (Cumulregel
125) » 64, 124, 125) »
2° dans la rubrique 4/Chimie : Monitoring Thérapeutique, 1/Sang, dans 2° in rubriek 4/Chemie : Therapeutische Monitoring, 1/Bloed, in de
le libellé de la prestation 548472-548483, les mots « (Règle de cumul omschrijving van de verstrekking 548472-548483, worden de woorden «
37, 201) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 37, 201, 124, (Cumulregel 37, 201) » vervangen door de woorden « (Cumulregel 37,
125) ». 201, 124, 125) ».
3° dans la rubrique « Règles de cumul », sont insérées les règles de 3° in rubriek « Cumulregels » worden de volgende cumulregels
cumul suivantes : toegevoegd :
« 124 « 124
Les prestations 433296 - 433300 et 542776 - 542780 ne peuvent pas être De verstrekkingen 433296 - 433300 en 542776 - 542780 mogen niet met de
cumulées avec les prestations 436111 - 436122 et 548472 - 548483. » verstrekkingen 436111 - 436122 en 548472 - 548483 worden gecumuleerd. »
125 125
Une seule des prestations 433296 - 433300, 433193 - 433204, 542776 - Slechts één van de verstrekkingen 433296 - 433300, 433193 - 433204,
542780 et 542555 - 542566 peut être portée en compte à l'assurance 542776 - 542780 en 542555 - 542566 mag in de loop van de follow-up van
obligatoire soins de santé au cours du suivi d'une même grossesse. » éénzelfde zwangerschap aan de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging aangerekend worden. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt
belge. bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2006. Gegeven te Brussel, 10 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^