Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant la programmation salariale 2017-2018 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2017-2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
programmation salariale 2017-2018 (1) | betreffende de loonprogrammatie 2017-2018 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant la | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de |
programmation salariale 2017-2018. | loonprogrammatie 2017-2018. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 10 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 13 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 |
Programmation salariale 2017-2018 | Loonprogrammatie 2017-2018 |
(Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2017 onder het nummer |
140181/CO/118) | 140181/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
CHAPITRE II. - Augmentation salariale | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging |
Art. 2.§ 1er. Le 1er juillet 2017, les salaires minimums sectoriels |
Art. 2.§ 1. Op 1 juli 2017 zullen de sectorale minimumlonen verhogen |
seront augmentés de 0,9 p.c.. | met 0,9 pct.. |
§ 2. Le 1er juillet 2017, les salaires réels augmentent de 0,9 p.c., à | § 2. Op 1 juli verhogen de reële lonen met 0,9 pct., tenzij er een |
moins qu'une convention collective de travail d'entreprise ne soit | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conclue, conformément à l'article 4, § 2. | overeenkomstig artikel 4, § 2. |
CHAPITRE III. - Prime brute | HOOFDSTUK III. - Brutopremie |
Art. 3.§ 1er. A défaut d'un accord d'entreprise conclu conformément à |
Art. 3.§ 1. Bij gebreke aan een ondernemings-collectieve |
arbeidsovereenkomst gesloten overeenkomstig artikel 4, § 3, zal een | |
l'article 4, § 3, une prime brute de 55 EUR sera octroyée pour la | brutopremie van 55 EUR toegekend worden voor de eerste keer vanaf de |
première fois à partir de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre 2017. | referteperiode van 1 januari tot 31 december 2017. |
§ 2 Cette prime s'ajoute à la prime annuelle brute de 80 EUR là où | § 2. Deze premie wordt toegekend bovenop de jaarlijkse brutopremie van |
celle-ci est déjà octroyée conformément à la convention collective de | 80 EUR daar waar deze werd toegekend conform de collectieve |
travail du 15 septembre 2015 relative à la programmation salariale | arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 betreffende de |
2015-2016 (numéro de référence 130431). | loonprogrammatie 2015-2016 (referentienummer 130431). |
§ 3. Les primes brutes sont octroyées selon les modalités fixées aux | § 3. De brutopremies worden toegekend volgens de modaliteiten bepaald |
chapitres II, IV et V de la convention collective de travail du 18 | in hoofdstukken II, IV en V van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
décembre 2013 relative à la prime de fin d'année (enregistrée sous le | 18 december 2013 betreffende de eindejaarspremie (geregistreerd onder |
numéro 119881/CO/118). | nummer 119881/CO/118). |
§ 4. Début 2019, l'application de cette prime brute sera évaluée par | § 4. Begin 2019 zal de toepassing van deze brutopremie worden |
les partenaires sociaux. | geëvalueerd door de sociale partners. |
CHAPITRE IV. - Négociations d'entreprise | HOOFDSTUK IV. - Bedrijfsonderhandelingen |
Art. 4.§ 1er. Moyennant conclusion d'une convention collective de |
Art. 4.§ 1. Mits het sluiten van een ondernemings-collectieve |
travail, deux enveloppes sont octroyées à l'entreprise, à utiliser | arbeidsovereenkomst, worden twee enveloppes aan de onderneming |
dans le respect du cadre pour les négociations 2017-2018. | toegekend, te gebruiken met respect voor het kader voor de onderhandelingen 2017-2018. |
§ 2. La première enveloppe correspond à 0,9 p.c. de la masse | § 2. De eerste enveloppe stemt overeen met 0,9 pct. van de loonmassa, |
salariale, mais diminuée du coût de l'augmentation des salaires minima | maar verminderd met de kost van de verhoging van de sectorale |
sectoriels résultant de l'application de l'article 2, § 1er et de | minimumlonen ingevolge de toepassing van artikel 2, § 1 en van artikel |
l'article 5, § 1er. | 5, § 1. |
Pour 2017, cette enveloppe couvre la période du 1er juillet au 31 | Voor 2017 dekt deze enveloppe de periode van 1 juli tot en met 31 |
décembre 2017. | december 2017. |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
Dans les entreprises qui souhaiteraient négocier cette enveloppe de | In de ondernemingen die wensen te onderhandelen over de enveloppe van |
0,9 p.c. au-delà du 30 juin 2017, une convention collective | 0,9 pct. later dan 30 juni 2017, moet een collectieve |
conservatoire doit être conclue, au plus tard le 30 juin 2017. | arbeidsovereenkomst met bewarende maatregelen afgesloten worden, uiterlijk op 30 juni 2017. |
§ 3. La deuxième enveloppe correspond à 0,2 p.c. de la masse salariale. | § 3. De tweede enveloppe stemt overeen met 0,2 pct. van de loonmassa. |
Pour 2017, cette enveloppe couvre la période du 1er janvier au 31 | Voor 2017 dekt deze enveloppe de periode van 1 januari tot en met 31 |
décembre 2017. Si une convention collective de travail d'entreprise | december 2017. Indien er geen ondernemings-collectieve |
n'est pas négociée avant le 25 décembre, la prime brute de 55 EUR sera | arbeidsovereenkomst onderhandeld wordt vóór 25 december, zal de |
octroyée. | brutopremie van 55 EUR toegekend worden. |
§ 4. Dans les entreprises où une prime brute de 80 EUR a été octroyée | § 4. In ondernemingen waar in 2016 een brutopremie van 80 EUR werd |
en 2016, conformément à la convention collective de travail du 15 | uitbetaald conform de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september |
septembre 2015 relative à la programmation salariale 2015-2016 (numéro | 2015 betreffende de loonprogrammatie 2015-2016 (referentienummer |
de référence 130431), cette prime peut être convertie en un avantage | 130431), kan deze premie vóór 25 december 2017 omgezet worden in een |
équivalent avant le 25 décembre 2017. | gelijkaardig voordeel. |
CHAPITRE V. - Classification de fonctions et barèmes dans les conserves de viande | HOOFDSTUK V. - Functieclassificatie en barema's in de vleesconserven |
Art. 5.§ 1er. Dans les entreprises relevant du sous-secteur des |
Art. 5.§ 1. In de ondernemingen die ressorteren onder de subsector |
conserves de viande, les articles 2 et 4, § 2 de la présente | van de vleesconserven, zijn de artikelen 2 en 4, § 2 van deze |
convention ne sont pas applicables si et dans la mesure où une | collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing voor zover en in |
classification de fonctions sectorielle pour ce sous-secteur, ainsi | de mate van een sectorale functieclassificatie voor deze subsector, |
que le barème y attenant, sont conclus pour le 30 juin 2017. Les | alsmede een erbij bijhorend barema, afgesloten zijn vóór 30 juni 2017. |
parties à la présente convention peuvent toutefois reporter cette date | De partijen bij deze overeenkomst kunnen ten alle tijde deze datum |
pour des motifs légitimes. | verschuiven om legitieme redenen. |
§ 2. A défaut d'un accord entre les parties concernant la | § 2. Indien de partijen niet tot een akkoord komen betreffende de |
classification de fonctions des conserves de viande et du barème y | functieclassificatie van de vleesconserven en het bijhorend barema |
attenant dans le délai fixé au paragraphe précédent, les dispositions | binnen de termijn zoals bepaald in de vorige paragraaf, zullen de |
des articles 2 et 4, § 2 seront intégralement d'application. | bepalingen van artikelen 2 en 4, § 2 integraal van toepassing zijn. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité
Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur
Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |