Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2007 aan het rijdend personeel van de openbare autobusdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 décembre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december
2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant logistiek, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor
l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des 2007 aan het rijdend personeel van de openbare autobusdiensten (1)
entreprises de services publics d'autobus (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2007,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2007 aan het
entreprises de services publics d'autobus. rijdend personeel van de openbare autobusdiensten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 10 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 18 décembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2007
Octroi d'une prime de fin d'année pour 2007 au personnel roulant des Toekenning van een eindejaarspremie voor 2007 aan het rijdend
entreprises de services publics d'autobus (Convention enregistrée le personeel van de openbare autobusdiensten (Overeenkomst geregistreerd
16 janvier 2008 sous le numéro 86330/CO/140) op 16 januari 2008 onder het nummer 86330/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et au personnel roulant des entreprises de services de werkgevers en het rijdend personeel van de ondernemingen van
publics d'autobus ressortissant à la Commission paritaire du transport openbare autobusdiensten die ressorteren onder het Paritair Comité
et de la logistique. voor het vervoer en de logistiek.
CHAPITRE II. - Bénéficiaires et modalités d'octroi et de paiement HOOFDSTUK II. - Gerechtigden en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten

Art. 2.§ 1er. En 2007 une prime de fin d'année de 2 295,63 EUR est

Art. 2.§ 1. In 2007 wordt een eindejaarspremie ten bedrage van 2

accordée au personnel roulant des services publics d'autobus qui 295,63 EUR toegekend aan het rijdend personeel van de openbare
travaillent pour le compte de la "Vlaamse Vervoermaatschappij" autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse
(V.V.M.). Vervoermaatschappij (V.V.M.).
Ce montant de 2 295,63 EUR est obtenu en ajoutant un montant de 123,95 Dit bedrag van 2 295,63 EUR wordt verkregen door toevoeging van een
EUR au montant de 2 171,68 EUR, où : bedrag van 123,95 EUR aan het bedrag van 2 171,68 EUR, waarbij :
2 171,68 EUR est le montant de la prime de fin d'année 2007 obtenu en 2 171,68 EUR het bedrag van de eindejaarspremie 2007 is, zoals
application de la formule de calcul de la prime de fin d'année pour le verkregen door toepassing van de berekeningsformule van de
personnel roulant des entreprises de services publics d'autobus qui eindejaarspremie voor het rijdend personeel van de ondernemingen van
roulent pour la V.V.M. de openbare autobusdiensten die rijden in opdracht van de V.V.M.
123,95 EUR est le résultat d'application du mécanisme de correction 123,95 EUR het resultaat is van de toepassing van het
convenu au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et correctiemechanisme overeengekomen in het Paritair Subcomité voor het
régional de la Région flamande. stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest.

Art. 3.En 2007 une prime de fin d'année de 2 125,35 EUR est accordée

Art. 3.In 2007 wordt een eindejaarspremie ten bedrage van 2 125,35

EUR toegekend aan het rijdend personeel van de openbare
au personnel roulant des services publics d'autobus qui travaillent autobusdiensten die werken in opdracht van de "Société régionale
pour le compte de la Société régionale wallonne du Transport (SRWT). wallonne du Transport" (SRWT).

Art. 4.Le fonds social du secteur paye un acompte de 74,39 EUR brut

Art. 4.Het sociaal fonds van de sector betaalt een voorschot van

aux membres du personnel roulant ayant droit à cette prime de fin 74,39 EUR bruto aan de leden van het rijdend personeel die recht
d'année. hebben op deze eindejaarspremie.

Art. 5.Les employeurs paient le montant men-tionné sous l'article 2

Art. 5.De werkgevers betalen het onder artikel 2 of 3 vermelde bedrag

ou 3, diminué de l'acompte déterminé à l'article 4. uit, verminderd met het voorschot bepaald in artikel 4.

Art. 6.Les chauffeurs qui travaillent à temps partiel obtiennent

Art. 6.De chauffeurs, die deeltijds werken, bekomen deze premie naar

cette prime au prorata de la durée du travail hebdomadaire pour rata van de wekelijkse arbeidsduur waarvoor zij zijn aangeworven.
laquelle ils ont été engagés.

Art. 7.Cette prime, payable avant le 31 décembre 2007, est accordée

Art. 7.Deze premie, betaalbaar voor 31 december 2007, wordt toegekend

suivant les conditions fixées ci-dessous : volgens de hierna vastgestelde voorwaarden :
- les membres du personnel qui ont travaillé toute l'année 2007, - de personeelsleden die gedurende het ganse jaar 2007 hebben gewerkt,
reçoivent le montant total de la prime; ontvangen het totale bedrag van de premie;
- les membres du personnel qui, au cours de l'année 2007 : - de personeelsleden die in de loop van het jaar 2007 :
- ont obtenu la prépension ou qui ont été pensionnés; - het brugpensioen hebben bekomen of met pensioen zijn gegaan;
- sont entrés en service; - in dienst zijn getreden;
- ont été malades; - ziek zijn geweest;
- ont été en incapacité de travail suite à un accident du travail; - arbeidsongeschikt zijn geweest ten gevolge van een arbeidsongeval;
- ont été licenciés pour d'autres motifs que motifs graves, - werden ontslagen om andere dan dringende redenen,
reçoivent cette prime calculée au prorata des mois de prestations de bekomen deze premie berekend naar rata van de maanden
travail. Une prestation de travail effective de dix jours au moins arbeidsprestatie. Een effectieve arbeidsprestatie van tenminste tien
compte pour un mois entier de mise au travail et les jours de vacances dagen telt voor een volledige maand tewerkstelling en de vakantiedagen
sont assimilés à des jours de prestations de travail. worden gelijkgesteld met dagen arbeidsprestaties.
Les membres du personnel qui, au cours de l'année 2007, ont remis leur De personeelsleden die in de loop van het jaar 2007 hun opzegging
préavis et qui ne sont plus en service au 31 décembre 2007 ou qui ont hebben betekend en niet meer in dienst zijn op 31 december 2007 of
été licenciés pour motifs graves, perdent le droit à cette prime. werden ontslagen om dringende redenen, verliezen het recht op deze premie.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007.
2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december 2008.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^