Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, l'article 207, l'article 210, | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikel 207, artikel |
alinéa 3, et l'article 215 rétabli par la loi du 7 janvier 2008; | 210, derde lid, en artikel 215, hersteld bij de wet van 7 januari |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant à fixer des règles plus | 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot het bepalen van |
précises pour l'octroi de l'allocation de chauffage dans le cadre du | de nadere regels voor de toekenning van de verwarmingstoelage in het |
Fonds social Mazout, modifié par les arrêtés royaux du 10 août 2005, | kader van het Sociaal Stookoliefonds, gewijzigd bij de koninklijke |
du 6 décembre 2005 et du 20 février 2008; | besluiten van 10 augustus 2005, 6 december 2005 en 20 februari 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 2008; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
september 2008; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le prix du baril de pétrole ne | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
cesse d'augmenter; que cette augmentation a une répercussion sur le | omstandigheid dat de prijs van een vat olie blijft stijgen; dat deze |
prix du mazout de chauffage; que face à cette flambée des prix les | stijging een weerslag heeft op de prijs van de stookolie; dat de meest |
ménages les plus précarisés ont de plus en plus difficile à se | precaire huishoudens door deze plotselinge prijsstijging meer en meer |
chauffer; que la nouvelle période de chauffe débute le 1er septembre | moeilijkheden ondervinden om zich te verwarmen; dat de nieuwe |
2008; que la mesure doit être adaptée à l'évolution du bien-être; que | verwarmingsperiode begint op 1 september 2008; dat de maatregel dient |
les nouveaux seuils d'intervention doivent être connus; que dès lors | aangepast aan de evolutie van de welvaart; dat de nieuwe |
l'ensemble des instructions doivent être communiquées le plus | interventiedrempels gekend dienen te zijn; dat de richtlijnen dus zo |
rapidement possible aux C.P.A.S. afin que ceux-ci puissent | snel mogelijk aan de O.C.M.W.'s dienen te worden overgemaakt, zodat |
s'organiser; | deze de nodige voorbereidingen kunnen treffen; |
Vu l'avis 45.229/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2008, en | Gelet op advies 45.229/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 visant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 tot |
à fixer des règles plus précises pour l'octroi de l'allocation de | het bepalen van de nadere regels voor de toekenning van de |
chauffage dans le cadre du Fonds social Mazout est remplacé par la | verwarmingstoelage in het kader van het Sociaal Stookoliefonds, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Article 1er.§ 1er. Pour les catégories 1° à 3° des consommateurs à |
« Artikel 1.§ 1. Voor de categorieën 1° tot en met 3° van verbruikers |
faibles revenus visées à l'article 205, § 1er, de la loi programme du | met een laag inkomen zoals bedoeld in artikel 205, § 1, van de |
27 décembre 2004, et dès que le prix par litre, mentionné sur la | programmawet van 27 december 2004 en zodra de op de factuur vermelde |
facture, d'un combustible éligible en vrac, est supérieur ou égal aux | prijs per liter van een in aanmerking komende brandstof in bulk gelijk |
seuils d'intervention fixés ci-dessous, le montant de l'allocation de | is aan of hoger dan de hieronder vastgestelde drempelwaarden, wordt |
chauffage est déterminé comme suit : | het bedrag van de verwarmingstoelage als volgt bepaald : |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,560 EUR et inférieur à | - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,560 EUR |
0,585 EUR par litre, l'allocation s'élève à 3 cents par litre; | en lager dan 0,585 EUR per liter, bedraagt de toelage 3 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,585 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,585 EUR |
0,610 EUR par litre, l'allocation s'élève à 5 cents par litre; | en lager dan 0,610 EUR per liter, bedraagt de toelage 5 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,610 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,610 EUR |
0,635 EUR par litre, l'allocation s'élève à 7 cents par litre; | en lager dan 0,635 EUR per liter, bedraagt de toelage 7 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,635 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,635 EUR |
0,660 EUR par litre, l'allocation s'élève à 8 cents par litre; | en lager dan 0,660 EUR per liter, bedraagt de toelage 8 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,660 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,660 EUR |
0,685 EUR par litre, l'allocation s'élève à 9 cents par litre; | en lager dan 0,685 EUR per liter, bedraagt de toelage 9 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,685 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,685 EUR |
0,710 EUR par litre, l'allocation s'élève à 10 cents par litre; | en lager dan 0,710 EUR per liter, bedraagt de toelage 10 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,710 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,710 EUR |
0,735 EUR par litre, l'allocation s'élève à 11 cents par litre; | en lager dan 0,735 EUR per liter, bedraagt de toelage 11 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,735 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,735 EUR |
0,760 EUR par litre, l'allocation s'élève à 12 cents par litre; | en lager dan 0,760 EUR per liter, bedraagt de toelage 12 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,760 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,760 EUR |
0,785 EUR par litre, l'allocation s'élève à 13 cents par litre; | en lager dan 0,785 EUR per liter, bedraagt de toelage 13 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,785 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,785 EUR |
0,810 EUR par litre, l'allocation s'élève à 14 cents par litre; | en lager dan 0,810 EUR per liter, bedraagt de toelage 14 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,810 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,810 EUR |
0,835 EUR par litre, l'allocation s'élève à 15 cents par litre; | en lager dan 0,835 EUR per liter, bedraagt de toelage 15 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,835 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,835 EUR |
0,860 EUR par litre, l'allocation s'élève à 16 cents par litre; | en lager dan 0,860 EUR per liter, bedraagt de toelage 16 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,860 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,860 EUR |
0,885 EUR par litre, l'allocation s'élève à 17 cents par litre; | en lager dan 0,885 EUR per liter, bedraagt de toelage 17 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,885 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,885 EUR |
0,910 EUR par litre, l'allocation s'élève à 18 cents par litre; | en lager dan 0,910 EUR per liter, bedraagt de toelage 18 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,910 EUR et inférieur à | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,910 EUR |
0,935 EUR par litre, l'allocation s'élève à 19 cents par litre; | en lager dan 0,935 EUR per liter, bedraagt de toelage 19 cent per |
- si le prix facturé est supérieur ou égal à 0,935 EUR par litre, | liter; - indien de gefactureerde prijs hoger ligt of gelijk is aan 0,935 EUR |
l'allocation s'élève à 20 cents par litre. | per liter, bedraagt de toelage 20 cent per liter; |
Pour la période du 1er septembre au 30 avril, dénommée ci-après « | Voor de periode van 1 september tot en met 30 april, hierna « |
période de chauffe », un maximum de 1500 litres de combustible | verwarmingsperiode » genoemd, kan maximum 1500 liter in aanmerking |
éligibles peut être pris en considération pour l'octroi de | komende brandstof in aanmerking genomen worden voor de toekenning van |
l'allocation de chauffage. | de verwarmingstoelage. |
§ 2. Le premier jour de la période de chauffe de chaque année, les | § 2. De eerste dag van de verwarmingsperiode van ieder jaar worden de |
seuils d'intervention et les montants de l'allocation de chauffage y | drempelwaarden en de bijhorende bedragen van de verwarmingstoelage, |
correspondant, sont adaptés comme suit : | als volgt aangepast : |
a) on détermine un seuil d'intervention de référence selon la formule | a) men bepaalt een referentiedrempelwaarde volgens de volgende formule |
suivante : 1,30 x la moyenne des prix maximums du gasoil de chauffage | : 1,30 x de gemiddelde maximumprijs van gasolieverwarming van de |
des cinq dernières années civiles. | laatste vijf kalenderjaren. |
Le seuil d'intervention de référence ainsi déterminé est arrondi à la | De aldus bekomen referentiedrempelwaarde wordt tot op 2 decimalen naar |
deuxième décimale inférieure. | beneden afgerond. |
L'adaptation du seuil de référence n'a lieu que pour autant que la | De referentiedrempelwaarde wordt enkel aangepast wanneer de afwijking |
variation par rapport au seuil de référence précédent, soit supérieure | ten aanzien van de vorige referentiedrempelwaarde hoger is dan 0,0500 |
à 0,0500 EUR. | EUR. |
b) on déduit deux seuils d'intervention du seuil d'intervention de | b) men trekt, enerzijds, twee drempelwaarden af van de |
référence, d'une part, et on y ajoute sept seuils d'intervention, | referentiedrempelwaarde, en voegt er, anderzijds, zeven drempelwaarden |
d'autre part, et on fixe ensuite le montant de l'allocation y | bij, en bepaalt vervolgens het bedrag van de toelage per liter als |
correspondant par litre, comme suit : | volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 1bis, du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1bis van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt |
suivante : | : |
« Art. 1bis.Pour les catégories 1re à 3 des consommateurs à faibles |
« Art. 1bis.Voor de categorieën 1° tot en met 3° van verbruikers met |
revenus visées à l'article 205, § 1er, de la loi programme du 27 | een laag inkomen zoals bedoeld in artikel 205, § 1, van de |
décembre 2004, l'allocation s'élève à 150 EUR par période de chauffe | programmawet van 27 december 2004, bedraagt de toelage 150 EUR per |
pour autant que le prix par litre, mentionné sur la facture de gasoil | verwarmingsperiode, voor zover de op de factuur vermelde prijs per |
de chauffage à la pompe ou de pétrole lampant (c) à la pompe, est | liter van huisbrandolie aan de pomp of verwarmingspetroleum (c) aan de |
supérieur ou égal au premier seuil d'intervention prévu à l'article 1er | pomp gelijk is aan of hoger dan de eerste drempelwaarde die |
du présent arrêté. » | overeenkomstig artikel 1 van dit besluit wordt vastgesteld. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1quater rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1quater ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 1quater.Pour la catégorie 4 des consommateurs à faibles |
« Art. 1quater.Voor categorie 4 van verbruikers met een laag inkomen |
revenus visée à l'article 205, § 1er, de la loi-programme du 27 | zoals bedoeld in artikel 205, § 1, van de programmawet van 27 december |
décembre 2004, l'allocation s'élève à 105 EUR par période de chauffe | 2004, bedraagt de toelage 105 EUR per verwarmingsperiode, voor zover |
pour autant que le prix par litre, mentionné sur la facture de | de op de factuur vermelde prijs per liter van een in aanmerking |
combustible éligible en vrac, est supérieur ou égal au premier seuil | komende brandstof in bulk gelijk is aan of hoger dan de eerste |
d'intervention prévu à l'article 1er, du présent arrêté, et que le | drempelwaarde die overeenkomstig artikel 1 van dit besluit wordt |
nombre de litres livrés du combustible éligible en vrac soit au | vastgesteld, en voor zover het aantal liter geleverde in aanmerking |
minimum de 750 litres. » | komende brandstof in bulk minimum 750 liter bedraagt. » |
Art. 4.L'article 3, du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 3.§ 1er. Le centre public d'action sociale vérifie sur base |
« Art. 3.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gaat |
d'une enquête sociale si toutes les conditions sont remplies. | op basis van een sociaal onderzoek na of alle voorwaarden vervuld |
§ 2. Le demandeur doit apporter au minimum les preuves suivantes au | zijn. § 2. De aanvrager moet tenminste de volgende bewijsstukken aan het |
centre : | centrum voorleggen : |
a) la carte d'identité du bénéficiaire et, le cas échéant, de la | a) de identiteitskaart van de gerechtigde en in voorkomend geval, van |
personne qui fait la demande en son nom; | de persoon die in zijn naam de aanvraag indient; |
b) la facture de livraison du combustible éligible; | b) de factuur bij levering van een in aanmerking komende brandstof; |
c) si le demandeur habite dans un immeuble à plusieurs logements, une | c) indien de aanvrager in een gebouw met meerdere woongelegenheden |
attestation du propriétaire ou du gestionnaire de l'immeuble | woont, een bewijs van de eigenaar of beheerder van het gebouw waarin |
mentionnant le nombre de logements concernés par la facture. | hij het aantal van de woongelegenheden vermeldt waarop de factuur |
betrekking heeft. | |
§ 3. En vue de vérifier les montants prévu à l'article 205 de la | § 3. Met het oog op het verifiëren van de bedragen voorzien in artikel |
loi-programme du 27 décembre 2004, les centres publics d'action | 205 van de programmawet van 27 december 2004, hebben de openbare |
sociale ont accès électronique aux données du service public fédéral | centra voor maatschappelijk welzijn elektronische toegang tot de |
gegevens van de Federale Overheidsdienst Financiën. Indien deze | |
des finances. Si ces données ne suffisent pas pour l'enquête sociale, | gegevens niet volstaan voor het sociaal onderzoek, moet het O.C.M.W. |
le C.P.A.S. doit au minimum demander les preuves suivantes : | ten minste volgende bewijsstukken opvragen : |
1° pour la première catégorie : | 1° voor de eerste categorie : |
a) een bewijsstuk van het ziekenfonds waarin het attesteert dat een | |
a) un document probant de la mutuelle attestant qu'une personne du | persoon die deel uitmaakt van het huishouden van de verhoogde |
ménage bénéficie de l'intervention majorée au sens de l'article 205 de | tegemoetkoming in de zin van artikel 205 van de programmawet van 27 |
la loi-programme du 27 décembre 2004; | december 2004 geniet; |
b) le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et | b) het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden |
des membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont | van het huishouden of, ingeval het sociaal statuut of het inkomen |
changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente | gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het meest recente bewijs |
attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document | van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder |
probant permettant de calculer les revenus bruts imposables annuels de | bewijsstuk op basis waarvan het brutobelastbaar jaarinkomen van het |
l'année en cours; | lopende jaar kan berekend worden; |
2° pour la deuxième catégorie : | 2° voor de tweede categorie : |
a) le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et | a) het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden |
des membres du ménage ou, si le statut social ou, si les revenus ont | van het huishouden of, in geval het sociaal statuut of het inkomen |
changé : la plus récente fiche de salaire ou la plus récente | gewijzigd is : de meest recente loonfiche of het meest recente bewijs |
attestation d'allocation sociale perçue. A défaut, tout document | van een ontvangen sociale uitkering. Bij gebreke hiervan, ieder |
probant permettant de calculer les revenus bruts imposables annuels de | bewijsstuk op basis waarvan het brutobelastbaar jaarinkomen van het |
l'année en cours; | lopende jaar kan berekend worden; |
b) le plus récent avertissement extrait de rôle en matière de | b) het meest recente aanslagbiljet van de onroerende voorheffing van |
précompte immobilier du bénéficiaire et des membres du ménage; | de gerechtigde en van de leden van het huishouden; |
3° pour la troisième catégorie : | 3° voor de derde categorie : |
soit, la décision d'admissibilité de la requête en règlement collectif | hetzij, de beschikking van toelaatbaarheid van de vordering tot |
de dettes, visée à l'article 1657/6 du Code judiciaire, prononcée à | collectieve schuldenregeling, als bedoeld in artikel 1657/6 van het |
l'égard d'un membre du ménage; soit, une attestation de la personne ou | Gerechtelijk Wetboek, uitgesproken ten opzichte van een lid van het |
de l'institution tels que visés à l'article 67 de la loi du 12 juin | huishouden; hetzij, een attest van de persoon of de instelling als |
1991 relative au crédit à la consommation, qui pratique la médiation | bedoeld in artikel 67 van de wet van 12 juni 1991 op het |
de dettes en faveur d'un membre du ménage; | consumentenkrediet, die de schuldbemiddeling verricht ten aanzien van |
een lid van het huishouden; | |
4° pour la quatrième catégorie : | 4° voor de vierde categorie : |
le plus récent avertissement - extrait de rôle du bénéficiaire et des | het meest recente aanslagbiljet van de gerechtigde en van de leden van |
membres du ménage. A défaut, tout document probant permettant de | het huishouden. Bij gebreke hiervan, ieder bewijsstuk op basis waarvan |
calculer les revenus. | het inkomen kan berekend worden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 6.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 10 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |