Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het Algemeen Reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het Algemeen Reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende
retraite et de survie des travailleurs; notamment l'article 31, 7°; het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 31,7 ;
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la charte de l'assuré Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van
social modifiée par la loi du 25 juin 1997; de sociaal verzekerde, gewijzigd bij de wet van 25 juin 1997;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering
15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de
pensions, ratifié par la loi du 13 juin 197, notamment l'article 2, § wet van 13 juni 1997, inzonderheid op artikel 2, § 3;
3; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant le règlement général du Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vastelling
van het algemeen reglement betreffende het rust- en
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, notamment l'article 21ter; besluit van 8 augustus 1997, inzonderheid artikel 21ter;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu l'extrême urgence motivée par le fait qu'en application de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
réglementation existante, l'Office national des Pensions doit refuser in toepassing van de bestaande reglementering door de Rijksdienst voor
la pension de retraite anticipiée si le demandeur ne peut prouver, au pensioenen het vervroegd rustpensioen moet weigeren indien de
moment de la date de prise de cours choisie, qu'il remplit les aanvrager niet kan bewijzen dat op de gekozen ingangsdatum aan de
conditions en matière de carrière professionnelle pour pouvoir voorwaarden inzake beroepsloopbaan voldaan is om aanspraak te kunnen
prétendre à la pension de retraite anticipiée et qu'il en résulte que maken op het vervroegd rustpensioen en dat hieruit volgt dat de
le demandeur devra introduire plus tard, une nouvelle demande de aanvrager later een nieuwe aanvraag zal moeten indienen; dat, gelet op
pension; que vu la "charte" de l'assuré social, cette nouvelle demande het handvest van de gebruiker van de openbare diensten en op het
doit être évitée et que dès lors dans ces cas, l'Office national des "handvest" van de sociaal verzekerde, deze nieuwe aanvraag moet
Pensions doit pouvoir être immmédiatement en mesure de prendre une vermeden worden en dat bijgevolg de Rijksdienst voor Pensioenen
décision d'office lorsque le demandeur atteint l'âge de la pension; onverwijld in de mogelijkheid moet gesteld worden om in die gevallen
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et des van ambtswege een beslissing te nemen wanneer de aanvrager de
Pensions, pensioenleeftijd bereikt;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Artikel 21ter van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.L'article 21 ter de l'arrêté royal du 21 décembre 1967

1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust-
portant le règlement général du régime de pension de retraite et de en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk
survie des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 8 août besluit van 8 augustus 1997, wordt aangevuld als volgt :
1997, est complété comme suit :
« 6° quant au droit à la pension de retraite anticipée une décision de « 6° omtrent het recht op vervroegd rustpensioen een weigerende
refus a été prise étant donné que le travailleur ne remplit pas les beslissing werd genomen omdat de werknemer op de door hem gekozen
conditions en matière de carrière, prévues à l'article 4, §§ 2 et 3, à ingansdatum de bij artikel 4, §§ 2 en 3 vermelde voorwaarden inzake te
la date de prise de cours choisie. La nouvelle décision produit ses bewijzen loopbaan niet vervulde. De nieuwe beslissing gaat in de
effets le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'âge de eerste dag van de maand volgend op die waarin de pensioenleeftijd,
la pension, prévu à l'article 2, § 1er, le cas échéant à l'article 3, vermeld in artikel 2, § 1, desgevallend in artikel 3, van het
est atteint. ». koninklijk besluit van 23 december 1996, wordt bereikt. ».

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 10 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publiqe et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^