Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2022
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 AVRIL 2022. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines 10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde
prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités uitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, alinea 5, gewijzigd bij de programma-wet (I)
5, modifié par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013 et § 2, alinéa van 26 december 2013 en § 2, alinea 1, 2° gewijzigd bij de wet van 20
1er, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités ; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique dentaire formulées au cours de Gelet op het voorstel van de Technische tandheelkundige raad, gedaan
sa réunion du 24 septembre 2020, 25 mars 2021 et 17 juin 2021; tijdens zijn vergadering van 24 september 2020, 25 maart 2021 et 17 juni 2021;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 24 invaliditeitsverzekering gegeven op 24 september 2020, 25 maart 2021
septembre 2020, 25 mars 2021 et 17 juin 2021 ; en 17 juni 2021 ;
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
25 novembre 2021 ; tandheelkundigen-ziekenfondsen van 25 november 2021 ;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 15 décembre Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven
2021 ; op 15 december 2021 ;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité en date du 20 décembre 2021 ; geneeskundige verzorging van het Rijks-instituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 20 december 2021 ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 février 2022 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 4
februari 2022;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 février 2022 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 februari 2022;
Vu l'avis 71.073/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2022, en Gelet op het advies 71.073/2 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 novembre 2019, sont apportées koninklijk besluit van 17 november 2019, worden de volgende
les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° Le § 2 est modifié comme suit : 1° § 2 wordt gewijzigd als volgt :
a) dans la rubrique « Parodontologie » à la prestation 301254-301265 a) in de rubriek « Parodontologie » wordt bij de verstrekking
la règle d'application prévue à l'alinéa 3 est remplacée comme suit : 301254-301265 de toepassingsregel zoals bedoeld in de derde alinea
vervangen als volgt :
La prestation 301254-301265 ne peut être cumulée qu'avec l'examen De verstrekking 301254-301265 kan enkel worden gecumuleerd met het
buccal annuel, les radiographies et la consultation. jaarlijks mondonderzoek, de radiografieën en de raadpleging.
b) dans la rubrique « Parodontologie » les règles d'applications b) in de rubriek « Parodontologie » worden de toepassingsregels met
relatives aux prestations 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324, betrekking tot de verstrekkingen 301276-301280, 301291-301302,
301335-301346, 301350-301361 prévues aux deux derniers alinéas sont 301313-301324, 301335-301346, 301350-301361 zoals bedoeld in de
remplacées comme suit : laatste twee alinea's vervangen als volgt :
L'intervention pour les prestations 301276-301280, 301291-301302, De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 301276-301280,
301313-301324, 301335-301346 et 301350-301361 n'est due que: 301291-301302, 301313-301324, 301335-301346 en 301350-301361 is enkel verschuldigd:
- si sur le même quadrant, durant la même année civile ou l'année - indien in hetzelfde kwadrant en in hetzelfde of in het voorafgaande
civile précédente, une prestation antérieure de nettoyage kalenderjaar voorafgaandelijk een verstrekking van profylactisch
prophylactique ou de détartrage a été remboursée, reinigen of tandsteenverwijdering werd vergoed,
- et si chez le bénéficiaire, durant la même année civile ou l'année - en indien bij de rechthebbende in hetzelfde of in het voorafgaande
civile précédente une prestation de détermination du DPSI a été faite au préalable, kalenderjaar een voorafgaandelijke DPSI-bepaling werd uitgevoerd,
- et si lors de la dernière détermination du DPSI, un score d'au moins - en indien er bij de laatste DPSI-bepaling minstens een score 3+ werd
3+ a été mesuré, opgemeten,
- et si le traitement a été fait sous anesthésie locale, par - en indien de behandeling werd uitgevoerd onder lokale verdoving,
infiltration ou par tronculaire. door middel van infiltratie- of geleidingsanesthesie.
Les prestations 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324, De verstrekkingen 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324,
301335-301346 et 301350-301361 ne peuvent être cumulées qu'avec 301335-301346 en 301350-301361 kunnen enkel gecumuleerd worden met
- une/des radiographie(s) - radiografie(en)
- avec une prestation de détartrage 302153- 302164 , 302175- 302186, - met een verstrekking tandsteenreiniging 302153-302164,
302190 -302201, 302212 -302223, 302234- 302245 ou de nettoyage 302175-302186, 302190-302201, 302212-302223, 302234-302245 of
prophylactique pour autant que dans le même quadrant on ne cumul pas profylactische reiniging voor zover er in datzelfde kwadrant geen
avec une prestation de détartrage sous - gingivale cumul is met een verstrekking verwijderen van subgingivaal tandsteen
- avec les extractions de l'article 5 et en cas échéant, les - met de extracties van artikel 5 en desgevallend op deze extracties
dispositions applicables à ces extractions 309514-309525 ; toepasbare verstrekkingen 309514-309525 ;
c) dans la rubrique « Parodontologie » à la prestation 301372-301383 à c) in de rubriek « Parodontologie » bij de verstrekking 301372-301383
bij de toepassingsregel zoals bedoeld in de eerste alinea wordt het
la règle d'application prévue au premier alinéa est inséré le mot « woord « voorafgaandelijk » toegevoegd tussen de woorden « kalenderjaar
antérieure » entre les mots « prestation » et « de nettoyage » ; » en « een verstrekking » ;
2° au § 3 de la rubrique « Orthodontie » le libellé de la prestation 2° in § 3 van de rubriek « Orthodontie » wordt de omschrijving van de
305572-305583 est remplacée comme suit : verstrekking 305572-305583 vervangen als volgt :
305572-305583 Analyse des données et élaboration d'un plan de 305572-305583 Analyse van de gegevens en opstellen van een
traitement et conservation de l'annexe 60 ou équivalent dans le behandelingsplan en bewaring van bijlage 60 of het equivalent in het
dossier patient . . . . . L 23 dossier van de patiënt . . . . . L 23
. . . . . P 4 . . . . . P 4.

Art. 2.Dans l'article 6 de la même annexe, modifié en dernier lieu

Art. 2.In artikel 6 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij

par l'arrêté royal du 17 novembre 2019, les modifications suivantes het koninklijk besluit van 17 november 2019, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le § 4quater est modifié comme suit : 1° § 4quater wordt gewijzigd als volgt :
les mots « 371151-371162, 301151-301162, 301173-301184, 371195-371206, de woorden « 371151-371162, 301151-301162, 301173-301184,
301195-301206 et 301210-301221 » sont supprimés entre les mots « 371195-371206, 301195-301206 et 301210-301221 » worden geschrapt
304931-304942 » et les mots « pour les soins » ; tussen de woorden « 304931-304942 » en de woorden « voor zorgverlening » ;
2° le § 6 est modifié comme suit : 2° § 6 wordt gewijzigd als volgt :
a) Le deuxième alinéa du point 2.2. est remplacé comme suit : a) De tweede alinea van punt 2.2 wordt vervangen als volgt :
* Durant la durée de validité de l'annexe 60 ou son équivalent qui * tijdens de geldigheidsduur van bijlage 60 of zijn equivalent die
notifie le démarrage d'un traitement orthodontique régulier selon les kennis geeft van de start van een regelmatige orthodontische
modalités prévues au point 4.2 ; behandeling volgens de in punt 4.2. voorziene modaliteiten ;
b) Le troisième alinéa du point 3.1.2 est remplacé comme suit : b) De derde alinea van punt 3.1.2 wordt vervangen als volgt :
De verzekeringstegemoetkoming voor de volledige vroege orthodontische
Répartie ainsi en 2 forfaits, elle couvre l'entièreté du traitement behandeling bestaat uit 2 forfaits die de opmaak en het bewaren van de
orthodontique de première intention qui comprend la rédaction et la
conservation de la notification dans le dossier du patient, kennisgeving in het dossier van de patiënt, de apparatuur, het
l'appareillage, la pose de l'appareillage et les visites de traitement. plaatsen van de apparatuur en de behandelingzittingen omvat.
c) Après le 3.1.2. est inséré le point 3.1.3. mentionnant : c) Na 3.1.2. wordt punt 3.1.3 ingevoegd met de vermelding :
Pour pouvoir bénéficier de l'intervention de l'assurance soins de Om te kunnen genieten van een verzekeringstegemoetkoming voor een
santé pour un traitement orthodontique de première intention, l'annexe vroege orthodontische behandeling dient bijlage 60bis of zijn
60bis ou son équivalent doit être rédigée au plus tard le jour du equivalent opgemaakt te worden uiterlijk ten laatste op de dag van de
placement de l'appareil et conservée dans le dossier du patient et plaatsing van de apparatuur en in het dossier van de patiënt bewaard
gardée à disposition du médecin-conseil ; te worden en ter beschikking van de adviserend arts gehouden te worden ;
d) Le point 3.2 est supprimé ; d) Punt 3.2 wordt geschrapt ;
e) Le point 4.1.3. est modifié de la manière suivante : e) Punt 4.1.3. wordt gewijzigd als volgt:
Au deuxième tiret est inséré le mot « minimum » entre les mots « Bij het tweede streepje wordt het woord « minstens » ingevoegd tussen
305675-305686 après » et « 6 forfaits » de woorden « 305675-305686 na » en « 6 forfaits »
Le troisième tiret est remplacé de la manière suivante : Het derde streepje wordt vervangen als volgt :
La rédaction et la conservation dans le dossier du patient de l'annexe
60 ou son équivalent sont comprises dans l'intervention de l'assurance de opmaak en de bewaring van bijlage 60 of zijn equivalent in het
dossier van de patiënt zijn inbegrepen in de
pour le traitement orthodontique régulier ; verzekeringstegemoetkoming voor de regelmatige orthodontische behandeling ;
f) Le point 4.2. est remplacé de la manière suivante : f) Punt 4.2 wordt vervangen als volgt :
4.2. Notification de démarrage d'un traitement orthodontique régulier. 4.2. Kennisgeving van de aanvang van de regelmatige orthodontische
4.2.1. Pour que le patient puisse bénéficier d'une intervention de behandeling. 4.2.1. Opdat de patiënt kan genieten van een
l'assurance, il faut au plus tard au moment du démarrage d'un verzekeringstegemoetkoming, moet ten laatste op het moment van de
traitement orthodontique régulier que l'annexe 60 ou son équivalent aanvang van de regelmatige orthodontische behandeling bijlage 60 of
soit rédigée et conservée dans le dossier du patient et gardée à zijn equivalent opgemaakt en bewaard worden in het dossier van de
disposition du médecin-conseil. patiënt en ter beschikking van de adviserend arts gehouden worden.
4.2.2. Le traitement orthodontique régulier doit commencer avant le 4.2.2.De regelmatige orthodontische behandeling moet beginnen vóór de
15ème anniversaire. 15e verjaardag.
4.2.3. Dans le cas où le traitement ne peut commencer avant le 15ème 4.2.3. In het geval dat de behandeling niet gestart kan worden vóór de
anniversaire de l'assuré, le praticien peut attester entre le 13ème et 15de verjaardag van de verzekerde, kan de practicus de prestatie
le 15ème anniversaire la prestation 305572-305583, conformément aux 305572-305583 volgens de voorwaarden vermeld in punt 1.5 of de
conditions reprises au point 1.5., ou le pseudocode 305690-305701. pseudocode 305690-305701 tussen de 13e en de 15e verjaardag
Cette prestation ou ce pseudocode doivent être en possession de attesteren. Die prestatie of die pseudocode dienen ten laatste vóór de
l'organisme assureur avant le 15ème anniversaire de l'assuré. Le 15de verjaardag van de verzekerde in het bezit te zijn van de
verzekeringsinstelling. De orthodontische behandeling moet aanvangen
traitement orthodontique doit commencer dans une période de 24 mois binnen een periode van 24 kalendermaanden vanaf de datum van de code
civils à partir de la date du code 305572-305583 ou 305690-305701 305572-305583 of 305690-305701.
4.2.4. Lorsqu'il est prévu de commencer le traitement orthodontique 4.2.4. Als het voorzien is om de regelmatige orthodontische
régulier, à partir de la date du 15ème anniversaire du bénéficiaire et behandeling te starten vanaf de datum van de 15e verjaardag van de
au-delà du délai de validité des codes 305572-305583 ou 305690-305701, rechthebbende en buiten de geldigheidstermijn van de codes
le pseudocode 305756-305760 peut être attesté comme notification à 305572-305583 of 305690-305701, kan de pseudocode 305756-305760
titre conservatoire à l'organisme assureur. La durée de validité de geattesteerd worden als een kennisgeving ten bewarende titel aan de
cette notification au moyen de ce code se termine au 22ème verzekeringsinstelling. De geldigheidsduur van deze kennisgeving dmv.
anniversaire de l'assuré. deze code eindigt op de 22e verjaardag van de verzekerde.
4.2.4.1. Pour être valable et prise en considération, une notification 4.2.4.1.Om geldig te zijn en in aanmerking te worden genomen, dient
à titre conservatoire doit être attestée au moyen du pseudocode een kennisgeving ten bewarende titel dmv. 305756-305760 geattesteerd
305756-305760 au plus tôt dans la période des 24 mois civils précédant te worden ten vroegste binnen de periode van 24 kalendermaanden
le 15ème anniversaire du bénéficiaire et être en possession de voorafgaand aan de 15e verjaardag van de rechthebbende en ten laatste
l'organisme assureur au plus tard avant le 15ème anniversaire. Le vóór de de 15e verjaardag in het bezit te zijn van de
dossier du patient doit mentionner explicitement une justification verzekeringsinstelling. Het dossier van de patiënt moet uitdrukkelijk
détaillée du report du commencement du traitement. een gedetailleerde rechtvaardiging van het uitstel van de aanvang van
de behandeling omvatten.
4.2.4.2. Une notification après le 13ème anniversaire du patient au 4.2.4.2. Een kennisgeving na de 13e verjaardag van de patiënt dmv. de
moyen des codes 305572-305583 ou 305690-305701peut être transformée, code 305572-305583 of 305690-305701 kan tijdens zijn geldigheidsduur
durant sa période de validité, en une notification à titre worden omgezet in een kennisgeving ten bewarende titel door het
conservatoire en attestant le code 305756-305760. Le dossier du attesteren van 305756-305760. Het dossier van de patiënt moet
patient doit mentionner explicitement une justification détaillée du uitdrukkelijk een gedetailleerde rechtvaardiging van het uitstel van
report du commencement du traitement. de aanvang van de behandeling omvatten.
4.2.5. Au plus tard dans le mois suivant celui de la réception de l'un 4.2.5. Ten laatste tijdens de maand volgend op deze van de ontvangst
des codes 305631-305642, 305572-305583, 305690-305701 ou 305756-305760 van één van de codes 305631-305642, 305572-305583, 305690-305701 of
l'organisme assureur informera le bénéficiaire des prestations pour 305756-305760 zal de verzekeringsinstelling de rechthebbende
lesquelles il peut encore bénéficier de l'intervention de l'assurance informeren over de verstrekkingen waarvoor de rechthebbende nog van
obligatoire. Tenant compte des éléments dont il dispose, l'organisme verzekeringstegemoetkoming kan genieten. Rekening houdend met de
assureur lui fournira un historique des codes orthodontiques déjà elementen waarover ze beschikt, maakt de verzekeringsinstelling een
utilisés. historiek over met de reeds gebruikte orthodontische codes.
g) Au quatrième alinéa du point 4.3.1. sont insérés les mots « de g) In de vierde alinea van punt 4.3.1. worden de woorden « van de
l'interruption » entre les mots « l'annonce » et « ne peut » ; onderbreking » toegevoegd tussen de woorden « de melding » en « niet
h) Au point 4.3.2., premier alinéa, sont insérés les mots « de kan » ; h) In punt 4.3.2., eerste alinea, worden de woorden « van de
l'interruption » entre les mots « l'annonce » et « doit » ; onderbreking » toegevoegd tussen de woorden « de melding » en «
i) Au point 4.4.1. au premier alinéa est insérée la phrase « selon les ontvangen » i) In punt 4.4.1 in de eerste alinea wordt de zin « overeenkomstig de
modalités prévues au point 4.2. » après le mot « bénéficiaire » ; bepalingen in punt 4.2 » ingevoegd na het woord « rechthebbende » ;
j) Au point 4.4.1.2. la deuxième phrase est remplacée comme suit : j) In punt 4.4.1.2. wordt de tweede zin vervangen als volgt :
Cette pathologie doit être apparue, soit pendant la période de Deze pathologie moet verschenen zijn, ofwel gedurende de
validité de 24 mois civils à partir de la date du code 305572-305583 geldigheidstermijn van 24 kalendermaanden vanaf de datum van de code
ou 305690-305701 qui se poursuit au-delà du 15ème anniversaire, soit 305572-305583 of 305690-305701 die doorloopt na de 15e verjaardag,
pendant la période de 24 mois civils précédant le 15ème anniversaire ofwel gedurende de periode van 24 kalendermaanden voorafgaand aan de
du bénéficiaire. 15e verjaardag van de rechthebbende.
k) Le point 6.4. est remplacé comme suit : k) Punt 6.4. wordt vervangen als volgt :
6.4. Les décisions en matière d'intervention de l'assurance pour un 6.4. De beslissingen inzake verzekeringstegemoetkoming voor een
traitement orthodontique et les interruptions d'un traitement orthodontische behandeling en de onderbrekingen van een orthodontische
orthodontique, intervenant toutes deux avant la date d'entrée en behandeling, beiden ingegaan vóór de datum van inwerkingtreding van
vigueur de l'arrêté royal du 4 décembre 2013 et XX restent valables het Koninklijk besluit van 4 december 2013 en XX, blijven gelden
conformément aux dispositions de l'article 6, § 6. Pour les conform de bepalingen van artikel 6, § 6. Voor de behandelingen waar
traitements où le médecin-conseil n'avait pas accordé initialement de adviserend geneesheer initieel niet alle verstrekkingen
toutes les prestations 305616-305620, l'intervention est assurée pour 36 prestations 305616-305620. 305616-305620 had toegekend, wordt de tegemoetkoming voor 36 verstrekkingen 305616-305620 verzekerd.
l) Le point 6.5. est remplacé comme suit : l) Punt 6.5. wordt vervangen als volgt :
6.5. Les notifications via l'annexe 60 réceptionnées auprès des 6.5 De kennisgevingen die door middel van bijlage 60 bij de
verzekeringsinstellingen ontvangen werden vóór de inwerkingtreding van
organismes assureurs avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 10 het koninklijk besluit van 10 april 2022, kunnen tijdens hun
avril 2022 peuvent durant la période de leur validité être
transformées en notification à titre conservatoire selon les modalités geldigheidsduur omgezet worden in een kennisgeving ten bewarende titel
prévues au point 4.2.4.2. volgens de voorwaarden voorzien in punt 4.2.4.2.
Cette possibilité vaut aussi pour les cas dans le point 6.6. ci-après. Deze mogelijkheid geldt ook voor de gevallen in hierna volgend punt 6.6.
m) Un point 6.6 est inséré : m) Een punt 6.6 wordt ingevoegd :
6.6. Dans le cas où le traitement ne peut commencer avant le 15ème 6.6. In het geval dat de behandeling niet gestart kan worden voor de
anniversaire de l'assuré et à défaut des codes 305572-305583, 15de verjaardag van de verzekerde en bij gebrek aan de codes
305690-305701 ou 305756-305760, la réception d'une notification au 305572-305583, 305690-305701 ou 305756-305760, kan de ontvangst van
moyen de l'annexe 60, qui a été rédigée, à titre conservatoire ou non, een kennisgeving dmv. een bijlage 60, al dan niet ten bewarende titel,
die opgemaakt is voor de datum van in voege treden van het koninklijk
avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 10 avril 2022 besluit van 10 april 2022 en vanaf deze datum ingediend bij de
et introduite à partir de cette date auprès de l'organisme assureur verzekeringsinstelling vóór de 15de verjaardag van de rechthebbende,
avant le 15ème anniversaire du bénéficiaire, peut être acceptée. Cette nog aanvaard worden. Deze mogelijkheid is beperkt tot een periode van
possibilité est limitée à une période de deux ans à partir de la date de la rédaction de l'annexe 60. 2 jaar tellende vanaf de opmaakdatum van bijlage 60.
Dans ce cas et sous réserve des dispositions reprises sous le point In dat geval en onder voorbehoud van de onder punt 4.2. opgenomen
4.2., la période de validité durant laquelle le traitement bepalingen is de geldigheidstermijn binnen dewelke de regelmatige
orthodontique peut démarrer est de 24 mois civils à compter à partir orthodontische behandeling kan starten 24 kalendermaanden te tellen
de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 10 avril 2022, vanaf de datum van in voege treden van het koninklijk besluit van 10
sauf notification à titre conservatoire. april 2022, behalve bij een kennisgeving ten bewarende titel.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

mois qui suit sa publication au Moniteur belge. maand die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2022. Gegeven te Brussel, 10 april 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^