← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 AVRIL 2022. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne certaines | 10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat bepaalde |
prestations dentaires, les articles 5 et 6 de l'annexe à l'arrêté | tandheelkundige verstrekkingen betreft, van de artikelen 5 en 6 van de |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, alinea 5, gewijzigd bij de programma-wet (I) | |
5, modifié par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013 et § 2, alinéa | van 26 december 2013 en § 2, alinea 1, 2° gewijzigd bij de wet van 20 |
1er, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du | december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 |
25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique dentaire formulées au cours de | Gelet op het voorstel van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
sa réunion du 24 septembre 2020, 25 mars 2021 et 17 juin 2021; | tijdens zijn vergadering van 24 september 2020, 25 maart 2021 et 17 juni 2021; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 24 | invaliditeitsverzekering gegeven op 24 september 2020, 25 maart 2021 |
septembre 2020, 25 mars 2021 et 17 juin 2021 ; | en 17 juni 2021 ; |
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
25 novembre 2021 ; | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 25 november 2021 ; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 15 décembre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven |
2021 ; | op 15 december 2021 ; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 20 décembre 2021 ; | geneeskundige verzorging van het Rijks-instituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 20 december 2021 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 février 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 4 |
februari 2022; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 février 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 februari 2022; |
Vu l'avis 71.073/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2022, en | Gelet op het advies 71.073/2 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 novembre 2019, sont apportées | koninklijk besluit van 17 november 2019, worden de volgende |
les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° Le § 2 est modifié comme suit : | 1° § 2 wordt gewijzigd als volgt : |
a) dans la rubrique « Parodontologie » à la prestation 301254-301265 | a) in de rubriek « Parodontologie » wordt bij de verstrekking |
la règle d'application prévue à l'alinéa 3 est remplacée comme suit : | 301254-301265 de toepassingsregel zoals bedoeld in de derde alinea |
vervangen als volgt : | |
La prestation 301254-301265 ne peut être cumulée qu'avec l'examen | De verstrekking 301254-301265 kan enkel worden gecumuleerd met het |
buccal annuel, les radiographies et la consultation. | jaarlijks mondonderzoek, de radiografieën en de raadpleging. |
b) dans la rubrique « Parodontologie » les règles d'applications | b) in de rubriek « Parodontologie » worden de toepassingsregels met |
relatives aux prestations 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324, | betrekking tot de verstrekkingen 301276-301280, 301291-301302, |
301335-301346, 301350-301361 prévues aux deux derniers alinéas sont | 301313-301324, 301335-301346, 301350-301361 zoals bedoeld in de |
remplacées comme suit : | laatste twee alinea's vervangen als volgt : |
L'intervention pour les prestations 301276-301280, 301291-301302, | De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 301276-301280, |
301313-301324, 301335-301346 et 301350-301361 n'est due que: | 301291-301302, 301313-301324, 301335-301346 en 301350-301361 is enkel verschuldigd: |
- si sur le même quadrant, durant la même année civile ou l'année | - indien in hetzelfde kwadrant en in hetzelfde of in het voorafgaande |
civile précédente, une prestation antérieure de nettoyage | kalenderjaar voorafgaandelijk een verstrekking van profylactisch |
prophylactique ou de détartrage a été remboursée, | reinigen of tandsteenverwijdering werd vergoed, |
- et si chez le bénéficiaire, durant la même année civile ou l'année | - en indien bij de rechthebbende in hetzelfde of in het voorafgaande |
civile précédente une prestation de détermination du DPSI a été faite au préalable, | kalenderjaar een voorafgaandelijke DPSI-bepaling werd uitgevoerd, |
- et si lors de la dernière détermination du DPSI, un score d'au moins | - en indien er bij de laatste DPSI-bepaling minstens een score 3+ werd |
3+ a été mesuré, | opgemeten, |
- et si le traitement a été fait sous anesthésie locale, par | - en indien de behandeling werd uitgevoerd onder lokale verdoving, |
infiltration ou par tronculaire. | door middel van infiltratie- of geleidingsanesthesie. |
Les prestations 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324, | De verstrekkingen 301276-301280, 301291-301302, 301313-301324, |
301335-301346 et 301350-301361 ne peuvent être cumulées qu'avec | 301335-301346 en 301350-301361 kunnen enkel gecumuleerd worden met |
- une/des radiographie(s) | - radiografie(en) |
- avec une prestation de détartrage 302153- 302164 , 302175- 302186, | - met een verstrekking tandsteenreiniging 302153-302164, |
302190 -302201, 302212 -302223, 302234- 302245 ou de nettoyage | 302175-302186, 302190-302201, 302212-302223, 302234-302245 of |
prophylactique pour autant que dans le même quadrant on ne cumul pas | profylactische reiniging voor zover er in datzelfde kwadrant geen |
avec une prestation de détartrage sous - gingivale | cumul is met een verstrekking verwijderen van subgingivaal tandsteen |
- avec les extractions de l'article 5 et en cas échéant, les | - met de extracties van artikel 5 en desgevallend op deze extracties |
dispositions applicables à ces extractions 309514-309525 ; | toepasbare verstrekkingen 309514-309525 ; |
c) dans la rubrique « Parodontologie » à la prestation 301372-301383 à | c) in de rubriek « Parodontologie » bij de verstrekking 301372-301383 |
bij de toepassingsregel zoals bedoeld in de eerste alinea wordt het | |
la règle d'application prévue au premier alinéa est inséré le mot « | woord « voorafgaandelijk » toegevoegd tussen de woorden « kalenderjaar |
antérieure » entre les mots « prestation » et « de nettoyage » ; | » en « een verstrekking » ; |
2° au § 3 de la rubrique « Orthodontie » le libellé de la prestation | 2° in § 3 van de rubriek « Orthodontie » wordt de omschrijving van de |
305572-305583 est remplacée comme suit : | verstrekking 305572-305583 vervangen als volgt : |
305572-305583 Analyse des données et élaboration d'un plan de | 305572-305583 Analyse van de gegevens en opstellen van een |
traitement et conservation de l'annexe 60 ou équivalent dans le | behandelingsplan en bewaring van bijlage 60 of het equivalent in het |
dossier patient . . . . . L 23 | dossier van de patiënt . . . . . L 23 |
. . . . . P 4 | . . . . . P 4. |
Art. 2.Dans l'article 6 de la même annexe, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 6 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 17 novembre 2019, les modifications suivantes | het koninklijk besluit van 17 november 2019, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le § 4quater est modifié comme suit : | 1° § 4quater wordt gewijzigd als volgt : |
les mots « 371151-371162, 301151-301162, 301173-301184, 371195-371206, | de woorden « 371151-371162, 301151-301162, 301173-301184, |
301195-301206 et 301210-301221 » sont supprimés entre les mots « | 371195-371206, 301195-301206 et 301210-301221 » worden geschrapt |
304931-304942 » et les mots « pour les soins » ; | tussen de woorden « 304931-304942 » en de woorden « voor zorgverlening » ; |
2° le § 6 est modifié comme suit : | 2° § 6 wordt gewijzigd als volgt : |
a) Le deuxième alinéa du point 2.2. est remplacé comme suit : | a) De tweede alinea van punt 2.2 wordt vervangen als volgt : |
* Durant la durée de validité de l'annexe 60 ou son équivalent qui | * tijdens de geldigheidsduur van bijlage 60 of zijn equivalent die |
notifie le démarrage d'un traitement orthodontique régulier selon les | kennis geeft van de start van een regelmatige orthodontische |
modalités prévues au point 4.2 ; | behandeling volgens de in punt 4.2. voorziene modaliteiten ; |
b) Le troisième alinéa du point 3.1.2 est remplacé comme suit : | b) De derde alinea van punt 3.1.2 wordt vervangen als volgt : |
De verzekeringstegemoetkoming voor de volledige vroege orthodontische | |
Répartie ainsi en 2 forfaits, elle couvre l'entièreté du traitement | behandeling bestaat uit 2 forfaits die de opmaak en het bewaren van de |
orthodontique de première intention qui comprend la rédaction et la | |
conservation de la notification dans le dossier du patient, | kennisgeving in het dossier van de patiënt, de apparatuur, het |
l'appareillage, la pose de l'appareillage et les visites de traitement. | plaatsen van de apparatuur en de behandelingzittingen omvat. |
c) Après le 3.1.2. est inséré le point 3.1.3. mentionnant : | c) Na 3.1.2. wordt punt 3.1.3 ingevoegd met de vermelding : |
Pour pouvoir bénéficier de l'intervention de l'assurance soins de | Om te kunnen genieten van een verzekeringstegemoetkoming voor een |
santé pour un traitement orthodontique de première intention, l'annexe | vroege orthodontische behandeling dient bijlage 60bis of zijn |
60bis ou son équivalent doit être rédigée au plus tard le jour du | equivalent opgemaakt te worden uiterlijk ten laatste op de dag van de |
placement de l'appareil et conservée dans le dossier du patient et | plaatsing van de apparatuur en in het dossier van de patiënt bewaard |
gardée à disposition du médecin-conseil ; | te worden en ter beschikking van de adviserend arts gehouden te worden ; |
d) Le point 3.2 est supprimé ; | d) Punt 3.2 wordt geschrapt ; |
e) Le point 4.1.3. est modifié de la manière suivante : | e) Punt 4.1.3. wordt gewijzigd als volgt: |
Au deuxième tiret est inséré le mot « minimum » entre les mots « | Bij het tweede streepje wordt het woord « minstens » ingevoegd tussen |
305675-305686 après » et « 6 forfaits » | de woorden « 305675-305686 na » en « 6 forfaits » |
Le troisième tiret est remplacé de la manière suivante : | Het derde streepje wordt vervangen als volgt : |
La rédaction et la conservation dans le dossier du patient de l'annexe | |
60 ou son équivalent sont comprises dans l'intervention de l'assurance | de opmaak en de bewaring van bijlage 60 of zijn equivalent in het |
dossier van de patiënt zijn inbegrepen in de | |
pour le traitement orthodontique régulier ; | verzekeringstegemoetkoming voor de regelmatige orthodontische behandeling ; |
f) Le point 4.2. est remplacé de la manière suivante : | f) Punt 4.2 wordt vervangen als volgt : |
4.2. Notification de démarrage d'un traitement orthodontique régulier. | 4.2. Kennisgeving van de aanvang van de regelmatige orthodontische |
4.2.1. Pour que le patient puisse bénéficier d'une intervention de | behandeling. 4.2.1. Opdat de patiënt kan genieten van een |
l'assurance, il faut au plus tard au moment du démarrage d'un | verzekeringstegemoetkoming, moet ten laatste op het moment van de |
traitement orthodontique régulier que l'annexe 60 ou son équivalent | aanvang van de regelmatige orthodontische behandeling bijlage 60 of |
soit rédigée et conservée dans le dossier du patient et gardée à | zijn equivalent opgemaakt en bewaard worden in het dossier van de |
disposition du médecin-conseil. | patiënt en ter beschikking van de adviserend arts gehouden worden. |
4.2.2. Le traitement orthodontique régulier doit commencer avant le | 4.2.2.De regelmatige orthodontische behandeling moet beginnen vóór de |
15ème anniversaire. | 15e verjaardag. |
4.2.3. Dans le cas où le traitement ne peut commencer avant le 15ème | 4.2.3. In het geval dat de behandeling niet gestart kan worden vóór de |
anniversaire de l'assuré, le praticien peut attester entre le 13ème et | 15de verjaardag van de verzekerde, kan de practicus de prestatie |
le 15ème anniversaire la prestation 305572-305583, conformément aux | 305572-305583 volgens de voorwaarden vermeld in punt 1.5 of de |
conditions reprises au point 1.5., ou le pseudocode 305690-305701. | pseudocode 305690-305701 tussen de 13e en de 15e verjaardag |
Cette prestation ou ce pseudocode doivent être en possession de | attesteren. Die prestatie of die pseudocode dienen ten laatste vóór de |
l'organisme assureur avant le 15ème anniversaire de l'assuré. Le | 15de verjaardag van de verzekerde in het bezit te zijn van de |
verzekeringsinstelling. De orthodontische behandeling moet aanvangen | |
traitement orthodontique doit commencer dans une période de 24 mois | binnen een periode van 24 kalendermaanden vanaf de datum van de code |
civils à partir de la date du code 305572-305583 ou 305690-305701 | 305572-305583 of 305690-305701. |
4.2.4. Lorsqu'il est prévu de commencer le traitement orthodontique | 4.2.4. Als het voorzien is om de regelmatige orthodontische |
régulier, à partir de la date du 15ème anniversaire du bénéficiaire et | behandeling te starten vanaf de datum van de 15e verjaardag van de |
au-delà du délai de validité des codes 305572-305583 ou 305690-305701, | rechthebbende en buiten de geldigheidstermijn van de codes |
le pseudocode 305756-305760 peut être attesté comme notification à | 305572-305583 of 305690-305701, kan de pseudocode 305756-305760 |
titre conservatoire à l'organisme assureur. La durée de validité de | geattesteerd worden als een kennisgeving ten bewarende titel aan de |
cette notification au moyen de ce code se termine au 22ème | verzekeringsinstelling. De geldigheidsduur van deze kennisgeving dmv. |
anniversaire de l'assuré. | deze code eindigt op de 22e verjaardag van de verzekerde. |
4.2.4.1. Pour être valable et prise en considération, une notification | 4.2.4.1.Om geldig te zijn en in aanmerking te worden genomen, dient |
à titre conservatoire doit être attestée au moyen du pseudocode | een kennisgeving ten bewarende titel dmv. 305756-305760 geattesteerd |
305756-305760 au plus tôt dans la période des 24 mois civils précédant | te worden ten vroegste binnen de periode van 24 kalendermaanden |
le 15ème anniversaire du bénéficiaire et être en possession de | voorafgaand aan de 15e verjaardag van de rechthebbende en ten laatste |
l'organisme assureur au plus tard avant le 15ème anniversaire. Le | vóór de de 15e verjaardag in het bezit te zijn van de |
dossier du patient doit mentionner explicitement une justification | verzekeringsinstelling. Het dossier van de patiënt moet uitdrukkelijk |
détaillée du report du commencement du traitement. | een gedetailleerde rechtvaardiging van het uitstel van de aanvang van |
de behandeling omvatten. | |
4.2.4.2. Une notification après le 13ème anniversaire du patient au | 4.2.4.2. Een kennisgeving na de 13e verjaardag van de patiënt dmv. de |
moyen des codes 305572-305583 ou 305690-305701peut être transformée, | code 305572-305583 of 305690-305701 kan tijdens zijn geldigheidsduur |
durant sa période de validité, en une notification à titre | worden omgezet in een kennisgeving ten bewarende titel door het |
conservatoire en attestant le code 305756-305760. Le dossier du | attesteren van 305756-305760. Het dossier van de patiënt moet |
patient doit mentionner explicitement une justification détaillée du | uitdrukkelijk een gedetailleerde rechtvaardiging van het uitstel van |
report du commencement du traitement. | de aanvang van de behandeling omvatten. |
4.2.5. Au plus tard dans le mois suivant celui de la réception de l'un | 4.2.5. Ten laatste tijdens de maand volgend op deze van de ontvangst |
des codes 305631-305642, 305572-305583, 305690-305701 ou 305756-305760 | van één van de codes 305631-305642, 305572-305583, 305690-305701 of |
l'organisme assureur informera le bénéficiaire des prestations pour | 305756-305760 zal de verzekeringsinstelling de rechthebbende |
lesquelles il peut encore bénéficier de l'intervention de l'assurance | informeren over de verstrekkingen waarvoor de rechthebbende nog van |
obligatoire. Tenant compte des éléments dont il dispose, l'organisme | verzekeringstegemoetkoming kan genieten. Rekening houdend met de |
assureur lui fournira un historique des codes orthodontiques déjà | elementen waarover ze beschikt, maakt de verzekeringsinstelling een |
utilisés. | historiek over met de reeds gebruikte orthodontische codes. |
g) Au quatrième alinéa du point 4.3.1. sont insérés les mots « de | g) In de vierde alinea van punt 4.3.1. worden de woorden « van de |
l'interruption » entre les mots « l'annonce » et « ne peut » ; | onderbreking » toegevoegd tussen de woorden « de melding » en « niet |
h) Au point 4.3.2., premier alinéa, sont insérés les mots « de | kan » ; h) In punt 4.3.2., eerste alinea, worden de woorden « van de |
l'interruption » entre les mots « l'annonce » et « doit » ; | onderbreking » toegevoegd tussen de woorden « de melding » en « |
i) Au point 4.4.1. au premier alinéa est insérée la phrase « selon les | ontvangen » i) In punt 4.4.1 in de eerste alinea wordt de zin « overeenkomstig de |
modalités prévues au point 4.2. » après le mot « bénéficiaire » ; | bepalingen in punt 4.2 » ingevoegd na het woord « rechthebbende » ; |
j) Au point 4.4.1.2. la deuxième phrase est remplacée comme suit : | j) In punt 4.4.1.2. wordt de tweede zin vervangen als volgt : |
Cette pathologie doit être apparue, soit pendant la période de | Deze pathologie moet verschenen zijn, ofwel gedurende de |
validité de 24 mois civils à partir de la date du code 305572-305583 | geldigheidstermijn van 24 kalendermaanden vanaf de datum van de code |
ou 305690-305701 qui se poursuit au-delà du 15ème anniversaire, soit | 305572-305583 of 305690-305701 die doorloopt na de 15e verjaardag, |
pendant la période de 24 mois civils précédant le 15ème anniversaire | ofwel gedurende de periode van 24 kalendermaanden voorafgaand aan de |
du bénéficiaire. | 15e verjaardag van de rechthebbende. |
k) Le point 6.4. est remplacé comme suit : | k) Punt 6.4. wordt vervangen als volgt : |
6.4. Les décisions en matière d'intervention de l'assurance pour un | 6.4. De beslissingen inzake verzekeringstegemoetkoming voor een |
traitement orthodontique et les interruptions d'un traitement | orthodontische behandeling en de onderbrekingen van een orthodontische |
orthodontique, intervenant toutes deux avant la date d'entrée en | behandeling, beiden ingegaan vóór de datum van inwerkingtreding van |
vigueur de l'arrêté royal du 4 décembre 2013 et XX restent valables | het Koninklijk besluit van 4 december 2013 en XX, blijven gelden |
conformément aux dispositions de l'article 6, § 6. Pour les | conform de bepalingen van artikel 6, § 6. Voor de behandelingen waar |
traitements où le médecin-conseil n'avait pas accordé initialement | de adviserend geneesheer initieel niet alle verstrekkingen |
toutes les prestations 305616-305620, l'intervention est assurée pour 36 prestations 305616-305620. | 305616-305620 had toegekend, wordt de tegemoetkoming voor 36 verstrekkingen 305616-305620 verzekerd. |
l) Le point 6.5. est remplacé comme suit : | l) Punt 6.5. wordt vervangen als volgt : |
6.5. Les notifications via l'annexe 60 réceptionnées auprès des | 6.5 De kennisgevingen die door middel van bijlage 60 bij de |
verzekeringsinstellingen ontvangen werden vóór de inwerkingtreding van | |
organismes assureurs avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 10 | het koninklijk besluit van 10 april 2022, kunnen tijdens hun |
avril 2022 peuvent durant la période de leur validité être | |
transformées en notification à titre conservatoire selon les modalités | geldigheidsduur omgezet worden in een kennisgeving ten bewarende titel |
prévues au point 4.2.4.2. | volgens de voorwaarden voorzien in punt 4.2.4.2. |
Cette possibilité vaut aussi pour les cas dans le point 6.6. ci-après. | Deze mogelijkheid geldt ook voor de gevallen in hierna volgend punt 6.6. |
m) Un point 6.6 est inséré : | m) Een punt 6.6 wordt ingevoegd : |
6.6. Dans le cas où le traitement ne peut commencer avant le 15ème | 6.6. In het geval dat de behandeling niet gestart kan worden voor de |
anniversaire de l'assuré et à défaut des codes 305572-305583, | 15de verjaardag van de verzekerde en bij gebrek aan de codes |
305690-305701 ou 305756-305760, la réception d'une notification au | 305572-305583, 305690-305701 ou 305756-305760, kan de ontvangst van |
moyen de l'annexe 60, qui a été rédigée, à titre conservatoire ou non, | een kennisgeving dmv. een bijlage 60, al dan niet ten bewarende titel, |
die opgemaakt is voor de datum van in voege treden van het koninklijk | |
avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 10 avril 2022 | besluit van 10 april 2022 en vanaf deze datum ingediend bij de |
et introduite à partir de cette date auprès de l'organisme assureur | verzekeringsinstelling vóór de 15de verjaardag van de rechthebbende, |
avant le 15ème anniversaire du bénéficiaire, peut être acceptée. Cette | nog aanvaard worden. Deze mogelijkheid is beperkt tot een periode van |
possibilité est limitée à une période de deux ans à partir de la date de la rédaction de l'annexe 60. | 2 jaar tellende vanaf de opmaakdatum van bijlage 60. |
Dans ce cas et sous réserve des dispositions reprises sous le point | In dat geval en onder voorbehoud van de onder punt 4.2. opgenomen |
4.2., la période de validité durant laquelle le traitement | bepalingen is de geldigheidstermijn binnen dewelke de regelmatige |
orthodontique peut démarrer est de 24 mois civils à compter à partir | orthodontische behandeling kan starten 24 kalendermaanden te tellen |
de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 10 avril 2022, | vanaf de datum van in voege treden van het koninklijk besluit van 10 |
sauf notification à titre conservatoire. | april 2022, behalve bij een kennisgeving ten bewarende titel. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | maand die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 10 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |