Arrêté royal modifiant diverses dispositions concernant le télétravail et le travail en bureau satellite dans la fonction publique fédérale administrative | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake telewerk en satellietwerk in het federaal administratief openbaar ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 10 AVRIL 2022. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions concernant le télétravail et le travail en bureau satellite dans la fonction publique fédérale administrative RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake telewerk en satellietwerk in het federaal administratief openbaar ambt VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté a pour but d'actualiser la réglementation relative au télétravail pour les membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative et de l'adapter à l'évolution de l'environnement et des conditions de travail. Le télétravail, et par extension le travail en bureau satellite, ou en bref « le système de travail à distance », n'est plus une exception qui ne s'applique qu'à un groupe limité de membres du personnel. En effet, la numérisation permet de réaliser de plus en plus de tâches à distance. Deux questions importantes sont donc abordées pour actualiser le système du « travail à distance », le rendre plus flexible et plus convivial : 1. A partir du 1er janvier 2022, l'indemnité pour frais de télétravail est augmentée ; | Dit besluit heeft tot doel de regeling rond telewerk voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt bij te sturen en aan te passen aan de gewijzigde arbeidsomgeving en arbeidsomstandigheden. Telewerk, en bij uitbreiding satellietwerk, of kortweg `het systeem van werken op afstand', is niet langer een uitzondering die enkel van toepassing is voor een beperkte groep personeelsleden. Door de digitalisering kunnen namelijk steeds meer taken op afstand worden uitgevoerd. Er worden daarom twee belangrijke zaken aangepakt om het systeem van `werken op afstand' te actualiseren, te flexibiliseren en gebruiksvriendelijker te maken: 1. Vanaf 1 januari 2022 wordt de vergoeding voor telewerkkosten verhoogd; |
2. A partir du 1er mai 2022, le cadre fédéral pour le télétravail et | 2. Vanaf 1 mei 2022 wordt het federaal kader voor telewerk en |
le travail en bureau satellite sera simplifié et précisé. | satellietwerk vereenvoudigd en verduidelijkt. |
Toutefois, ces changements n'affectent pas les principes de base du | Deze wijzigingen raken echter niet aan de basisprincipes van het |
travail à distance ; le caractère volontaire est réaffirmé et le | werken op afstand; het vrijwillig karakter wordt herbevestigd en het |
plafond de la proportion de télétravail dans le temps de travail total | plafond van het aandeel van telewerk in de totale arbeidsduur blijft |
reste fixé à un maximum de trois cinquièmes du régime de travail du | bepaald op maximum drie vijfde van de arbeidsregeling van het |
membre du personnel sur base annuelle. Les dérogations à ce plafond ne | personeelslid op jaarbasis. Afwijkingen op dit plafond kunnen enkel op |
peuvent être accordées que par le directeur P&O à la demande du membre | vraag van het personeelslid worden toegestaan door de P&O-directeur. |
du personnel. En outre, l'avis motivé du chef fonctionnel doit être | Bovendien moet er een gemotiveerd advies van de functionele chef |
demandé. | worden gevraagd. |
Ces considérations découlent du souci de ne pas perdre de vue le cadre | Deze overwegingen komen voort uit een bekommernis om het ruimer kader |
plus large ; le télétravail et le travail en bureau satellite peuvent | niet uit het oog te verliezen; telewerk en satellietwerk kunnen |
contribuer à un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie privée, à une mobilité durable et à des parcours professionnels durables. Cependant, d'autres aspects ne doivent pas non plus être oubliés et doivent certainement être inclus dans nos réflexions, à savoir l'impact du travail à distance sur la prestation de services, la cohésion sociale, la participation à l'organisation publique, le développement des compétences et l'attention portée aux nouveaux membres du personnel et aux groupes de personnel vulnérables. En cas de travail à distance à long terme, ces aspects risquent d'être négligés et le lien entre l'organisation et le membre du personnel, ainsi que la cohésion au sein d'une équipe et entre les équipes elles-mêmes, risquent de s'effriter. 1. AUGMENTATION DE L'INDEMNITE POUR FRAIS E TELETRAVAIL A PARTIR DU 1ER JANVIER 2022 | bijdragen tot een betere Work Life Balance, duurzame mobiliteit en duurzame loopbaanpaden. Andere aspecten mogen we echter ook niet vergeten en moeten we zeker meenemen in onze overwegingen, namelijk de impact van het werken op afstand op de dienstverlening, de sociale cohesie, de betrokkenheid bij de overheidsorganisatie, de ontwikkeling van competenties en aandacht voor nieuwkomers en kwetsbare personeelsgroepen. Bij langdurig werken op afstand lopen we het risico dat deze aspecten worden verwaarloosd en dat de connectie tussen de organisatie en het individueel personeelslid verwatert maar ook de samenhang binnen een team en tussen de teams onderling. 1. VERHOGING VERGOEDING VOOR TELEWERKKOSTEN VANAF 1 JANUARI 2022 |
L'article 96 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les | Artikel 96 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
publique fédérale est modifié à partir du 1er janvier 2022. De ce | van het federaal openbaar ambt wordt vanaf 1 januari 2022 gewijzigd |
fait, chaque membre du personnel qui répond aux conditions reçoit une | waardoor elk personeelslid dat aan de voorwaarden voldoet een |
indemnité pour frais de télétravail composée de deux parties : | vergoeding voor telewerkkosten ontvangt bestaand uit twee onderdelen: |
? 20 EUR (montant de base forfaitaire) comme intervention dans les | ? 20 EUR (forfaitair basisbedrag) voor vergoeding van internet- en |
coûts de connexion et de communication lorsque le membre du personnel | communicatiekosten wanneer het personeelslid één (kalender)dag |
fait un jour (civil) de télétravail au cours d'un mois (civil) ; | getelewerkt heeft in een (kalender)maand; |
? 30 EUR comme intervention dans les frais de bureau, lorsque le | ? 30 EUR voor vergoeding van kantoorkosten, wanneer het personeelslid |
membre du personnel fait au moins quatre jours (civils) de télétravail | minstens vier (kalender)dagen getelewerkt heeft in een (kalender) |
au cours d'un mois (civil). Si le membre du personnel preste 1, 2 ou 3 jours de télétravail, cette indemnité de 30 EUR n'est pas octroyée, et pas non plus au prorata du nombre de jours de télétravail. Par « frais de bureau », on entend les coûts liés aux services d'utilité publique tels que l'eau, l'électricité et le chauffage, le petit matériel informatique, etc. Il a été décidé d'allouer un montant forfaitaire pour le remboursement de ces frais, conformément à la réglementation fiscale. En outre, il s'agit d'une réglementation simple et clair qui limite la charge administrative des organisations publiques et qui donne aux membres du personnel une certitude et une clarté quant au montant mensuel accordé. | maand. Bij 1, 2 of 3 dagen telewerk wordt deze vergoeding van 30 EUR niet toegekend, ook niet pro rata het aantal telewerkdagen. Onder `kantoorkosten' kunnen we verstaan, kosten verbonden aan nutsvoorzieningen zoals water, elektriciteit en verwarming, klein computermateriaal,... Er werd gekozen om een forfaitair bedrag voor de vergoeding van deze kosten toe te kennen conform de fiscale regelgeving. Bovendien is dit een eenvoudige en duidelijke regeling die de administratieve belasting voor de overheidsorganisaties beperkt houdt en die zekerheid en duidelijkheid geeft aan de personeelsleden over het toegekende maandelijkse bedrag. |
Le montant de l'indemnité pour frais de télétravail (tant les 20 EUR | Het bedrag van de vergoeding voor telewerkkosten (zowel de 20 EUR als |
que les 30 EUR) n'est pas soumis aux règles d'indexation. | de 30 EUR) is niet onderworpen aan de indexeringsregeling. |
De werkgever is daarnaast verantwoordelijk voor het beschikbaar | |
L'employeur est en outre responsable de la mise à disposition, de | stellen, het installeren en het onderhouden van: |
l'installation et de l'entretien : | ? de benodigde telewerkapparatuur; |
? du matériel nécessaire pour le télétravail ; | ? een tweede voeding (vanaf gemiddeld twee telewerkdagen per week); |
? d'une deuxième alimentation (à partir de deux jours de télétravail | ? eventueel ergonomisch materiaal zoals een headset, een tweede |
en moyenne par semaine) ; | beeldscherm en een bureaustoel (geen verplichting maar kan worden |
? éventuellement, de matériel ergonomique tel qu'un casque, un | overwogen vanaf gemiddeld twee telewerkdagen per week). |
deuxième écran et une chaise de bureau (ce n'est pas une obligation, | De leidend ambtenaar wordt gevraagd om de praktische modaliteiten rond |
mais cela peut être envisagé à partir de deux jours de télétravail en | de betaling van de vergoeding voor telewerkkosten vast te stellen en |
moyenne par semaine). | |
Le fonctionnaire dirigeant est chargé de définir les modalités | |
pratiques du paiement de l'indemnité pour frais de télétravail et d'en | de personeelsleden hiervan op de hoogte de brengen; bijv. registratie |
informer les membres du personnel ; par ex. enregistrement des jours | |
de télétravail, fréquence du paiement,... | van telewerkdagen, frequentie van de uitbetaling,... |
La nouvelle indemnité majorée pour frais de télétravail est valable à | De nieuwe, verhoogde vergoeding voor telewerkkosten geldt vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2022 et, après la publication de l'arrêté royal | januari 2022 en zal na publicatie van het wijzend koninklijk besluit |
de modification, sera payée avec effet rétroactif pour les jours de | met terugwerkende kracht worden uitbetaald voor de telewerkdagen vanaf |
télétravail à partir du 1er janvier 2022. Par la suite, l'indemnité | 1 januari 2022. Nadien zal de vergoeding voor telewerkkosten |
pour frais de télétravail sera versée mensuellement. | maandelijks worden uitbetaald. |
2. ADAPTATION DU CADRE FEDERAL POUR LE TELETRAVAIL ET LE TRAVAIL EN | 2. AANPASSING FEDERAAL KADER VOOR TELEWERK |
BUREAU SATELLITE A PARTIR DU 1ER MAI 2022 | EN SATELLIETWERK VANAF 1 MEI 2022 |
Il est proposé d'intégrer directement un certain nombre de modalités | Er wordt voorgesteld om een aantal modaliteiten rechtstreeks in te |
dans le cadre fédéral du télétravail (Arrêté royal du 22 novembre 2006 | schrijven in het federaal telewerkkader (Koninklijk besluit van 22 |
relatif au télétravail et au travail en bureau satellite dans la | november 2006 betreffende het telewerk en het satellietwerk in het |
fonction publique fédérale administrative), ce qui permettra de | federaal administratief openbaar ambt) waardoor de administratieve |
réduire la charge administrative des organisations publiques fédérales | belasting voor de federale overheidsorganisaties wordt verlicht en de |
et de mieux définir le rôle des différents acteurs : | rol van de verschillende actoren beter wordt afgelijnd: |
? Le comité de direction reste compétent pour la décision de principe | ? Het directiecomité blijft bevoegd voor de principiële beslissing tot |
d'introduire le télétravail et/ou le travail en bureau satellite dans | invoering van telewerk en/of satellietwerk binnen een federale |
une organisation publique fédérale (arrêté royal du 22 novembre 2006, | overheidsorganisatie (koninklijk besluit van 22 november 2006, artikel |
article 3, § 1er). | 3, § 1). |
? Le fonctionnaire dirigeant devra prévoir une série de modalités | ? De leidend ambtenaar zal een aantal praktische modaliteiten moeten |
pratiques pour la mise en oeuvre du télétravail et du travail en | regelen voor de implementatie van telewerk en satellietwerk in zijn |
bureau satellite dans son organisation (par exemple, établir une liste | organisatie (bijv. het opstellen van een lijst van functies die zich |
des fonctions qui ne se prêtent pas au télétravail ou qui, en | |
principe, n'entrent pas en ligne de compte pour le travail en bureau | niet lenen tot telewerk of in principe niet in aanmerking komen voor |
satellite,...) (arrêté royal du 22 novembre 2006, article 9, § 1er et | satellietwerk,...) (koninklijk besluit van 22 november 2006, artikel |
9bis). | 9, § 1 en 9bis). |
? Le directeur P&O sera chargé d'accorder les autorisations de | ? De P&O-directeur wordt verantwoordelijk voor het verlenen van de |
dépassement de la durée maximale du télétravail sur base annuelle (= | toelatingen tot de overschrijding van de maximumduur van het telewerk |
trois cinquièmes du régime de travail) et il se verra confier un rôle | op jaarbasis (= drie vijfde van de arbeidsregeling) en hij krijgt een |
d'intermédiaire dans certaines circonstances (par exemple, la | bemiddelende rol in bepaalde omstandigheden (bijv. schorsing of |
suspension ou la cessation du télétravail) (arrêté royal du 22 | beëindiging van het telewerk) (koninklijk besluit van 22 november |
novembre 2006, article 5, § 1er et article 15bis, § 3). | 2006, artikel 5, § 1 en artikel, 15bis, § 3). |
? Le supérieur hiérarchique ou le chef fonctionnel reste compétent | ? De hiërarchische meerdere of de functionele chef blijft bevoegd voor |
pour l'approbation du télétravail et/ou du travail en bureau satellite | de goedkeuring van het telewerk en/of satellietwerk (koninklijk |
(arrêté royal du 22 novembre 2006, article 3, § 2). En outre, les | besluit van 22 november 2006, artikel 3, § 2). Daarnaast worden ook |
modalités de suspension et de cessation par le supérieur hiérarchique | duidelijk de modaliteiten van de schorsing en de beëindiging door de |
ou le chef fonctionnel sont clairement réglementées à l'article 15bis, | hiërarchische meerdere of de functionele chef geregeld in artikel |
§§ 1 et 2 de l'arrêté royal du 22 novembre 2006. | 15bis, §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 22 november 2006. |
? Le chef fonctionnel et le télétravailleur/le travailleur en bureau | ? De functionele chef en de telewerker/de satellietwerker zullen |
satellite s'accorderont mutuellement au sujet des tâches quotidiennes | |
à effectuer dans le cadre du télétravail/travail en bureau satellite | onderling afspraken maken over de dagdagelijkse invulling van het |
(arrêté royal du 22 novembre 2006, article 9, § 1er, alinéa 2, et | telewerk/het satellietwerk (koninklijk besluit van 22 november 2006, |
article 9bis). | artikel 9, § 1, 2e lid en artikel 9bis). |
? Le membre du personnel est tenu d'enregistrer chaque jour de | ? Het personeelslid is ertoe gehouden om elke telewerkdag en |
télétravail et de travail en bureau satellite. En outre, on part du | satellietwerkdag te registreren. Daarnaast wordt er vanuit gegaan dat |
principe que le télétravail est effectué au domicile du membre du | het telewerk wordt verricht in de woonplaats van het personeelslid. |
personnel. Si ce dernier effectue le télétravail à un autre endroit, | Indien hij het telewerk verricht op een andere plaats dan dient hij |
il doit en informer son employeur (arrêté royal du 22 novembre 2006, | dit mee te delen aan zijn werkgever (koninklijk besluit van 22 |
article 9, § 1er, alinéas 3 et 4, et article 9bis). | november 2006, artikel 9, § 1, 3e en 4e lid en artikel 9bis). |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Pour la Ministre de la Fonction publique, absente, | Voor de Minister van Ambtenarenzaken, afwezig, |
le Ministre de la Justice, | de Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | Afdeling Wetgeving |
Avis 71.026/4 du 14 mars 2022 sur un projet d'arrêté royal `modifiant | Advies 71.026/4 van 14 maart 2022 over een ontwerp van koninklijk |
diverses dispositions concernant le télétravail et travail en bureau | besluit `tot wijziging van diverse bepalingen inzake telewerk en |
satellite dans la fonction publique fédérale administrative' | satellietwerk in het federaal administratief openbaar ambt' |
Le 11 février 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 11 februari 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction | Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, |
publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la | Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een |
Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un | termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp |
projet d'arrêté royal `modifiant diverses dispositions concernant le | van koninklijk besluit `tot wijziging van diverse bepalingen inzake |
télétravail et travail en bureau satellite dans la fonction publique | telewerk en satellietwerk in het federaal administratief openbaar |
fédérale administrative'. | ambt'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 14 mars 2022. La | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 14 maart 2022. De |
chambre était composée de Martine Baguet, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine Baguet, kamervoorzitter, Luc |
Cambier et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Anne Catherine Van | Cambier en Bernard Blero, staatsraden, en Anne Catherine Van |
Geersdaele, greffier. | Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Véronique Schmitz, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Véronique Schmitz, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. | advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 mars 2022. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 maart |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2022. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
OBSERVATION PREALABLE | volgende opmerkingen. |
L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que | VOORAFGAANDE OPMERKING |
l'instauration d'un dispositif relatif au télétravail ou au travail | De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat het feit dat een |
dans un bureau satellite, ainsi que son organisation par l'arrêté | regeling inzake telewerk of satellietwerk ingevoerd is en dat die |
royal du 22 novembre 2006 `relatif au télétravail et au travail en | regeling uitgewerkt is bij het koninklijk besluit van 22 november 2006 |
bureau satellite dans la fonction publique fédérale administrative', | `betreffende het telewerk en het satellietwerk in het federaal |
ne dispense pas les différents services de la fonction publique | administratief openbaar ambt', de onderscheiden diensten van het |
federaal openbaar ambt waarop dat besluit van toepassing is, niet | |
fédérale auxquels cet arrêté s'applique, de l'inscrire dans le | vrijstelt van de verplichting om die regeling in hun eigen |
règlement de travail qui leur est propre, ce en vertu de la loi du 8 | arbeidsreglement op te nemen, krachtens de wet van 8 april 1965 `tot |
avril 1965 `instituant les règlements de travail' dont l'article 6, § | instelling van de arbeidsreglementen' waarvan artikel 6, § 2, evenwel |
2, précise cependant qu' « [e]n ce qui concerne les travailleurs | als volgt luidt: "Met betrekking tot de werknemers tewerkgesteld in |
occupés dans les services publics, il peut être fait référence le cas | een overheidsdienst kan, voor de toepassing van § 1, in voorkomend |
échéant, pour l'application du § 1er, aux textes applicables ». | geval verwezen worden naar de teksten die van toepassing zijn." |
OBSERVATIONS GENERALES | ALGEMENE OPMERKINGEN |
1.1. Il ressort de l'article 3 de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 | 1.1. Uit artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 november 2006 |
que plusieurs autorités sont compétentes pour adopter une décision en | volgt dat meer dan een instantie bevoegd is om een beslissing inzake |
matière de télétravail : | telewerk te nemen: |
- La décision de principe de pouvoir recourir au télétravail et/ou au | - De principiële beslissing om voor bepaalde functies een beroep te |
travail en bureau satellite pour certaines fonctions appartient au | kunnen doen op telewerk en/of satellietwerk, berust bij het |
comité de direction tel que défini à l'article 2, alinéa 1er, 5°, du | directiecomité zoals gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 5°, van |
même arrêté royal. | datzelfde koninklijk besluit. |
- La décision de recourir effectivement au télétravail et/ou au | - De beslissing om daadwerkelijk een beroep te doen op telewerk en/of |
travail en bureau satellite (c'est-à-dire l'autorisation qui est | satellietwerk (dat wil zeggen de toestemming die aan het personeelslid |
donnée au membre du personnel) est prise par le chef fonctionnel ou | gegeven wordt) wordt genomen door de functionele chef of door de |
par le supérieur hiérarchique tels qu'ils sont définis à l'article 2, | hiërarchische meerdere zoals gedefinieerd in artikel 2, eerste lid, 6° |
alinéa 1er, 6° et 7°, du même arrêté royal. | en 7°, van datzelfde koninklijk besluit. |
1.2. L'article 9, § 1er, alinéa 1er,1°, en projet, (article 3 du | 1.2. Bij het ontworpen artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, (artikel 3 van |
projet) confie au fonctionnaire dirigeant - non autrement défini à | het ontwerp) wordt aan de leidend ambtenaar - welk begrip niet nader |
omschreven is in artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van | |
l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 - la | 22 november 2006 - de taak toevertrouwd om "de lijst van de functies |
désignation « de la liste des fonctions non télétravaillables ». | die niet telewerkbaar zijn" vast te stellen. |
La section de législation n'aperçoit pas comment l'articles 3, alinéa | De afdeling Wetgeving ziet niet in hoe men artikel 3, eerste lid, van |
1er, de l'arrêté du 22 novembre 2006 et la disposition à l'examen sont appelés à se combiner. Appartiendra-t-il dorénavant au comité de direction de décider, parmi les fonctions qui n'ont pas été déterminées par le fonctionnaire dirigeant comme « non télétravaillables », celles pour lesquelles, de principe, il peut être recouru au télétravail ? En outre, la question se pose également de savoir si par « non télétravaillables », l'auteur du projet entend couvrir les fonctions pour lesquelles de principe il ne pourrait plus être recouru au travail en bureau satellite. Il convient de lever ces incertitudes. La disposition en projet sera | het koninklijk besluit van 22 november 2006 en de voorliggende bepaling met elkaar wil laten samengaan. Zal het voortaan de taak van het directiecomité zijn om te beslissen voor welke van de functies waarvan door de leidend ambtenaar niet bepaald is dat ze "niet telewerkbaar" zijn, telewerk in principe mogelijk kan zijn? Bovendien rijst tevens de vraag of de steller van het ontwerp onder "niet telewerkbare" functies ook de functies verstaat waarvoor satellietwerk in principe niet meer mogelijk zou zijn. Die onzekerheden dienen weggewerkt te worden. De ontworpen bepaling moet aldus verduidelijkt worden dat er geen twijfel meer kan bestaan |
précisée afin de ne laisser aucun doute quant à sa portée exacte au | over de exacte draagwijdte ervan in het licht van artikel 3, eerste |
regard de l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du 22 novembre 2006. | lid, van het koninklijk besluit van 2 november 2006. |
2. L'article 5, § 4, alinéa 3, en projet (article 1er, 4°, du projet) | 2. Het ontworpen artikel 5, § 4, derde lid, (artikel 1, 4°, van het |
tend à faire intervenir une autre autorité, « le directeur du service | ontwerp) strekt ertoe bij deze zaak nog een andere instantie te |
d'encadrement Personnel et Organisation » qui pourra accorder des | betrekken, namelijk de "directeur van de stafdienst Personeel en |
dérogations après un avis motivé du chef fonctionnel du membre du | Organisatie", die afwijkingen kan toestaan na een gemotiveerd advies |
personnel ou intervenir dans le cadre d'une médiation (article 15bis, | van de functionele chef van het personeelslid of kan optreden in het |
§ 3, en projet, article 8 du projet). | kader van een bemiddeling (ontworpen artikel 15bis, § 3, artikel 8 van het ontwerp). |
Or, il n'y a pas de définition du « directeur P&O » dans l'article 2, | In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 november |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 ; le texte en projet | 2006 is evenwel geen definitie van de "directeur P&O" opgenomen; de |
sera dès lors complété sur ce point. | ontworpen tekst moet bijgevolg op dat punt aangevuld worden. |
En outre, étant donné le contenu de l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté | Gelet op de inhoud van artikel 3, tweede lid, van het koninklijk |
royal du 22 novembre 2006, il y a lieu de faire référence à chaque | besluit van 22 november 2006, dient daarenboven telkens verwezen te |
fois au supérieur hiérarchique (article 5, § 4, alinéa 3, en projet) | worden naar de hiërarchische meerdere (ontworpen artikel 5, § 4, derde |
et au chef fonctionnel (article 15bis, § 3, 1°, en projet). Sur ce | lid) en naar de functionele chef (ontworpen artikel 15bis, § 3, 1° ). |
dernier point, la même observation vaut pour l'article 15bis, § 1er, | Wat laatstgenoemd punt betreft, geldt die opmerking eveneens voor het |
alinéa 2, deuxième phrase, en projet. | ontworpen artikel 15bis, § 1, tweede lid, tweede zin. |
Ces dispositions seront complétées en ce sens. | Die bepalingen moeten in die zin aangevuld worden. |
OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE 1. Les alinéas 2 et 4 seront omis ou rédigés sous la forme d'un considérant dans la mesure où les dispositifs qui y sont mentionnés, à savoir l'accord-cadre européen du 16 juillet 2002 `sur le télétravail' et la loi du 3 juillet 1978 `relative aux contrats de travail, ne constituent pas des fondements juridiques du projet mais en constituent le cadre juridique . 2. A l'alinéa 6, il y a lieu d'omettre l'adverbe « notamment ». 3. L'alinéa 14 relatif à l'avis du Conseil d'Etat sera rédigé comme suit : | BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF 1. Het tweede en het vierde lid moeten ofwel wegelaten worden ofwel gesteld worden in de vorm van een overweging, aangezien de regelingen die daarin vermeld worden, namelijk de Europese raamovereenkomst van 16 juli 2002 `over telewerk' en de wet van 3 juli 1978 `betreffende de arbeidsovereenkomsten', geen rechtsgrond opleveren voor het ontwerp maar het juridisch kader ervan vormen. 2. In het zesde lid dient het bijwoord "inzonderheid" weggelaten te worden. 3. Het veertiende lid, betreffende het advies van de Raad van State, moet als volgt gesteld worden: |
« Vu l'avis n° 71.026/4 du Conseil d'Etat donné le 14 mars 2022, en | "Gelet op advies 71.026/4 van de Raad van State, gegeven op 14 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2[00ef][0082][00b0], | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; » | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;". |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1 |
Au 1°, il y a lieu d'utiliser la définition de « service » énoncée à | In de bepaling onder 1° dient de definitie van "dienst" gebruikt te |
l'article 2, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté royal du 22 novembre 2006. | worden die vervat is in artikel 2, eerste lid, 4°, van het koninklijk besluit van 22 november 2006. |
Par conséquent, le mot « fédéral » sera omis. | Bijgevolg moet het woord "federaal" weggelaten worden. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article 9, § 3, en projet, sera omis car le télétravail occasionnel | Het ontworpen artikel 9, § 3, moet weggelaten worden aangezien |
figure dans la définition du télétravail énoncée à l'article 2, alinéa | incidenteel telewerk valt onder de definitie van telewerk die vervat |
1er, 1°, de l'arrêté royal du 22 novembre 2006. | is in artikel 2, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 22 |
november 2006. | |
Article 9 | Artikel 9 |
Au 2°, il y a lieu d'assurer une meilleur cohérence entre l'article | In de bepaling onder 2° dient voor een betere samenhang gezorgd te |
16, alinéas 1er, en projet, et 2, de l'arrêté royal du 22 novembre | worden tussen het ontworpen eerste lid en het tweede lid van artikel |
2006, en précisant, d'une part, que le SPF Bosa établit le rapport | 16 van het koninklijk besluit van 22 november 2006, door te preciseren |
annuel sur la base des informations qui lui sont fournies par | dat, enerzijds, de FOD BOSA het jaarlijks rapport opstelt op basis van |
l'employeur et, d'autre part, que ce rapport annuel est destiné au | de inlichtingen die door de werkgever aan hem verschaft zijn en dat, |
Ministre de la Fonction publique. | anderzijds, dat jaarlijks rapport gericht moet worden aan de minister |
van Ambtenarenzaken. | |
Le 2° sera revu en conséquence. | De bepaling onder 2° moet dienovereenkomstig herzien worden. |
Article 10 | Artikel 10 |
Le 2° tend à ajouter deux alinéas entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 | De bepaling onder 2° strekt ertoe tussen het tweede lid en het derde |
ancien (devenant l'alinéa 5) de l'article 96 de l'arrêté royal du 13 | lid (dat het vijfde lid wordt) van artikel 96 van het koninklijk |
juillet 2017 `fixant les allocations et indemnités des membres du | besluit van 13 juli 2017 `tot vaststelling van de toelagen en |
personnel de la fonction publique fédérale' qui sont rédigés comme | vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt' |
suit : | twee leden in te voegen, luidende: |
« L'indemnité se compose de 2 parties : | "De vergoeding bestaat uit 2 delen: |
- un montant de base forfaitaire de 20 euros par mois comme | - een forfaitair basisbedrag van 20 euro per maand als tussenkomst |
intervention dans des coûts de connexions et communications ; | voor de kosten van verbindingen en communicaties; |
- un montant forfaitaire de 30 euros par mois comme intervention dans les frais de bureau. Le montant forfaitaire comme intervention dans les frais de bureau est octroyé pour chaque mois au cours duquel au moins quatre jours de télétravail ont été effectués ». Il en résulte que l'indemnité pour intervention dans les frais de bureau est conditionnée à un nombre de jours minimum de télétravail effectif de quatre jours. Au regard du principe d'égalité, l'auteur du projet doit pouvoir justifier, d'une part, ce seuil mensuel qui conditionne cette indemnité mensuelle et, d'autre part, le fait qu'il s'agisse d'un montant forfaitaire qui ne tient pas compte, au-delà du seuil défini de minimum quatre jours de télétravail effectif, de la durée du télétravail effectivement prestée par les membres du personnel. | - een forfaitair bedrag van 30 euro per maand als tussenkomst in de kantoorkosten. Het forfaitair bedrag voor tussenkomst in de kantoorkosten wordt toegekend voor elke maand waarin er minstens vier dagen telewerk werd verricht." Daaruit volgt dat de vergoeding als tegemoetkoming in de kantoorkosten afhankelijk gesteld wordt van een minimumaantal van vier dagen daadwerkelijk verricht telewerk. In het licht van het gelijkheidsbeginsel moet de steller van het ontwerp een verantwoording kunnen geven voor, enerzijds, die maandelijkse drempel als voorwaarde voor de maandelijkse vergoeding en, anderzijds, het feit dat het gaat om een forfaitair bedrag waarbij, boven de vastgestelde minimumgrens van vier dagen daadwerkelijk verricht telewerk, geen rekening gehouden wordt met de duur van het telewerk dat de personeelsleden daadwerkelijk verricht hebben. |
Article 11 | Artikel 11 |
L'article 11 est rédigé comme suit : « Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge à l'exception de l'article 10 qui produit ses effets le 1er janvier 2022 ». Premièrement, la règle fixant l'entrée en vigueur au premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, présente l'inconvénient que, si l'arrêté en projet est publié à la fin du mois, ses destinataires ne disposeront pas du délai normal de dix jours pour en être informés, délai prévu en principe par l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires'. | Artikel 11 luidt als volgt: "Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 10 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2022." Ten eerste heeft de regel waarbij de inwerkintreding vastgesteld wordt op de eerste dag van de maand na die waarin het besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is, het nadeel dat, als het ontworpen besluit op het einde van de maand bekendgemaakt wordt, de adressaten ervan niet over de normale termijn van tien dagen zullen beschikken om er kennis van te nemen, een termijn die in principe voorgeschreven is bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het |
Deuxièmement, l'arrêté royal en projet aura un effet rétroactif, en ce qui concerne l'article 10, au 1er janvier 2022. Or, il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous certaines conditions, à savoir lorsque la rétroactivité a une base légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises . Sous réserve de l'observation formulée sous l'article 10, la rétroactivité de celui-ci semble s'inscrire dans une des hypothèses précitées étant donné que | opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen'. Ten tweede zal het ontworpen besluit, wat artikel 10 betreft, terugwerkende kracht hebben tot 1 januari 2022. Aan besluiten kan slechts onder bepaalde voorwaarden terugwerkende kracht verleend worden, namelijk indien daarvoor een wettelijke grondslag bestaat, indien de terugwerkende kracht betrekking heeft op een regeling waarbij met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel voordelen toegekend worden of voor zover de terugwerkende kracht noodzakelijk is voor de goede werking of de continuïteit van de diensten en daardoor in beginsel geen verkregen situaties aangetast worden. Onder voorbehoud van de opmerking die bij artikel 10 gemaakt is, kan de terugwerking van dat artikel 10 blijkbaar ingepast worden in een van de voornoemde gevallen, aangezien de forfaitaire basisvergoeding van |
l'indemnité de base forfaitaire pour frais de télétravail de 20 | 20 euro/maand voor telewerkkosten (tegemoetkoming in de kosten van |
euros/mois (intervention frais de connexions et communications) est | verbindingen en communicaties) verhoogd wordt met een forfaitair |
augmentée d'un montant forfaitaire de 30 euros/mois (intervention dans | bedrag van 30 euro/maand (tegemoetkoming in de kantoorkosten). |
les frais de bureau). | SLOTOPMERKINGEN |
OBSERVATIONS FINALES | |
Le texte en projet, spécialement sa version française, sera revu sur | De ontworpen tekst, in het bijzonder de Franse versie ervan, moet |
le plan de la syntaxe, la grammaire et l'orthographe. | herzien worden op het vlak van syntaxis, grammatica en spelling. |
Ainsi et sans prétendre à l'exhaustivité : | Zo, en zonder exhaustief te willen zijn: |
- A l'article 5, 1°, le mot « équipement » sera écrit au pluriel ; | - moet in artikel 5, 1°, het woord "équipement" in het meervoud staan; |
- au même article 5, 3°, il y a lieu d'écrire « n'utilisent » et « mis | - schrijve men in hetzelfde artikel 5, 3°, "n'utilisent" en "mis à |
à disposition à des fins privées » ; | disposition à des fins privées"; |
- à l'article 7, il y a lieu d'insérer les mots « ou du matériel » (et | - dienen in artikel 7 de woorden "ou du matériel" (en niet "ou de |
non « ou de matériel ») ; | matériel") ingevoegd te worden ; |
- à l'article 8, (article 15bis, § 3, alinéa 2, en projet), il y a | - schrijve men in artikel 8 (ontworpen artikel 15bis, § 3, tweede lid) |
lieu d'écrire « la demande de médiation a été introduite ». | "la demande de médiation a été introduite". |
Il est également conseillé à l'auteur du projet de veiller à ce que | Aan de steller van het ontwerp wordt tevens de raad gegeven ervoor te |
les modifications et insertions en projet, s'inscrivent | zorgen dat de ontworpen wijzigingen en invoegingen naadloos aansluiten |
harmonieusement dans l'arrêté du 22 novembre 2006 de façon à en | op het besluit van 22 november 2006 zodat men het gewijzigde besluit |
permettre une lecture fluide. A cet égard, il vérifiera, par exemple, | in zijn geheel vlot kan lezen. In dat verband moet hij, bijvoorbeeld, |
la rédaction de l'article 10 de ce même arrêté tel qu'il est modifié | de redactie controleren van artikel 10 van datzelfde besluit zoals het |
par l'article 4 de l'arrêté en projet. | gewijzigd wordt bij artikel 4 van het ontworpen besluit. |
Le greffier | De griffier |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne Catherine VAN GEERSDAELE |
Le président | De voorzitter |
Martine BAGUET | Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Contrairement à l'article 2, alinéa 1er, 12°, de l'arrêté royal du 13 | In tegenstelling tot artikel 2, eerste lid, 12°, van het koninklijk |
juillet 2017 `fixant les allocations et indemnités des membres du | besluit van 13 juli 2017 `tot vaststelling van de toelagen en |
personnel de la fonction publique fédérale' qui définit le « | vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt' |
fonctionnaire dirigeant » comme étant « le président du comité de | waarin de "leidend ambtenaar" gedefinieerd wordt als "de voorzitter |
direction d'un service public fédéral, le président d'un service | van het directiecomité van een federale overheidsdienst, de voorzitter |
public fédéral de programmation, le fonctionnaire dirigeant ou l'agent | van een programmatorische federale overheidsdienst, de leidend |
chargé de la gestion journalière d'une institution publique de | ambtenaar of de ambtenaar belast met het dagelijks beheer van een |
sécurité sociale ou d'un organisme d'intérêt public, l'agent qui | openbare instelling van sociale zekerheid of van een instelling van |
préside le conseil de direction du ministère de la Défense ». | openbaar nut, de ambtenaar die de directieraad van het Ministerie van |
Landsverdediging voorzit." | |
Contrairement à l'article 2, alinéa 1er, 13°, de l'arrêté royal du 13 | In tegenstelling tot artikel 2, eerste lid, 13°, van het koninklijk |
juillet 2017 qui définit le « directeur P&O » comme étant « le | besluit van 13 juli 2017 waarin het begrip "P&O-directeur" |
directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ou, dans | gedefinieerd wordt als "de directeur van de stafdienst Personeel en |
les services fédéraux où cette fonction n'est pas attribuée, le | Organisatie of, in de federale diensten waar deze functie niet is |
directeur ou le responsable du service chargé de la gestion des | toegekend, de directeur of de verantwoordelijke van de dienst belast |
ressources humaines ou, à défaut, le responsable du service du | met het humanresourcesmanagement of, bij gebrek hieraan, de |
personnel ». | verantwoordelijke van de personeelsdienst". |
Voir, dans le même sens, l'avis n° 41.185/3 donné le 19 septembre 2006 | Zie, in dezelfde zin, advies 41.185/3 van 19 september 2006 over een |
sur un projet devenu l'arrêté royal du 22 novembre 2006, | ontwerp dat geleid heeft tot het koninklijk besluit van 22 november |
http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/41185.pdf. | 2006, http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/41185.pdf. |
Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab |
Technique législative », recommandation n 36.1 et formule F 3-5-2. | "Wetgevingstechniek, aanbeveling 36.1 en formule F 3-5-2. |
Voir l'avis n° 66.318/4 donné le 3 juillet 2019 sur un projet devenu | Zie advies 66.318/4 van 3 juli 2019 over een ontwerp dat geleid heeft |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | tot het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli |
juillet 2020 `modifiant l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du | 2020 `tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
26 janvier 2017 relatif au télétravail', | Regering van 26 januari 2017 betreffende telewerk', |
http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/66318.pdf. | http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/66318.pdf. |
10 AVRIL 2022. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions | 10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse |
concernant le télétravail et le travail en bureau satellite dans la | bepalingen inzake telewerk en satellietwerk in het federaal |
fonction publique fédérale administrative | administratief openbaar ambt |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen |
du 24 décembre 2002 ; | bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, tel que modifié par la loi du | ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1°, gewijzigd bij de wet van 20 mei |
20 mai 1997 ; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, l'article 21, § 1er ; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 21, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail et au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het |
travail en bureau satellite dans la fonction publique fédérale | telewerk en het satellietwerk in het federaal administratief openbaar |
administrative ; | ambt; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; | de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | november 2021; Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 9 février 2022 ; | Sociale Zekerheid, gegeven op 9 februari 2022; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 30 novembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 november 2021; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging valt dit |
présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation | besluit onder een uitzondering op de verplichting een regelgevingsimpactanalyse uit te voeren; |
; Vu le protocole n° 780 du 10 février 2022 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 780 van 10 februari 2022 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux ; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis n° 71.026/4, du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2022, en | Gelet op advies 71.026/4 van de Raad van State, gegeven op 14 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'accord-cadre européen sur le télétravail du 16 juillet 2002 ; | Overwegende de Europese raamovereenkomst over telewerk van 16 juli |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | 2002; Overwegende de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
notamment l'article 119.1, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 20 juillet 2006 ; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Chapitre Ier. - Modification de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail et au travail en bureau satellite dans la fonction publique fédérale administrative. | arbeidsovereenkomsten, artikel 119.1, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hoofdstuk I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het telewerk en het satellietwerk in het federaal administratief openbaar ambt. |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 novembre |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 |
2006 relatif au télétravail et au travail en bureau satellite dans la | november 2006 betreffende het telewerk en het satellietwerk in het |
fonction publique fédérale administrative, modifié en dernier lieu par | federaal administratief openbaar ambt, laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 9 mars 2017, est complété par le 8° rédigé comme | koninklijk besluit van 9 maart 2017, wordt aangevuld met de bepaling |
suit : | onder 8°, luidende: |
« 8° directeur P&O : le directeur du service d'encadrement Personnel | "8° P&O-directeur: de directeur van de stafdienst Personeel en |
et Organisation ou, dans les services fédéraux où cette fonction n'est | Organisatie of, in de federale diensten waar deze functie niet is |
pas attribuée, l'agent responsable du service chargé de la gestion des | toegekend, de ambtenaar die verantwoordelijk is voor de dienst belast |
ressources humaines ou, à défaut, l'agent responsable du service du | met het humanresourcesmanagement of, bij gebrek hieraan, de ambtenaar |
personnel. ». | die verantwoordelijk is voor de personeelsdienst.". |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt: |
« § 1er.- Le télétravail et le travail en bureau satellite sont | " § 1.- Het telewerk en het satellietwerk gebeuren op vrijwillige |
volontaires pour le membre du personnel et le service concernés. »; | basis, zowel voor het betrokken personeelslid als voor de betrokken dienst."; |
2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 1er, les mots « et/ou le travail en | 2° in het tweede lid van paragraaf 1 worden de woorden "en/of van het |
bureau satellite » sont insérés entre les mots « d'organiser le | satellietwerk" ingevoegd tussen de woorden "van het organiseren van |
télétravail » et les mots « dans un service » ; | telewerk" en de woorden "in een dienst"; |
3° dans l'alinéa 3 du paragraphe 1er, les mots « et/ou le travail en | 3° in het derde lid van paragraaf 1 worden de woorden "en/of van het |
bureau satellite » sont insérés entre les mots « que le télétravail » | satellietwerk" ingevoegd tussen de woorden "dat het telewerk" en de |
et les mots « soit généralisé » ; | woorden "zou veralgemeend worden"; |
4° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 4° paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Le directeur P&O peut accorder des exceptions aux alinéas 1er et 2 à | "De P&O-directeur kan een uitzondering op het eerste en tweede lid |
la demande du membre du personnel et après un avis motivé du chef | toestaan op vraag van het personeelslid en na een gemotiveerd advies |
fonctionnel du membre du personnel. Dans sa demande, le membre du | van de functionele chef van het personeelslid. In zijn aanvraag |
personnel indique les motifs pour lesquels il demande une exception. | motiveert het personeelslid de redenen waarom hij wenst een |
L'autorisation est valable pour une durée maximale de 24 mois, mais | uitzondering te bekomen. De toelating geldt voor maximum vierentwintig |
est renouvelable à chaque fois, suite à une nouvelle décision du | maanden maar is telkens hernieuwbaar na een nieuwe beslissing van de |
directeur P&O. » ; | P&O-directeur."; |
5° le paragraphe 5 est abrogé. | 5° paragraaf 5 wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 6, § 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 3.In artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
par l'arrêté royal du 9 mars 2017, les mots « et de la proposition | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2017, worden de |
visée à l'article 9 » sont abrogés. | woorden "en van het voorstel bedoeld in artikel 9" opgeheven. |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 7 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 7 oktober 2011, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 9.- § 1er.- Le fonctionnaire dirigeant détermine en application | "Art. 9.- § 1.- De leidend ambtenaar bepaalt in toepassing van dit |
du présent arrêté : | besluit: |
1° la liste des fonctions qui ne se prêtent pas au télétravail ; | 1° de lijst van de functies die zich niet lenen tot telewerk ; |
2° les modalités relatives à l'autorisation de télétravail convenue ; | 2° de modaliteiten volgens welke de toestemming voor het toegestane |
telewerk wordt gegeven; | |
3° les modalités relatives à l'enregistrement du télétravail ; | 3° de modaliteiten betreffende de registratie van het telewerk; |
4° les modalités relatives au support technique et les moments | 4° de modaliteiten betreffende de technische ondersteuning en de |
auxquels il peut y être fait appel ; | momenten waarop deze bereikbaar is; |
5° les modalités relatives au paiement des frais de télétravail. | 5° de modaliteiten betreffende de uitbetaling van de vergoeding van de |
telewerkkosten. | |
Le télétravailleur et le chef fonctionnel s'accordent sur : | De telewerker en de functionele chef maken onderling afspraken over: |
1° les jours lors desquels le télétravail peut être effectué et les | 1° op welke dagen er telewerk verricht kan worden en op welke dagen de |
jours lors desquels la présence sur le lieu de travail est requise ; | aanwezigheid op de werkvloer vereist is; |
2° les moments ou les périodes pendant lesquels le télétravailleur | 2° de ogenblikken waarop of de periodes tijdens dewelke de telewerker |
doit être joignable et selon quels moyens ; | bereikbaar moet zijn en via welke middelen; |
3° la manière selon laquelle l'employeur indique au télétravailleur | 3° de manier waarop de werkgever aan de telewerker de te |
les tâches à réaliser sous forme de télétravail ainsi que la méthode | verwezenlijken taken onder vorm van telewerk opgeeft, alsook de |
de mesure du travail fourni par le télétravailleur. | methode waarmee het werk, geleverd door de telewerker, gemeten wordt. |
Le télétravailleur enregistre chaque jour de télétravail. | De telewerker registreert elke telewerkdag. |
Si le lieu du télétravail diffère du domicile du télétravailleur, ce | Als de plaats van het telewerk afwijkt van de woonplaats van de |
dernier en informe son employeur. | telewerker, dan deelt hij dit mee aan zijn werkgever. |
§ 2.- L'autorisation de télétravail vaut jusqu'à ce que l'employeur la | § 2.- De toestemming tot telewerk blijft gelden tot de intrekking |
retire ou que le télétravailleur ne souhaite plus télétravailler. ». | ervan door de werkgever of tot de beslissing van de telewerker dat hij |
niet meer wil telewerken.". | |
Art. 5.La phrase de l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté est |
Art. 5.De zin van artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
complétée par les mots suivants : | aangevuld met de volgende woorden: |
« , ainsi qu'une deuxième alimentation et l'éventuel matériel | |
ergonomique, comme un casque, un deuxième écran et une chaise de | ", alsook een tweede voeding en eventueel ergonomisch materiaal zoals |
bureau, à partir du moment où un télétravailleur effectue en moyenne | een headset, een tweede beeldscherm en een bureaustoel, vanaf dat een |
deux jours de télétravail par semaine. ». | telewerker gemiddeld twee dagen per week telewerk verricht.". |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 9 mars 2017, les modifications suivantes sont | het koninklijk besluit van 9 maart 2017, worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le texte français de l'alinéa 1er, les mots « et du matériel » | 1° in de Franse tekst van het eerste lid, worden de woorden "et du |
sont insérés entre les mots « équipements » et les mots « qui leur | matériel" ingevoegd tussen de woorden "équipements" en de woorden "qui |
sont confiés » ; | leur sont confiés"; |
2° l'alinéa 1er est complété dans le texte néerlandais par les mots « | 2° het eerste lid wordt in de Nederlandse tekst aangevuld met de |
en materiaal » ; | woorden "en materiaal"; |
3° l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Le télétravailleur et le travailleur en bureau satellite n'utilisent | "De telewerker en de satellietwerker gebruiken het ter beschikking |
pas le matériel mis à disposition à des fins privées, sauf si un | gesteld materiaal niet voor private doelstellingen, tenzij er een |
arrangement spécifique est prévu pour leur organisation et s'ils ont | specifieke regeling voorzien is voor hun organisatie en wanneer zij |
fait savoir qu'ils souhaitaient utiliser ce matériel à des fins | kenbaar hebben gemaakt dat zij dit materiaal willen gebruiken voor |
privées. ». | private doelstellingen.". |
Art. 7.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 7.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 9 mars 2017, les modifications suivantes | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2017, worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « , du matériel » sont insérés entre les mots « | 1° het woord ", materiaal" wordt ingevoegd tussen de woorden |
l'endommagement des équipements » et les mots « et des données » ; | "gebruikte apparatuur" en de woorden "en gegevens"; |
2° dans le texte néerlandais, le mot « schuld » est remplacé par le | 2° in de Nederlandse tekst wordt het woord "schuld" vervangen door het |
mot « fout ». | woord "fout". |
Art. 8.Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en |
Art. 8.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
dernier lieu par l'arrêté royal du 9 mars 2017, les mots « ou du | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2017, worden de |
matériel » sont insérés entre les mots « d'un équipement » et les mots | woorden "of materiaal" ingevoegd tussen de woorden "apparatuur" en "of |
« utilisé par le télétravailleur ». | van een geval van overmacht". |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 15bis rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd |
comme suit : | luidende: |
« Art.15bis.- § 1er.- Le télétravail peut être suspendu provisoirement | "Art. 15bis.- § 1.- Het telewerk kan tijdelijk worden geschorst door |
par le supérieur hiérarchique ou le chef fonctionnel du membre du | de hiërarchische meerdere of de functionele chef van het |
personnel. | personeelslid. |
La suspension du télétravail à l'initiative du supérieur hiérarchique | De schorsing van het telewerk op initiatief van de hiërarchische |
ou du chef fonctionnel peut être demandée, après avoir entendu le | meerdere of de functionele chef kan worden gevraagd, na het |
membre du personnel, si le bon fonctionnement du service l'exige, si | personeelslid gehoord te hebben, indien de goede werking van de dienst |
une enquête disciplinaire a été entamée ou à la suite d'une mention « | dit vereist, wanneer een tuchtonderzoek werd opgestart of na een |
insuffisant » dans le cadre des périodes d'évaluation. Le supérieur | vermelding `onvoldoende' in het kader van de evaluatieperiodes. De |
hiérarchique ou le chef fonctionnel motive sa décision et informe le | hiërarchische meerdere of functionele chef motiveert zijn beslissing |
membre du personnel de la suspension temporaire. La suspension prend | en stelt het personeelslid in kennis van de tijdelijke schorsing. De |
cours dix jours après la décision précitée ou, le cas échéant, après | schorsing start tien dagen na de voormelde beslissing of, in |
la médiation telle que prévue au § 3. | desbetreffend geval, na de bemiddeling zoals voorzien in § 3. |
§ 2.- Le membre du personnel, son supérieur hiérarchique ou son chef | § 2.- Het personeelslid, zijn hiërarchische meerdere of zijn |
fonctionnel peut mettre fin au télétravail. | functionele chef kan het telewerk beëindigen. |
Le supérieur hiérarchique ou le chef fonctionnel peut mettre un terme | De beëindiging van het telewerk op initiatief van de hiërarchische |
au télétravail lorsque le membre du personnel commet une faute qui | meerdere of de functionele chef kan geschieden als het personeelslid |
entraîne la perte de confiance dans le télétravailleur, lorsque les | een fout begaat waarbij het vertrouwen in de telewerker verloren gaat, |
accords prévus ne sont pas respectés ou lorsque la fonction du membre | als de afspraken niet worden gerespecteerd of als de functie van het |
du personnel a évolué si bien que le télétravail n'est plus possible. | personeelslid zo geëvolueerd is dat telewerk niet meer mogelijk is. De |
Le supérieur hiérarchique ou le chef fonctionnel motive sa décision et | hiërarchische meerdere of de functionele chef motiveert zijn |
en informe le membre du personnel, après l'avoir entendu. La cessation du télétravail prend effet dix jours après la décision précitée, ou, le cas échéant, après la médiation telle que prévue au § 3. La cessation du télétravail à l'initiative du membre du personnel doit être demandée au moins quatorze jours à l'avance. Le télétravail prend fin le premier jour du mois suivant. Il n'est pas mis fin au télétravail lorsque le membre du personnel est muté, promu ou nommé stagiaire ou lorsqu'une peine disciplinaire est infligée à l'agent, sauf si l'employeur le décide explicitement. | beslissing en stelt het personeelslid in kennis van de beëindiging, na hem gehoord te hebben. De beëindiging van het telewerk gaat in tien dagen na de voormelde beslissing of, in desbetreffend geval, na de bemiddeling zoals voorzien in § 3. De beëindiging van het telewerk op initiatief van het personeelslid wordt ten laatste veertien dagen op voorhand aangevraagd. De beëindiging gaat in de eerste dag van de volgende maand. Er wordt geen einde gesteld aan het telewerk wanneer het personeelslid muteert, bevordert of benoemd wordt als stagiair, of als een tuchtsanctie wordt opgelegd aan de ambtenaar behalve als de werkgever dit uitdrukkelijk beslist. |
§ 3.- Le membre du personnel peut faire appel à une médiation auprès | § 3.- Het personeelslid kan beroep doen op bemiddeling bij de |
du directeur P&O ou son délégué : | P&O-directeur of zijn afgevaardigde: |
1° lorsque le supérieur hiérarchique ou le chef fonctionnel a pris une | 1° wanneer de hiërarchische meerdere of de functionele chef een |
décision négative concernant la demande de télétravail ; | negatieve beslissing heeft genomen bij de aanvraag tot telewerk; |
2° lorsqu'il n'est pas d'accord avec la suspension du télétravail par | 2° wanneer hij niet akkoord gaat met de schorsing van het telewerk |
le supérieur hiérarchique ou le chef fonctionnel ; | door de hiërarchische meerdere of de functionele chef; |
3° lorsqu'il n'est pas d'accord avec le fait que le supérieur | 3° wanneer hij niet akkoord gaat dat de hiërarchische meerdere of de |
hiérarchique ou le chef fonctionnel mette fin au télétravail ; | functionele chef het telewerkregime beëindigt; |
4° lorsqu'il y a d'autres problèmes concernant le télétravail pour | 4° wanneer er andere problemen zijn betreffende het telewerk waarin |
lesquels le membre du personnel estime que la médiation est | het personeelslid deze bemiddeling noodzakelijk acht. |
nécessaire. Le directeur P&O ou son délégué rend son avis concernant l'octroi, la | De P&O-directeur of zijn afgevaardigde maakt zijn advies kenbaar |
suspension ou la fin du télétravail dans les vingt et un jours suivant | omtrent de toekenning, de schorsing of het einde van het telewerk |
la date à laquelle la demande de médiation a été introduite. ». | binnen de eenentwintig dagen volgend op de datum waarop de vraag tot |
bemiddeling is ingediend.". | |
Art. 10.A l'article 16 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté royal du 7 octobre 2011, les modifications suivantes sont | bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2011, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et lui fournit en janvier de chaque | 1° in het eerste lid, worden de woorden "en verschaft hem in januari |
année un rapport annuel complet sur le nombre de télétravailleurs, la | van elk jaar een volledig jaarlijks rapport over het aantal |
durée du télétravail et tous renseignements utiles à l'évaluation | telewerkers, de duur van het telewerk en alle inlichtingen nuttig voor |
globale du télétravail » sont abrogés ; | de globale evaluatie van telewerk" opgeheven; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Sur la base des renseignements qui lui sont communiqués par | "De FOD BOSA stelt op basis van de inlichtingen die door de werkgever |
l'employeur, le SPF BOSA établit un rapport annuel contenant tous les | aan hem verschaft zijn een jaarlijks rapport op met alle inlichtingen |
renseignements utiles à l'évaluation globale du télétravail. Le | nuttig voor de globale evaluatie van telewerk. Het jaarlijks rapport |
rapport annuel est adressé au ou à la ministre qui a la Fonction | wordt gericht aan de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken |
publique dans ses attributions et est présenté aux organisations syndicales représentatives. ». | behoren en wordt voorgesteld aan de representatieve vakorganisaties.". |
Chapitre II. - Modification de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 | Hoofdstuk II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la | tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de |
fonction publique fédérale. | personeelsleden van het federaal openbaar ambt. |
Art. 11.A l'article 96 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant |
Art. 11.In artikel 96 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot |
les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
publique fédérale, les modifications suivantes sont apportées : | van het federaal openbaar ambt, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« L'indemnité pour frais de télétravail couvre les coûts de connexion | "De vergoeding voor telewerkkosten dekt de verbindings- en |
et de communication et est une intervention dans les frais de bureau. » ; | communicatiekosten en is een tussenkomst in de kantoorkosten."; |
2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 2 et | 2° tussen het tweede en het derde lid, dat het vijfde lid wordt, |
l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 5 : | worden twee leden ingevoegd, luidende: |
« L'indemnité se compose de deux parties : | "De vergoeding bestaat uit twee delen: |
- un montant de base forfaitaire de 20 euros par mois comme | - een forfaitair basisbedrag van 20 euro per maand als tussenkomst |
intervention dans les coûts de connexion et de communication ; | voor de verbindings- en communicatiekosten; |
- un montant forfaitaire de 30 euros par mois comme intervention dans | - een forfaitair bedrag van 30 euro per maand als tussenkomst in de |
les frais de bureau. | kantoorkosten. |
Le montant forfaitaire comme intervention dans les frais de bureau est | Het forfaitair bedrag voor tussenkomst in de kantoorkosten wordt |
octroyé pour chaque mois au cours duquel au moins quatre jours de | toegekend voor elke maand waarin er minstens vier dagen telewerk werd |
télétravail ont été effectués. ». | verricht.". |
Chapitre III. - Dispositions finales. | Hoofdstuk III. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de | na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met |
l'article 11 qui produit ses effets le 1er janvier 2022. | uitzondering van artikel 11 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
Art. 13.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
januari 2022. Art. 13.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 10 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de la Fonction publique, absente, | Voor de Minister van Ambtenarenzaken, afwezig, |
Le Ministre de la Justice, | de Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |