Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui concerne l'inscription au registre de la garantie, les frais et les rétributions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen, wat de inschrijving in het waarborgregister, de kosten en de retributies betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 AVRIL 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août | besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de |
1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui | wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele |
concerne l'inscription au registre de la garantie, les frais et les | metalen, wat de inschrijving in het waarborgregister, de kosten en de |
rétributions | retributies betreft |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe |
signature de Votre Majesté s'inscrit dans la suite des modifications | Majesteit ter ondertekening voor te leggen, ligt in het verlengde van |
récentes à la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages | de recente wijzigingen van de wet van 11 augustus 1987 houdende |
en métaux précieux. | waarborg van werken uit edele metalen. |
CONSIDERATIONS GENERALES | ALGEMENE BESCHOUWINGEN |
L'objet de ce projet d'arrêté royal peut être résumé comme suit : | Het doel van dit ontwerp van koninklijk besluit kan als volgt worden |
la loi contenant des dispositions financières diverses du 27 juin | samengevat: De wet houdende diverse financiële bepalingen van 27 juni 2021, |
2021, publiée le 09 juillet 2021 modifie par ses articles 332 et | gepubliceerd op 9 juli 2021 wijzigt bij artikelen 332 en volgende de |
suivants la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en | wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van de werken in edele |
métaux précieux. Ces modifications concernent notamment l'inscription | metalen. Deze wijzigingen betreffen in het bijzonder de inschrijving |
au registre du Bureau de la Garantie, l'accès par le personnel de la | in het waarborgregister, de toegang door het personeel van de |
Monnaie royale de Belgique (MRB) et le contrôle effectué par | Koninklijke Munt van België (KMB), en de controle van de economische |
l'Inspection économique et la police. En particulier, l'article 332 | inspectie en de politie. Artikel 332 bepaalt met name dat de koning de |
prévoit que le Roi détermine les modalités de cette inscription | nadere regels voor deze inschrijving vaststelt. |
Dès lors, ce projet d'arrêté royal vise à adapter l'arrêté royal du 18 | Bijgevolg beoogt dit koninklijk besluit het koninklijk besluit van 18 |
janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 | januari 1990 houdende de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 |
relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui | augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen aan te |
concerne le mode d'inscription au registre de la garantie, et le | passen wat betreft de wijze van inschrijving in het register en het |
montant des frais et des rétributions. | bedrag van de kosten en retributies. |
Le Conseil d'Etat a donné, en date du 25 octobre 2021, l'avis n° | De Raad van State leverde op 25 oktober 2021 advies nr. 70.245/2 af |
70.245/2 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de raad van state, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
L'Autorité de protection des données a donné l'avis n° 224 le 3 | De Gegevensbeschermingsautoriteit leverde advies nr. 224 af op 3 |
décembre 2021. | december 2021. |
Les remarques du Conseil d'Etat et de l'Autorité de protection des | De opmerkingen van de Raad van State en van de |
données ont été prises en considération, celles qui nécessitent des | Gegevensbeschermingsautoriteit werden in aanmerking genomen, deze die |
explications complémentaires sont repises au commentaire des articles. | bijkomende uitleg behoeven worden in de commentaar bij de artikelen weergegeven. |
COMMENTAIRE DES ARTICLES | COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN |
Articles 1er à 3 | Artikelen 1 tot 3 |
Ces articles apportent des modifications " techniques " : | Deze artikelen brengen 'technische' wijzigingen aan: |
- Ainsi, l'article 1er remplace le mot " EUR " par le mot " euros " | - Zo vervangt artikel 1 het woord "EUR" door het woord "euros" in de |
aux articles 1/2 et 1/9 de l'arrêté royal du 18 janvier 1990. | artikelen 1/2 en 1/9 van het koninklijk besluit van 18 januari 1990. |
- . L'article 2 remplace, à l'article 1/3, alinéa 1er, 6°, les mots " | - Het artikel 2 vervangt in artikel 1/3, 1e lid, 6°, het woord |
d'un jugement " par les mots " d'une condamnation " et actualise les | "vonnis" door het woord "veroordeling" en wordt de wettelijke basis |
références légales des définitions du blanchiment et du financement du | van de definitie van witwas en financiering van het terrorisme |
terrorisme | geactualiseerd. |
- L'article 3 actualise les tarifs figurant à l'article 4. Il s'agit | - Artikel 3 past de tarieven aan vermeld in artikel 4. Het gaat om de |
notamment des frais d'essai et d'apposition d'un poinçon. | keurlonen en de onkosten voor deponeren van een stempel. |
Pour calculer ces modifications tarifaires pour les analyses d'or, | Voor de berekening van de tariefwijzigingen voor de goud-, zilver- en |
d'argent, de platine, les analyses connexes (limailles et résidus dits | platina analyses, de aanverwante analyses (vijlsel, residuën genoemd |
" cendres d'orfèvre ", nettoyages.) et les suppléments, il a été tenu | `goudsmeederijschuim', reinigingen) en de supplementen werd er |
compte du coût salarial, des produits utilisés pour les analyses, des | rekening gehouden met de arbeidskost, de kosten van de voor de analyse |
coûts de l'énergie, du coût de calibrage et des frais d'entretien du | gebruikte producten, het elektriciteitsverbruik, de kalibratiekost en |
matériel utilisé. | het onderhoud van het gebruikte materiaal. |
Les tableaux de tarification sont au sein de la MRB tenus à jour dans | De tarifiëringstabellen worden in het kader van het |
le cadre du système de management de la qualité. | kwaliteitsmanagementsysteem binnen de dienst van de KMB bijgehouden. |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article précise, à l'article 7 de l'arrêté modifié, que | Dit artikel bepaalt, in artikel 7 van het gewijzigde besluit, dat de |
l'inscription s'effectue de manière électronique via l'application du | inschrijving elektronisch gebeurt via de toepassing van het register |
registre du Bureau de la Garantie de la Monnaie royale de Belgique, se | van het waarborgkantoor van de Koninklijke Munt van België, bereikbaar |
trouvant, après identification, dans MyMinfin (https://mrb.minfin.fgov.be). Il règle l'accès au registre, l'enregistrement et la conservation des consultations du registre. Les employés de la MRB ont accès au registre via l'application afin d'assurer le traitement des dossiers, l'Inspection économique et la police ont accès à l'application via My Minfin où ils doivent se connecter en tant qu'entreprise, afin d'exercer leurs missions de contrôle dans le cadre de la législation sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. Le Service public fédéral Finances veille à ce que chaque consultation du registre soit enregistrée et conservée. | na identificatie, in MyMinfin (https:// mrb.minfin.fgov.be). Het regelt de toegang tot het register, de inschrijving en de bewaring van de raadplegingen van het register. De medewerkers van de KMB hebben toegang tot het register via de applicatie teneinde de dossierbehandeling te verzekeren, de economische inspectie en de politie hebben voor het uitoefenen van hun controletaken in het kader van de wetgeving tot voorkoming van witwassen van geld en financiering van het terrorisme, toegang via My Minfin tot de applicatie waarbij ze dienen aan te melden als onderneming. De Federale Overheidsdienst Financiën ziet erop toe dat elke raadpleging van het register wordt geregistreerd en bewaard. |
Article 5 | Artikel 5 |
Il s'agit encore de modifications techniques, apportées ici à | Het gaat nog om technische aanpassingen aan het artikel 8: |
l'article 8 : - A l'alinéa 1er, le mot " EUR " est à chaque fois remplacé par le mot | - In het 1e lid wordt het woord "EUR" iedere keer vervangen door het |
" euros " ; | woord "euros"; |
- L'alinéa 2 est actualisé pour tenir compte de l'arrêté royal du 16 | - Het 2de lid wordt geactualiseerd om rekening te houden met het |
janvier 2001 relatif aux valeurs admises pour la constitution des | koninklijk besluit van 16 januari 2001 betreffende de waarden die |
cautionnements à la Caisse des Dépôts et Consignations. | worden aangenomen voor het vestigen van borgtochten bij de Deposito- |
en Consignatiekas. | |
Article 6 | Artikel 6 |
Cet article modifie l'article 9. Les mots " juillet 2008 "sont | Dit artikel wijzigt het artikel 9. De woorden "juli 2008" worden |
remplacés par les mots " juin 2021 ", la date à laquelle l'adaptation | vervangen door de woorden "juni 2021", datum waarop de aanpassingen |
tarifaire a été calculée. Les rétributions applicables dès la | van de tarieven berekend werd. De toepasselijke retributies worden na |
publication de cet arrêté royal sont adaptées par le changement de | publicatie van dit besluit jaarlijks aangepast aan de index van de |
l'index de la consommation chaque année, à compter de juin 2021 | consumptieprijzen en dit te rekenen vanaf juni 2021 tot einde jaar en |
jusqu'à la fin de l'année, et la première fois par l'application de | |
l'index pertinent de décembre 2021 comparé à celui de juin 2021. | de eerste keer door de toepasselijke index van december 2021 |
vergeleken met die van juni 2021. Ieder volgend jaar is de index van | |
Chaque année suivante, l'index de la consommation du mois de décembre | de consumptieprijzen van de maand december van het betrokken jaar te |
de l'année pertinente est à appliquer pour le calcul des montants pour | hanteren voor de berekening van de bedragen voor het volgende jaar. |
l'année suivante. | |
Article 7 | Artikel 7 |
L'article 7 désigne les deux ministres responsables de l'exécution de | Artikel 7 wijst de twee ministers aan die met de uitvoering van het |
l'arrêté. | besluit zijn belast. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eersteminister en Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 70.245/2 DU 25 OCTOBRE 2021 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "PORTANT | ADVIES 70.245/2 VAN 25 OKTOBER 2021 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 18 JANVIER 1990 PORTANT MODALITES | BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 18 JANUARI 1990 |
D'EXECUTION DE LA LOI DU 11 AOUT 1987 RELATIVE A LA GARANTIE DES | HOUDENDE DE UITVOERINGSMODALITEITEN VAN DE WET VAN 11 AUGUSTUS 1987 |
OUVRAGES EN METAUX PRECIEUX, EN CE QUI CONCERNE L'INSCRIPTION AU | HOUDENDE WAARBORG VAN WERKEN UIT EDELE METALEN, WAT DE INSCHRIJVING IN |
REGISTRE DE LA GARANTIE, LES FRAIS ET LES RETRIBUTIONS" | HET WAARBORGREGISTER, DE KOSTEN EN DE RETRIBUTIES BETREFT" |
Le 29 septembre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 29 september 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé | Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de |
de la Coordination de la lutte contre la fraude à communiquer un avis, | Coördinatie van de fraudebestrijding verzocht binnen een termijn van |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant | dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
modification de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités | besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 |
d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des | houdende [de] uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 |
ouvrages en métaux précieux, en ce qui concerne l'inscription au | houdende waarborg van werken uit edele metalen, wat de inschrijving in |
registre de la garantie, les frais et les rétributions". | het waarborgregister, de kosten en de retributies betreft". |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 25 octobre 2021 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 25 oktober 2021 . De |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick |
Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Sébastien | Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Sébastien Van |
Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Esther Conti, | Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Esther Conti, |
greffier assumé. | toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint | Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, |
. | adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 octobre 2021 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 oktober 2021 . |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten "op de Raad van State",gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Formalités préalables Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a confirmé que l'avis de l'Autorité de protection des données avait été sollicité. Si l'accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat (1), les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées "sur le Conseil d'Etat". | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister bevestigd dat de Gegevensbeschermingsautoriteit om advies werd verzocht. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst naar aanleiding van het vervullen van voornoemd vormvereiste nog wijzigingen zou ondergaan,(1) zouden de gewijzigde of toegevoegde bepalingen overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten "op de Raad van State" aan de afdeling Wetgeving voorgelegd moeten worden. |
Observation générale | Algemene opmerking |
Il serait judicieux qu'un rapport au Roi soit établi de manière à | Het verdient aanbeveling een verslag aan de Koning op te stellen |
expliciter la ratio legis du projet à l'examen (2). | teneinde de ratio legis van voorliggend ontwerp aan te geven. (2) |
Observations particulières | Bijzondere opmerkingen |
Préambule | Aanhef |
A l'alinéa 1er, de l'accord du délégué du Ministre, on visera plus | De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in het eerste lid |
précisément l'alinéa 2 de l'article 11 et le paragraphe 2, alinéa 9, | nauwkeuriger verwezen moet worden naar artikel 11, tweede lid, en |
de l'article 15 de la loi du 11 août 1987 "relative à la garantie des | artikel 15, § 2, negende lid, van de wet van 11 augustus 1987 |
ouvrages en métaux précieux". | "houdende waarborg van werken uit edele metalen". |
De l'accord du délégué du Ministre, au même alinéa, on visera | De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in datzelfde lid |
également l'article 3bis, alinéas 2 et 3, et l'article 17 de la même | eveneens verwezen moet worden naar artikel 3bis, tweede en derde lid, |
loi du 11 août 1987 dès lors que ceux-ci constituent les fondements | en artikel 17 van dezelfde wet van 11 augustus 1987, aangezien die |
juridiques des articles 1, 2, 5 et 6 du projet. | bepalingen de rechtsgrond vormen van de artikelen 1, 2, 5 en 6 van het ontwerp. |
Dispositif | Dispositief |
Article 2 | Artikel 2 |
L'auteur du projet saisira l'occasion que représente la disposition | De steller van het ontwerp moet de gelegenheid die de voorliggende |
examinée pour remplacer, dans le texte liminaire de l'article 1/3, | bepaling biedt te baat nemen om in de tekst van de inleidende zin van |
alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal du 18 janvier 1990, modifié par | artikel 1/3, eerste lid, 6°, van het koninklijk besluit van 18 januari |
l'article 2 du projet, les mots "d'un jugement" par les mots "d'une | 1990, dat bij artikel 2 van het ontwerp gewijzigd wordt, het woord |
condamnation" puisque l'intention ne saurait être, dans cette | "vonnis" te vervangen door de woorden "veroordeling", aangezien het |
disposition, de refuser un agrément à celui qui aurait fait l'objet | niet de bedoeling kan zijn dat, krachtens die bepaling, een erkenning |
d'un "jugement" d'acquittement au terme de poursuites liées aux | geweigerd wordt aan degene die na een vervolging in verband met de |
infractions énumérées. | opgesomde strafbare feiten bij vonnis vrijgesproken wordt. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article 4 en projet entend modifier les montants des frais et | Bij het ontworpen artikel 4 worden de bedragen van de desbetreffende |
rétributions visés et en ajouter de nouveaux. | kosten en retributies gewijzigd en worden er nieuwe toegevoegd. |
La section de législation a déjà fait observer à cet égard ce qui suit | De afdeling Wetgeving heeft in dat verband reeds het volgende opgemerkt: |
: "Les frais et rétributions ainsi visés constituent des redevances, | "De desbetreffende kosten en retributies vormen inderdaad retributies, |
c'est-à-dire la rémunération pécuniaire d'un service rendu au | dat wil zeggen de geldelijke vergoeding van een aan een individueel |
redevable, considéré individuellement, et dont le montant est | beschouwde heffingsplichtige verleende dienst die evenredig is met de |
proportionné au coût de ce service. | kostprijs van die dienst. |
Pourvu qu'elle satisfasse à ces conditions, la redevance peut être | Die vergoeding kan, voor zover ze aan die voorwaarden voldoet, |
considérée comme une rétribution au sens de l'article 173 de la | beschouwd worden als een retributie in de zin van artikel 173 van de |
Constitution (principe de légalité modéré), et non comme un impôt visé | Grondwet (gematigd legaliteitsbeginsel), en niet als een belasting in |
à l'article 170 de la Constitution (principe de légalité strict). Pour entrer dans les prévisions des dispositions légales précitées, le montant des rétributions prévues dans le projet doit par conséquent être proportionné au coût réel du service dont elles constituent la contrepartie. A défaut de disposer d'éléments chiffrés concrets et d'une tarification plus détaillée des diverses prestations déterminant le coût total du service, le Conseil d'Etat se limite à rappeler que les frais et rétributions prévus par le projet ne sont légalement admissibles que s'ils sont effectivement raisonnablement proportionnés au service rendu. Cette proportionnalité et, partant, le caractère compensatoire de la contrepartie exigée devront pouvoir être démontrés | de zin van artikel 170 van de Grondwet (volle legaliteitsbeginsel). Het bedrag van de retributies omschreven in het ontwerp moet bijgevolg, wil het in overeenstemming zijn met de voornoemde wetsbepalingen, evenredig zijn met de werkelijke kostprijs van de dienst waarvan ze de tegenprestatie vormen. Aangezien de Raad van State niet beschikt over concrete cijfergegevens of over een meer gedetailleerde tariefregeling van de verschillende prestaties die de totale kostprijs van de dienst bepalen, beperkt hij zich ertoe eraan te herinneren dat de kosten en retributies bedoeld in het ontwerp slechts wettelijk aanvaardbaar zijn indien ze daadwerkelijk redelijkerwijs in verhouding staan tot de geleverde |
en cas de litige. Une justification concrète des diverses redevances prévues par le projet se fondant sur les calculs adéquatement motivés figurera utilement dans le rapport au Roi qu'il est, aux termes de l'observation générale n° 1, conseillé d'établir, ce qui contribuera à prévenir d'éventuelles objections de légalité qui pourraient être soulevées, dans pareils litiges, quant au montant des sommes réclamées." (3) Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu que : | dienst. Dat de geëiste tegenprestatie proportioneel is en tevens een vergoeding vormt, moet kunnen worden aangetoond ingeval zich een geschil voordoet. Het zou nuttig zijn een concrete verantwoording van de verschillende retributies omschreven in het ontwerp, gestaafd met genoegzaam gemotiveerde berekeningen, op te nemen in het verslag aan de Koning, waarvan de redactie wordt aanbevolen in algemene opmerking nr. 1, zodat wordt voorkomen dat in zulke geschillen mogelijke legaliteitsbezwaren worden aangevoerd die betrekking hebben op het bedrag van de geëiste vergoeding." (3) Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
"[d]e berekeningen kunnen gevonden worden in de bijgevoegde | "De berekeningen kunnen gevonden worden in de bijgevoegde |
Exceltabellen." | Exceltabellen." |
Les explications concrètes des diverses redevances telles que | Bijgevolg verdient het aanbeveling de concrete uitleg over de diverse |
modifiées par le projet à l'examen (en ce compris les tableaux | retributies, zoals die bij voorliggend ontwerp gewijzigd worden (met |
transmis par le délégué du Ministre) figureront par conséquent | inbegrip van de tabellen die de gemachtigde van de minister |
utilement dans le rapport au Roi qu'il est conseillé d'établir. | overgezonden heeft) op te nemen in het verslag aan de Koning dat |
idealiter opgesteld zou moeten worden. | |
Article 4 | Artikel 4 |
1. Naar aanleiding van een vraag in verband met de draagwijdte van de | |
1. Interrogé quant à la portée des termes "via la page web du registre | woorden "via de webpagina van het register van het Waarborgkantoor" in |
du Bureau de la Garantie" à l'article 7, alinéa 1er, en projet, le | het ontworpen artikel 7, eerste lid, heeft de gemachtigde van de |
délégué du Ministre a précisé ce qui suit : | minister het volgende te kennen gegeven: |
"De inschrijving moet op elektronische wijze gebeuren via MyMinfin, | "De inschrijving moet op elektronische wijze gebeuren via MyMinfin, |
het platform van de FOD Financiën. Hierin is een toepassing ontwikkeld | het platform van de FOD Financiën. Hierin is een toepassing ontwikkeld |
"Waarborgregister van de Koninklijke Munt van België". | "Waarborgregister van de Koninklijke Munt van België." |
Au vu de la réponse du délégué, le dispositif sera adapté de manière à | In het licht van het antwoord van de gemachtigde moet het dispositief |
ce que la disposition en projet reproduise une URL la plus explicite | aldus aangepast worden dat in de ontworpen bepaling een zo volledig |
possible (4). | mogelijke URL weergegeven wordt.(4) |
2. Aux termes de l'article 7, alinéa 2, en projet, la Monnaie Royale de Belgique est habilitée à "demander" les informations et documents requis dans le cadre de l'introduction de la demande d'inscription au registre. Telle qu'elle est rédigée, cette disposition confie à la Monnaie Royale de Belgique un pouvoir dont il n'est pas exclu qu'il puisse s'exercer par la voie réglementaire. Il n'est pas admissible qu'une administration, qui ne répond pas politiquement de ses actes devant le Parlement, soit investie de compétences de nature réglementaire. Une subdélégation à une telle autorité n'est exceptionnellement concevable que si elle concerne la détermination de mesures de pure administration ou de nature essentiellement technique. (5) Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : | 2. Luidens het ontworpen artikel 7, tweede lid, wordt de Koninklijke Munt van België gemachtigd om, in het kader van de indiening van een aanvraag tot inschrijving in het register, de vereiste informatie en documenten te "vragen". Zoals die bepaling gesteld is, wordt daarbij aan de Koninklijke Munt van België een bevoegdheid verleend waarvan niet uitgesloten is dat ze bij wege van verordening uitgeoefend kan worden. Er kan niet aanvaard worden dat aan een bestuur, dat voor zijn handelingen geen politieke verantwoording verschuldigd is aan het parlement, bevoegdheden van verordenende aard opgedragen worden. Een subdelegatie aan een dergelijke overheid is slecht bij uitzondering denkbaar als ze betrekking heeft op het vaststellen van maatregelen van louter bestuur of van in hoofdzaak technische maatregelen. (5) Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
"Ja, de K[oninklijke] M[unt] [van] B[elgië] is verantwoordelijk voor | "Ja, de K[oninklijke] M[unt] [van] B[elgië] is verantwoordelijk voor |
het bepalen van de documenten en inlichtingen. Echter zijn deze | het bepalen van de documenten en inlichtingen. Echter zijn deze |
inderdaad dezelfde documenten en inlichtingen die worden opgevraagd | inderdaad dezelfde documenten en inlichtingen die worden opgevraagd |
als vermeld in artikel 15, § 2, zesde lid van de wet van 11 augustus | als vermeld in artikel 15, § 2, zesde lid van de wet van 11 augustus |
1987, alsook artikel 15, § 3, 1° en 3° ". | 1987, alsook artikel 15, § 3, 1° en 3°. " |
Dès lors que l'intention est en réalité de ne confier à la Monnaie | Aangezien het in feite de bedoeling is de Koninklijke Munt van België |
Royale de Belgique que le soin de demander de fournir les mêmes | slechts te machtigen om te vragen dat dezelfde inlichtingen en |
informations et documents que ceux visés à l'article 15, § 2, alinéa | documenten bezorgd worden als die bedoeld in artikel 15, § 2, zesde |
6, et § 3, 1° et 3°, de la loi du 11 août 1987 "relative à la garantie | lid, en § 3, 1° en 3°, van de wet van 11 augustus 1987 "houdende |
des ouvrages en métaux précieux", comme cela ressort de la réponse du | waarborg van werken uit edele metalen", zoals blijkt uit het antwoord |
délégué du Ministre, le dispositif sera adapté en ce sens. | van de gemachtigde van de minister, moet het dispositief in die zin |
3. L'article 7 de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 actuel dispose ce | aangepast worden. 3. Het huidige artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 januari |
qui suit : | 1990 luidt als volgt: |
"La première inscription au registre de la garantie doit faire l'objet | "De eerste inschrijving in het waarborgregister moet het voorwerp |
d'une demande à introduire par les personnes visées à l'article 15, § | uitmaken van een aanvraag, in te dienen door de in artikel 15, § 2, |
2, de la loi du 11 août 1987 ; à cette demande doit être joint un | van de wet van 11 augustus 1987 beoogde personen; bij deze aanvraag |
moet een uittreksel uit het handelsregister worden gevoegd. | |
extrait du registre de commerce. | De jaarlijkse hernieuwing van de inschrijving zal worden uitgevoerd |
Le renouvellement annuel de l'inscription sera effectué au moyen d'un | door middel van een formulier dat door het Waarborgkantoor, per ter |
formulaire adressé par le Bureau de la Garantie, par voie postale | post aangetekend schrijven, wordt gericht aan de in het register |
recommandée, aux personnes inscrites au registre, celles-ci sont | ingeschreven personen; deze dienen, binnen dertig dagen na ontvangst |
tenues de renvoyer au Bureau de la Garantie, dans les trente jours de | ervan, het ingevuld en ondertekend formulier aan het Waarborgkantoor |
sa réception, le formulaire complété et signé. | terug te zenden. |
L'inscription et le renouvellement annuel de l'inscription au registre | De inschrijving en de jaarlijkse hernieuwing van de inschrijving in |
sont effectués sans frais." | het register geschieden kosteloos." |
L'article 4 du projet tend à remplacer cette disposition par celle qui suit : "L'inscription s'effectue de manière électronique via la page web du registre du Bureau de la Garantie. L'inscription n'est acceptée que si les informations et les documents demandés par la Monnaie Royale de Belgique, sont donnés. La Monnaie Royale de Belgique s'assure que la consultation des données du registre est opérée sans en alerter l[a] ou les personnes inscrites concernées. La Monnaie Royale de Belgique s'assure que toute consultation du registre est enregistrée et conservée pour la durée prévue à l'article | Bij artikel 4 van het ontwerp wordt die bepaling vervangen als volgt: "De inschrijving geschiedt op elektronische wijze via de webpagina van het register van het Waarborgkantoor. De inschrijving wordt slechts aanvaard als de door de Koninklijke Munt van België gevraagde informatie en documenten gegeven worden. De Koninklijke Munt van België ziet erop toe dat de raadpleging van de gegevens van het register gebeurt zonder dat de betrokken ingeschreven personen daarvan worden verwittigd. De Koninklijke Munt van België ziet erop toe dat elke raadpleging van het register wordt geregistreerd en bewaard voor de duur voorzien in |
15, § 2, de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages | artikel 15, § 2, van de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van |
en métaux précieux." | werken uit edele metalen." |
L'article 7 de l'arrêté royal du 18 janvier 1990 entend donner | Artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 strekt tot |
exécution à l'article 15, § 2, alinéa 9, de la loi du 11 août 1987 | uitvoering van artikel 15, § 2, negende lid, van de wet van 11 |
"relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux", qui habilite | augustus 1987 "houdende waarborg van werken uit edele metalen", |
waarbij de Koning gemachtigd wordt tot het bepalen van de nadere | |
le Roi à déterminer les modalités de l'inscription et de l'accès au | regels betreffende de inschrijving in en de toegang tot het register |
registre du Bureaux de la Garantie. Si le projet à l'examen détermine les modalités de cette inscription, il ne détermine toutefois pas les modalités d'accès au registre, à savoir selon quelles modalités les agents de la Monnaie Royale de Belgique, de la police et de l'Inspection économique ont accès au registre, sauf à considérer que les modalités de consultation du registre prévues par les alinéas 3 et 4 de l'article 7 en projet constituent de telles modalités d'accès. Interrogé à cet égard, le délégué du Ministre a répondu ce qui suit : | van het waarborgkantoor. Bij voorliggend ontwerp worden de regels voor die inschrijving weliswaar bepaald, maar daarbij worden de nadere regels voor de toegang tot dat register evenwel niet vastgesteld, namelijk de nadere regels volgens welke de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België, van de politie en van de economische inspectie toegang hebben tot dat register, tenzij ervan uitgegaan wordt dat de nadere regels voor de raadpleging van het register die vervat zijn in het ontworpen artikel 7, derde en vierde lid, dergelijke nadere regels betreffende de toegang vormen. Op een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
"De medewerkers van de Koninklijke Munt van België hebben toegang tot | "De medewerkers van de Koninklijke Munt van België hebben toegang tot |
het register via een intern netwerk ontwikkeld bij de FOD Financiën | het register via een intern netwerk ontwikkeld bij de FOD Financiën |
waarvan de KMB als dienst deel van uitmaakt. | waarvan de KMB als dienst deel van uitmaakt. |
De toegang voor politie en de economische inspectie verloopt net als | De toegang voor politie en de economische inspectie verloopt net als |
bij de inschrijving via MyMinfin, het platform van FOD Financiën. Bij | bij de inschrijving via MyMinfin, het platform van FOD Financiën. Bij |
het inloggen moet gekozen worden als aanmelden als onderneming, zijnde | het inloggen moet gekozen worden als aanmelden als onderneming, zijnde |
de Federale Politie of FOD Economie waaronder de Economische Inspectie | de Federale Politie of FOD Economie waaronder de Economische Inspectie |
ressorteert". | ressorteert." |
Si l'intention de l'auteur du projet est effectivement de considérer | Hoewel het inderdaad de bedoeling van de steller van het ontwerp is |
que les modalités de consultation du registre constituent des | ervan uit te gaan dat de nadere regels voor het raadplegen van het |
modalités d'accès à ce registre, il n'en demeure pas moins que les | register nadere regels voor de toegang tot het register zijn, neemt |
modalités d'accès au sens retenu par le délégué du Ministre ne | dat niet weg dat de nadere regels betreffende de toegang zoals de |
figurent pas au dispositif en projet de sorte que celui-ci est à tout | gemachtigde van de minister ze opvat, niet in het ontworpen |
le moins incomplet. Or le Roi ne peut se dispenser de l'exécution de | dispositief opgenomen zijn, zodat het dispositief op zijn minst |
la loi en vertu de l'article 108 de la Constitution. | onvolledig is. Krachtens artikel 108 van de Grondwet mag de Koning |
Le dispositif sera dès lors complété en conséquence. | evenwel niet nalaten de wet uit te voeren. |
En outre, en ce qui concerne plus particulièrement l'alinéa 3 de | Het dispositief moet bijgevolg dienovereenkomstig aangevuld worden. |
l'article 7 en projet, la section de législation n'aperçoit pas la | Wat meer in het bijzonder het derde lid van het ontworpen artikel 7 |
portée de l'obligation faite à la Monnaie Royale de Belgique de | betreft, ziet de afdeling Wetgeving bovendien niet in wat de |
s'assurer que la consultation des données du registre est opérée "sans en alerter la ou les personnes inscrites concernées". Si l'intention est de s'inscrire dans la lutte contre la fraude, qui constitue l'une des finalités du traitement des données contenues dans le registre, et, partant, d'encadrer la possibilité d'effectuer des contrôles en vue de combattre des délits comme le recel et l'escroquerie, tel que cela résulte de la loi, il y a lieu de modifier le dispositif en ce sens. Si l'intention est en revanche de ne pas informer, en toute hypothèse, les personnes concernées de la consultation des données qui les concernent, il y aura lieu de justifier, dans le rapport au Roi, le caractère proportionné de la mesure dès lors qu'il s'agit de consulter des données à caractère personnel alors que l'une des finalités du traitement des données contenues dans le registre est également la transparence en ce qui concerne son accessibilité. | draagwijdte is van de verplichting die aan de Koninklijke Munt van België opgelegd wordt om erop toe te zien dat de raadpleging van de gegevens van het register gebeurt "zonder dat de betrokken ingeschreven personen daarvan worden verwittigd". Als het de bedoeling is dat een en ander gebeurt in het kader van de fraudebestrijding, wat één van de doelstellingen is van de verwerking van de gegevens in het register, en, bijgevolg, te regelen binnen welke perken controles uitgevoerd mogen worden met het oog op het bestrijden van strafbare feiten zoals heling en oplichting, zoals dat uit de wet voortvloeit, dan dient het dispositief in die zin gewijzigd te worden. Als het daarentegen de bedoeling is om de betrokkenen hoe dan ook niet in te lichten over de raadpleging van de gegevens die op hen betrekking hebben, dient de proportionaliteit van de maatregel in het verslag aan de Koning verantwoord te worden, aangezien het gaat om het raadplegen van persoonsgegevens terwijl één van de doelstellingen van de verwerking der gegevens in het register eveneens transparantie is wat de toegankelijkheid ervan betreft. |
Article 6 | Artikel 6 |
Interrogé quant à la ratio legis de la disposition, le délégué du | Op een vraag in verband met de ratio legis van deze bepaling heeft de |
Ministre a répondu ce qui suit : | gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
"De eerste berekening van de nieuwe kosten vond plaats in februari | "De eerste berekening van de nieuwe kosten vond plaats in februari |
2020. Echter zijn de laatste berekeningen gemaakt in juni 2021, welke | 2020. Echter zijn de laatste berekeningen gemaakt in juni 2021, welke |
ook zijn opgenomen in het ontwerp K[oninklijk] B[esluit]. Bijgevolg is | ook zijn opgenomen in het ontwerp K[oninklijk] B[esluit]. Bijgevolg is |
het beter om als nieuwe referentiedatum juni 2021 te nemen voor de | het beter om als nieuwe referentiedatum juni 2021 te nemen voor de |
index i.p.v. februari 2020". | index i.p.v. februari 2020." |
Le dispositif sera par conséquence modifié en ce sens. | Bijgevolg moet het dispositief in die zin gewijzigd worden. |
Le greffier, | De griffier, |
E. Conti | E. Conti |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) A savoir d'autres modifications que celles résultant également du | (1) Namelijk andere wijzigingen dan die welke eveneens uit dit advies |
présent avis. | voortvloeien. |
(2) Il est renvoyé notamment à l'observation formulée sous l'article | (2) Er wordt inzonderheid verwezen naar de opmerking die infra bij |
3. | artikel 3 gemaakt wordt. |
(3) Avis 47.710/2 donné le 3 février 2010 sur un projet devenu | (3) Advies 47.710/2 van 3 februari 2010 over een ontwerp dat geleid |
l'arrêté royal du 18 janvier 2013 "modifiant l'arrêté royal du 18 | heeft tot het koninklijk besluit van 18 januari 2013 "tot wijziging |
van het koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende | |
janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 | uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende |
relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux et fixant la | waarborg van werken uit edele metalen en tot vaststelling van de datum |
date d'entrée en vigueur de la loi du 3 juin 2007 modifiant la loi du | van inwerkingtreding van de wet van 3 juni 2007 tot wijziging van de |
11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux", | wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/47710). | metalen", (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/47710). |
(4) Voir en ce sens l'avis 69.305/AG donné le 6 mai 2021 sur un projet | (4) Zie in die zin advies 69.305/AV van 6 mei 2021 over een ontwerp |
devenu l'arrêté ministériel du 7 mai 2021 "modifiant l'arrêté | dat geleid heeft tot het ministerieel besluit van 7 mei 2021 "houdende |
ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour | wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
limiter la propagation du coronavirus COVID-19", observation n° 36.1. | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
te beperken", opmerking 36.1. | |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/69305). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/69305). |
(5) En ce sens, l'avis 68.873/2 donné le 15 mars 2021 sur un projet | (5) In die zin, advies 68.873/2 van 15 maart 2021 over een ontwerp dat |
devenu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2021 "portant | geleid heeft tot het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2021 |
exécution de l'article 86 du décret du 8 février 2018 relatif à la | "tot uitvoering van artikel 86 van het decreet van 8 februari 2018 |
gestion et au paiement des prestations familiales pour l'année 2020", | betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen voor het |
observation formulée sous l'article 4 | jaar 2020", opmerking bij artikel 4 |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/68873). | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/adviezen/68873). |
10 AVRIL 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 10 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août | besluit van 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de |
1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux, en ce qui | wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele |
concerne l'inscription au registre de la garantie, les frais et les | metalen, wat de inschrijving in het waarborgregister, de kosten en de |
rétributions | retributies betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la constitution, l'article 108 ; | Gelet op de grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en | Gelet op de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit |
métaux précieux, les articles 3bis, alinéas 2 et 3, 11, alinéa 2, | edele metalen, artikelen 3bis, tweede en derde lid, 11, tweede lid, |
modifié par la loi du 3 juin 2007, 15, § 2, alinéa 9, et 17 ; | gewijzigd bij de wet van 3 juni 2007, 15, § 2, negende lid, en 17; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1990 portant modalités d'exécution de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1990 houdende |
la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux | uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 augustus 1987 houdende |
waarborg van werken uit edele metalen; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 07 juli | |
précieux ; | 2021; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 07 juillet 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 août 2021 ; | d.d. 23 augustus 2021; |
Vu l'avis 224/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le | Gelet op advies 224/2021 van de gegevensbeschermingsautoriteit, |
03 décembre 2021, en application de l'article 23 de la loi du 3 | gegeven op 03 december 2021, met toepassing van artikel 23 van de wet |
décembre 2017 portant création de l'Autorité des données ; | van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit; |
Vu l'avis 70245 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2021, en | Gelet op advies 70245/2 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Aux articles 1/2 et 1/9 de l'arrêté royal du 18 janvier |
Artikel 1.In de artikelen 1/2 en 1/9 van het koninklijk besluit van |
1990 portant modalités d'exécution de la loi du 11 août 1987 relative | 18 januari 1990 houdende uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 11 |
à la garantie des ouvrages en métaux précieux, insérés par l'arrêté | augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen, |
royal du 18 janvier 2013, le mot "EUR" est remplacé par le mot | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 januari 2013, wordt het |
"euros". | woord "EUR" vervangen door het woord "euro". |
Art. 2.A l'article 1/3, l'alinéa 1er, 6°, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 1/3, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase liminaire, les mots "d'un jugement" sont remplacés | 1° in de inleidende zin, wordt het woord "vonnis" vervangen door het |
par les mots "d'une condamnation" ; | woord "veroordeling"; |
2° le d) est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder d) wordt vervangen als volgt: |
"d) blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme, tels que | "d) witwassen van geld of financiering van terrorisme als bedoeld in |
définis aux articles 2 et 3 de la loi du 18 septembre 2017 relative à | artikelen 2 en 3 van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van |
la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces." | beperking van het gebruik van contanten." |
Art. 3.A l'article 4 de ce même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 20 juillet 2000 et du 18 janvier 2013, les modifications | koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 18 januari 2013, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° Au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au point 1°, les mots "100,00 EUR" sont remplacés par les mots | a) In de bepaling onder 1° worden de woorden "100,00 EUR" vervangen |
"145,00 euros" ; | door de woorden "145,00 euro"; |
b) au point 2°, les mots "50,00 EUR" sont remplacés par les mots | b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "50,00 EUR" vervangen |
"75,00 euros" ; | door de woorden "75,00 euro"; |
c) au point 3°, les mots "200,00 EUR" sont remplacés par les mots | c) in de bepaling onder 3° worden de woorden "200,00 EUR" vervangen |
"300,00 euros" ; | door de woorden "300,00 euro"; |
d) au point 4°, les mots "20,00 EUR" sont remplacés par les mots | d) in de bepaling onder 4° worden de woorden "20,00 EUR" vervangen |
"33,00 euros" ; | door de woorden "33,00 euro"; |
e) au point 5°, les mots "45,00 EUR" sont remplacés par les mots | e) in de bepaling onder 5° worden de woorden "45,00 EUR" vervangen |
"87,00 euros" ;les mots "centres d'orfèvre" dans le texte en français | door de woorden "87,00 euro"; de woorden "centres d'orfèvres" in de |
sont remplacés par "cendres d'orfèvres" ; | Franse tekst worden vervangen door "cendres d'orfèvres"; |
2° Le paragraphe 2 est complété par les dispositions suivantes : | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende bepalingen, luidende: |
"6° apposition d'un poinçon après essai : supplément de 9,00 euros en | "6° aanbrengen van stempeling na keuring: supplement van 9,00 euro ten |
ce qui concerne les essais visés aux points 1° à 3° ; | opzichte van de keuringen bedoeld in 1° tot 3° ; |
7° nettoyage nécessaire avant prélèvement d'échantillon : supplément | 7° reiniging nodig alvorens staalname: supplement van 4,50 euro ten |
de 4,50 euros en ce qui concerne les essais visés au point 1° et 3° ; | opzichte van de keuringen bedoeld in 1° en 3° ; |
8° nettoyage nécessaire avant prélèvement d'échantillon : supplément | 8° reiniging nodig alvorens staalname: supplement van 26,50 euro ten |
de 26,50 euros en ce qui concerne les essais visés au point 2°. " | opzichte van de keuring bedoeld in 2°. " |
3° au paragraphe 3, troisième alinéa, les mots "30,00 EUR" sont | 3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "30,00 EUR" vervangen |
remplacés par les mots "80,00 euros" ; | door de woorden "80,00 euro"; |
4° au paragraphe 3, troisième alinéa, les mots "en espèces" sont | 4° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "in speciën" vervangen |
remplacés par les mots "par paiement électronique" ; | door de woorden "door middel van elektronische betaling". |
5° au paragraphe 4, les mots "EUR" sont à chaque fois remplacés par | 5° in paragraaf 4 worden de woorden "EUR" telkens vervangen door de |
les mots "euros". | woorden "euro". |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 7.L'inscription s'effectue de manière électronique via |
" Art. 7.De inschrijving geschiedt op elektronische wijze via de |
l'application du registre du Bureau de la Garantie de la Monnaie | toepassing van het register van het Waarborgkantoor van de Koninklijke |
royale de Belgique, se trouvant, après identification, dans MyMinfin | Munt van België na aanmelding in MyMinfin |
(https://mrb.minfin.fgov.be). | (https://mrb.minfin.fgov.be). |
L'inscription n'est acceptée que si les informations et les documents | De inschrijving wordt slechts aanvaard als de informatie en documenten |
visés à l'article 15, § 2, alinéa 6, et § 3, 1° et 3°, de la loi du 11 | bedoeld in artikel 15, § 2, zesde lid, en § 3, 1° en 3°, van de wet |
août 1987 "relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux" | van 11 augustus 1987 "houdende waarborg van werken uit edele metalen", |
sont donnés. | gegeven worden. |
Les membres du personnel de la Monnaie royale de Belgique ont accès au | De personeelsleden van de Koninklijke Munt van België hebben toegang |
registre via le réseau interne développé par le SPF Finances ; | tot het register via het interne netwerk ontwikkeld bij de FOD |
L'accès pour la police et l'inspection économique s'effectue via | Financiën; De toegang voor politie en de economische inspectie verloopt via |
MyMinfin, | MyMinfin, |
Le Service Public Fédéral Finances s'assure que toute consultation du | De Federale Overheidsdienst Financiën ziet erop toe dat elke |
registre est enregistrée et conservée pour la durée prévue à l'article | raadpleging van het register wordt geregistreerd en bewaard voor de |
15, § 2, de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages | duur voorzien in artikel 15, § 2, van de wet van 11 augustus 1987 |
en métaux précieux.". | houdende waarborg van werken uit edele metalen.". |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
royal du 20 juillet 2000, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot "EUR" est à chaque fois remplacé par le mot "euros"; | 1° het woord "EUR" telkens vervangen door het woord "euro"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"Elle est constituée à la Caisse des Dépôts et Consignations en | "Zij wordt in effecten bij de Deposito- en Consignatiekas gestort |
titres, conformément à l'arrêté royal du 16 janvier 2001 relatif aux | overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 januari 2001 betreffende |
valeurs admises pour la constitution des cautionnements à la Caisse | de waarden die worden aangenomen voor het vestigen van borgtochten bij |
des Dépôts et Consignations.". | de Deposito- en Consignatiekas.". |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
18 janvier 2013, les mots "juillet 2008" sont remplacés par les mots | koninklijk besluit van 18 januari 2013, worden de woorden "juli 2008" |
"juin 2021". | vervangen door de woorden "juni 2021". |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 7.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun | Financiën zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 10 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eersteminister en Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |