← Retour vers "Arrêté royal portant retrait de l'arrêté royal du 7 mars 2016 portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés et portant nomination du président de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés "
Arrêté royal portant retrait de l'arrêté royal du 7 mars 2016 portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés et portant nomination du président de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés | Koninklijk besluit houdende intrekking van het koninklijk besluit van 7 maart 2016 tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten en tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 AVRIL 2016. - Arrêté royal portant retrait de l'arrêté royal du 7 | 10 APRIL 2016. - Koninklijk besluit houdende intrekking van het |
mars 2016 portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés et portant nomination du président de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | koninklijk besluit van 7 maart 2016 tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten en tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et | Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en |
fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013 ; | fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van |
d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés | de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten |
pour les professions intellectuelles prestataires de services, | die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, |
l'article 7, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 26 octobre 1995 | artikel 7, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 oktober |
et 12 août 2000 ; | 1995 en 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 2016 portant nomination du président de la | Gelet op het koninklijk besluit 7 maart 2016 tot benoeming van de |
Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des | voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het |
comptables et fiscalistes agréés ; | Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; |
Considérant que dans l'arrêté royal du 7 mars 2016, il est fait par | Overwegende dat in het koninklijk besluit van 7 maart 2016 per |
erreur référence à la Chambre exécutive francophone de l'Institut | vergissing verwezen wordt naar de Franstalige Uitvoerende Kamer van |
professionnel des comptables et fiscalistes agréés en lieu et place de | het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten in plaats |
la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des | van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van |
comptables et fiscalistes agréés ; | erkende Boekhouders en Fiscalisten; |
Considérant la candidature de Mme Françoise Picard pour la fonction de | Overwegende de kandidatuur van mevr. Françoise Picard, voor de functie |
président de la Chambre d'appel francophone de l'Institut | van voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het |
professionnel des comptables et fiscalistes agréés ; | Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; |
Considérant que Mme Françoise Picard satisfait à la condition légale | Overwegende dat mevr. Françoise Picard voldoet aan de wettelijke |
de nomination à la fonction de président de la Chambre d'appel | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de |
Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van erkende | |
francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes | Boekhouders en Fiscalisten, aangezien zij ingeschreven is bij de balie |
agréés, vu qu'elle est inscrite au barreau de Marche-en-Famenne depuis | van Marche-en-Famenne sinds 1993; |
1993 ; Considérant l'expérience professionnelle acquise par Mme Françoise | Overwegende de beroepservaring verworven door mevr. Françoise Picard |
Picard dans l'exercice de sa fonction d'avocate dans un bureau | in de uitoefening van haar functie als advocate bij een |
d'avocats, tout d'abord comme stagiaire, ensuite comme collaboratrice | advocatenkantoor, eerst als stagiaire, nadien als medewerkster en |
et puis comme associée ; | vervolgens als vennoot; |
Considérant que Mme Françoise Picard a été bâtonnier du barreau de | Overwegende dat mevr. Françoise Picard stafhouder was aan de balie van |
Marche-en-Famenne durant les années judiciaires 2013 et 2014 et | Marche-en-Famenne tijdens de gerechtelijke jaren 2013 en 2014 en dat |
qu'elle est vice-bâtonnier du barreau du Luxembourg depuis le 1er | zij sinds 1 september 2014 vice-stafhouder is van de balie van |
septembre 2014 ; | Luxemburg; |
Considérant que Mme Françoise Picard siège depuis 2011 comme juge | Overwegende dat mevr. Françoise Picard sinds 2011 zetelt als |
suppléant au tribunal de première instance de Marche-en-Famenne, et | plaatsvervangend rechter bij de rechtbank van eerste aanleg van |
dispose donc d'une expérience pour diriger des audiences ; | Marche-en-Famenne, waardoor zij ervaring heeft in het leiden van |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | zittingen; Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 7 mars 2016 portant nomination du |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 7 maart 2016 tot benoeming van |
président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut | de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het |
professionnel des comptables et fiscalistes agréés est retiré. | Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten wordt |
Art. 2.Mme Françoise Picard, juge suppléant au tribunal de première |
ingetrokken. Art. 2.Mevr. Françoise Picard, plaatsvervangend rechter bij de |
instance de Marche-en-Famenne, est nommée pour un terme de six ans au | rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne, wordt benoemd voor |
poste de président de la Chambre d'appel francophone de l'Institut | een termijn van zes jaar tot voorzitter van de Franstalige Kamer van |
professionnel des comptables et fiscalistes agréés. | Beroep van het Beroepsinstituut van erkende boekhouders en |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
fiscalisten. Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2016. | Gegeven te Brussel, 10 april 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |