Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au statut de la délégation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au statut de la délégation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 février 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au statut gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
de la délégation syndicale (1) het statuut van de syndicale afvaardiging (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au statut gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
de la délégation syndicale. het statuut van de syndicale afvaardiging.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 14 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2014
Statut de la délégation syndicale Statuut van de syndicale afvaardiging
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro 120918/CO/110) (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer 120918/CO/110)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
l'entretien du textile et qui occupent 40 travailleurs ou plus, ainsi textielverzorging en die 40 of meer werknemers tewerkstellen, evenals
qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles occupent. op de door hen tewerkgestelde arbeid(st)ers.

Art. 2.§ 1er. Dans les entreprises, visées à l'article 1er et qui

Art. 2.§ 1. In elke onderneming, bedoeld in artikel 1 waar gewoonlijk

occupent habituellement en moyenne au moins 40 travailleurs et qui gemiddeld tenminste 40 werknemers tewerkgesteld zijn en waar geen
n'ont pas de conseil d'entreprise ni de comité pour la prévention et ondernemingsraad of comité voor preventie en bescherming op het werk
la protection au travail, un délégué syndical peut être désigné par bestaat, kan één syndicaal vertegenwoordiger aangeduid worden door
chaque organisation syndicale. elke vakorganisatie.
Pour déterminer si 40 travailleurs sont occupés, il faut appliquer un Om na te gaan in hoever 40 werknemers tewerkgesteld zijn, wordt een
calcul identique à celui prévu dans la loi et les dispositions identieke berekeningswijze toegepast als deze voorzien door de
réglementaires sur l'instauration du comité pour la prévention et la wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de comités voor
protection au travail. preventie en bescherming op het werk.
§ 2. Dans les entreprises, visées à l'article 1er et qui occupent § 2. In elke onderneming, bedoeld in artikel 1 waar gewoonlijk
habituellement en moyenne 40 travailleurs ou plus et où le conseil gemiddeld tenminste 40 werknemers tewerkgesteld zijn en waar een
d'entreprise ou le comité pour la prévention et la protection au ondernemingsraad of comité voor preventie en bescherming op het werk
travail existent, chaque organisation syndicale qui dispose de membres bestaat, kan elke vakorganisatie die effectieve leden telt in de
effectifs au conseil d'entreprise ou au comité pour la prévention et ondernemingsraad of in het comité voor preventie en bescherming op het
la protection au travail, peut désigner un délégué syndical effectif werk één effectieve en één plaatsvervangende syndicale afgevaardigde
et un délégué syndical suppléant, à choisir parmi les candidats des aanduiden, te kiezen uit de kandidaten van de sociale verkiezingen
élections sociales du conseil d'entreprise ou du comité pour la voor de ondernemingsraad of het comité voor preventie en bescherming
prévention et la protection au travail. op het werk.
§ 3. Si au sein d'une organisation syndicale qui dispose de membres § 3. Indien er van een vakorganisatie die effectieve leden telt in de
effectifs au conseil d'entreprise ou au comité pour la prévention et ondernemingsraad of het comité voor preventie en bescherming op het
la protection au travail, il n'y a plus de candidats des élections werk geen kandidaten van de sociale verkiezingen meer tewerkgesteld
sociales occupés dans l'entreprise, cette organisation syndicale peut zijn in de onderneming, dan mag deze vakorganisatie een arbeider, die
désigner un ouvrier qui n'a pas figuré sur la liste des candidats des niet op de kandidatenlijst van de sociale verkiezingen heeft gestaan,
élections sociales comme délégué syndical. aanduiden als syndicale afgevaardigde.
Pour déterminer si 40 travailleurs sont occupés, le même calcul est Om na te gaan in hoever 40 werknemers tewerkgesteld zijn, wordt een
fait comme prévu dans la loi et les dispositions réglementaires sur identieke berekeningswijze toegepast als deze, voorzien door de
l'instauration du comité pour la prévention et la protection au wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de comités voor
travail. preventie en bescherming op het werk.
§ 4. Par "travailleurs", on entend : tant les membres du personnel § 4. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle personeelsleden met een
permanent, engagés dans les liens d'un contrat de travail à durée vast contract van zowel bepaalde en/of onbepaalde duur alsook de
indéterminée et/ou déterminée que les ouvriers ou ouvrières interimarbeid(st)ers die geen personeelsleden met een vast
intérimaires qui ne remplacent pas des membres du personnel permanent
engagés dans les liens d'un contrat de travail. dienstcontract vervangen.
§ 5. On entend par "entreprise" : l'unité technique d'exploitation § 5. Met "onderneming" wordt bedoeld : de technische bedrijfseenheid
telle que cette notion est reprise à l'article 14 de la loi du 20 bepaald in artikel 14 van de wet inzake de organisatie van het
septembre 1948 portant l'organisation de l'économie. bedrijfsleven van 20 september 1948.

Art. 3.En toutes circonstances, les délégués syndicaux sont tenus :

Art. 3.De syndicale afgevaardigden moeten in alle omstandigheden :

a) de faire preuve d'un esprit de justice, d'équité et de a) een geest van rechtvaardigheid, billijkheid en
conciliation; verzoeningsgezindheid aan de dag leggen;
b) d'éviter personnellement toute infraction au règlement de travail b) elke tekortkoming aan het arbeidsreglement van de onderneming, aan
d'entreprise, aux conventions collectives de travail, à la discipline de collectieve arbeidsovereenkomsten, aan de arbeidsdiscipline en aan
de travail ainsi qu'au respect du secret professionnel; het beroepsgeheim, vermijden;
c) de ne pas entraver les interventions de gestion de l'entreprise et c) het optreden van de leiding van de onderneming en haar
de ses représentants aux différents postes de direction. vertegenwoordigers op de verschillende gezagsposten, niet
bemoeilijken.
CHAPITRE II. - Compétences HOOFDSTUK II. - Bevoegdheid

Art. 4.La compétence de la délégation syndicale concerne entre autres

Art. 4.De bevoegdheden van de syndicale afvaardiging hebben onder

: andere betrekking op :
1. les relations de travail; 1. de arbeidsverhoudingen;
2. les négociations en vue de conclure des conventions ou accords 2. de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve
collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice des conventions overeenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, zonder
dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve overeenkomsten of
collectives ou accords conclus à d'autres niveaux; akkoorden die op andere vlakken zijn gesloten;
3. l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des 3. De toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving van de
conventions collectives de travail, du règlement de travail et des collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de
contrats de travail individuels. individuele arbeidsovereenkomsten.

Art. 5.La délégation syndicale a le droit d'être entendue par le chef d'entreprise ou par son représentant à l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise; ce même droit lui revient aussi en cas de menace de pareils litiges ou différends. Toute réclamation individuelle est présentée en suivant la voie hiérarchique par le travailleur concerné assisté à sa demande par son délégué syndical. La délégation syndicale a le droit d'être entendue à l'occasion de tous litiges ou différends de caractère individuel qui n'ont pu être résolus par cette voie.

Art. 5.De syndicale afvaardiging heeft het recht door het ondernemingshoofd of door zijn vertegenwoordiger te worden gehoord naar aanleiding van een geschil of betwisting van collectieve aard die zich in de onderneming voordoet, zij heeft hetzelfde recht, wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan. Elke individuele klacht wordt langs de hiërarchische weg ingediend door de belanghebbende werknemer, die op zijn verzoek wordt bijgestaan door zijn syndicale afgevaardigde. De syndicale afvaardiging heeft het recht te worden gehoord naar aanleiding van elk individueel geschil of elke betwisting die langs deze weg niet kon worden opgelost.

Art. 6.En vue de prévenir les litiges ou différends visés aux

Art. 6.Ten einde de in voorgaande artikelen 4 en 5 bedoelde

articles 4 et 5, la délégation syndicale doit être informée geschillen of betwistingen te voorkomen, moet de syndicale
préalablement par le chef d'entreprise des changements susceptibles de afvaardiging van het personeel voorafgaandelijk door de werkgever
modifier les conditions contractuelles ou habituelles de travail et de worden ingelicht over de veranderingen die de contractuele of
rémunération, à l'exclusion des informations de caractère individuel. gebruikelijke arbeids- en beloningsvoorwaarden kunnen wijzigen, met
uitzondering van inlichtingen van individuele aard. Zij zal
Elle sera notamment informée des changements résultant de la loi, des inzonderheid worden ingelicht over de wijziging welke voortvloeien uit
conventions collectives ou des dispositions de caractère général de wet, de collectieve overeenkomsten of de bepalingen van algemene
figurant dans les contrats de travail individuels, en particulier les aard die in de individuele arbeidsovereenkomsten zijn opgenomen,
dispositions ayant une incidence sur les taux de rémunération et les voornamelijk de bepalingen die een weerslag hebben op de loonschalen
règles de classification professionnelle. en de regels van beroepsclassificatie.

Art. 7.Lorsqu'un délégué syndical effectif est empêché temporairement

Art. 7.Wanneer een effectieve syndicale afgevaardigde, hetzij

ou définitivement, il est remplacé par son suppléant qui dispose alors tijdelijk, hetzij definitief verhinderd is, wordt hij vervangen door
zijn plaatsvervangende afgevaardigde die in dit geval over dezelfde
des mêmes compétences que le délégué effectif. bevoegdheden beschikt als de effectieve afgevaardigde.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Conditions pour pouvoir être désigné comme délégué syndical Voorwaarden om als syndicale afgevaardigde te kunnen worden aangeduid

Art. 8.Pour pouvoir être désigné comme délégué syndical, les

Art. 8.Om als syndicale afgevaardigde te worden aangeduid, moet aan

conditions mentionnées ci-après doivent être réunies à la date de la volgende voorwaarden worden voldaan op de dag van het schrijven waarin
lettre dans laquelle un(e) ouvrier(ère) est désigné(e) comme délégué(e) syndical(e) : een arbeid(st)er als syndicale afgevaardigde wordt aangeduid :
a) être âgé de 18 ans au moins; a) tenminste 18 jaar oud zijn;
b) jouir des droits civils; b) de burgerlijke rechten genieten;
c) être occupé dans l'entreprise depuis au moins 12 mois. c) sedert ten minste 12 maanden in de onderneming tewerkgesteld zijn.
Par dérogation à l'alinéa 1er, c), dans les entreprises qui occupent In afwijking van het 1ste lid, c), moet in ondernemingen waar
habituellement en moyenne au moins 40 travailleurs, mais moins de 50 gewoonlijk gemiddeld tenminste 40, maar minder dan 50 werknemers
travailleurs et qui n'ont pas encore de conseil d'entreprise ni de tewerkgesteld zijn en waar nog geen ondernemingsraad of comité voor
comité pour la prévention et la protection au travail, l'ouvrier(ère) preventie en bescherming op het werk bestaan, de arbeid(st)er om als
doit, pour pouvoir être désigné comme délégué syndical à la date de la syndicaal afgevaardigde te worden aangeduid op de dag van het
lettre dans laquelle il est désigné comme délégué syndical, être schrijven waarin hij als syndicaal afgevaardigde wordt aangeduid,
occupé dans l'entreprise depuis au moins 10 ans, sauf si au niveau de sedert ten minste 10 jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn, tenzij
l'entreprise une condition d'ancienneté moins élevée est convenue. op ondernemingsvlak een lagere anciënniteitsvoorwaarde wordt overeengekomen.
CHAPITRE IV. - Désignation des délégués syndicaux HOOFDSTUK IV. - Aanduiding van de syndicale afgevaardigden

Art. 9.§ 1er. Les délégués syndicaux sont désignés par l'organisation

Art. 9.§ 1. De syndicale afgevaardigden worden aangeduid door de

syndicale auprès de laquelle ils sont affiliés. vakorganisatie waarbij hij aangesloten is.
§ 2. Dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne 40 § 2. In ondernemingen waar gewoonlijk gemiddeld tenminste 40, maar
travailleurs, mais moins de 50 et qui n'ont pas encore de conseil d'entreprise ni de comité pour la prévention et la protection au travail, on ne peut procéder à la désignation d'un délégué syndical qu'à condition qu'au moins la moitié des ouvriers et ouvrières y donnent leur accord. Dans ce cas, l'organisation syndicale qui veut procéder à la désignation d'un délégué syndical, doit faire part de son intention de désignation d'un délégué syndical à l'employeur par lettre recommandée à la poste, avec copie au président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile qui en avertira les organisations, représentées dans la commission paritaire. Endéans les quinze jours à compter de la date du cachet de la poste sur la lettre mentionnée ci-dessus, l'employeur accuse réception par écrit de la lettre précitée à l'organisation syndicale. Si l'employeur n'observe pas cette formalité dans le délai prévu, son accord à l'intention de désigner des délégués syndicaux est tenu pour acquis. minder dan 50 werknemers tewerkgesteld zijn en waar nog geen ondernemingsraad of comité voor preventie en bescherming op het werk bestaat, kan slechts tot aanduiding van een syndicaal afgevaardigde worden overgegaan indien minstens de helft van de arbeid(st)ers hiermee instemmen. In dat geval dient de vakorganisatie die wenst over te gaan tot aanduiding van een syndicale afgevaardigde voorafgaand haar voornemen tot aanduiding bij een ter post aangetekend schrijven te melden aan de werkgever, met een afschrift aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging die de organisaties, die vertegenwoordigd zijn in het paritair comité hiervan zal verwittigen. Binnen de vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van afstempeling door de post van dit schrijven, bevestigt de werkgever aan de vakorganisatie de ontvangst van dit schrijven. Indien de werkgever deze formaliteit niet nakomt binnen de gestelde termijn, wordt verondersteld dat hij instemt met het voornemen tot aanduiding van de syndicale afgevaardigden. Indien de werkgever binnen de vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van afstempeling door de post van het schrijven van de vakorganisatie, met een ter post aangetekend schrijven aan de vakorganisatie, met een
Si endéans les quinze jours à compter de la date du cachet de la poste afschrift aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
sur la lettre mentionnée ci-dessus, l'employeur marque par lettre textielverzorging, te kennen geeft niet akkoord te gaan met het
recommandée, adressée à l'organisation syndicale, avec copie au voornemen tot aanduiding van een syndicaal afgevaardigde, wordt het
président de la commission paritaire, son désaccord avec la geschil betreffende het voldaan zijn aan de voorwaarden om tot
désignation d'un délégué syndical, le différend concernant le respect aanduiding van een syndicaal afgevaardigde over te gaan, voorgelegd
des conditions afin de désigner un délégué syndical est soumis au aan de voorzitter van het paritair comité. De werkgever zal een lijst
président de la commission paritaire. L'employeur transmettra une met de door hem tewerkgestelde arbeid(st)ers en hun adressen aan de
liste, comprenant les noms et adresses des ouvriers et ouvrières, voorzitter van het paritair comité overmaken. De vakorganisatie zal
occupés par lui, au président de la commission paritaire. aan de voorzitter van het paritair comité een lijst met de namen,
L'organisation syndicale transmettra au président de la commission adressen en handtekeningen van de arbeid(st)ers overmaken, waaruit de
paritaire une liste comprenant les noms, adresses et signatures des instemming met de aanduiding van een syndicaal afgevaardigde door de
ouvriers et ouvrières dont il ressort qu'au moins la moitié des helft van de arbeid(st)ers uit de onderneming blijkt.
ouvriers et ouvrières de l'entreprise marquent leur accord sur la De vakorganisatie kan pas tot aanduiding van de betrokken syndicaal
désignation d'un délégué syndical.
L'organisation syndicale ne peut désigner un délégué syndical que : afgevaardigde overgaan :
- dès que l'employeur a confirmé la réception de la lettre, mentionnée - zodra de werkgever de ontvangst van het in § 2, tweede lid vermelde
au § 2, deuxième paragraphe et n'a pas fait part de son désaccord; schrijven heeft bevestigd en geen bezwaar te kennen heeft gegeven;
- si l'employeur omet de confirmer la réception de la lettre, - indien de werkgever nalaat de ontvangst van het in het tweede lid
mentionnée au § 2, deuxième paragraphe; après l'expiration du délai de vermelde schrijven te bevestigen : na het verstrijken van de termijn
15 jours suivant l'expédition de cette lettre; van 15 dagen na de verzending van het schrijven, vermeld in § 2,
- en cas de désaccord de l'employeur : après que le président de la eerste lid; - in geval van bezwaar van de werkgever : nadat de voorzitter van het
Commission paritaire pour l'entretien du textile a constaté que les Paritair Comité voor de textielverzorging heeft vastgesteld dat aan de
conditions pour la désignation d'un délégué syndical sont remplies. voorwaarden tot aanduiding van een syndicale afgevaardigde is voldaan.
La désignation se fait par lettre recommandée à la poste, adressée à De aanduiding gebeurt bij een ter post aangetekend schrijven, gericht
l'employeur. Endéans les quinze jours à compter de la date du cachet aan de werkgever. Binnen de vijftien dagen te rekenen vanaf de datum
de la poste sur cette lettre, l'employeur accuse réception par écrit van afstempeling door de post van dit schrijven, bevestigt de
de la lettre précitée. Si l'employeur n'observe pas cette formalité werkgever aan de vakorganisatie de ontvangst van dit schrijven. Indien
dans le délai prévu, son accord à la désignation des délégués de werkgever deze formaliteit niet nakomt binnen de gestelde termijn,
syndicaux est tenu pour acquis. Tout différend concernant la wordt verondersteld dat hij instemt met de aanduiding van de betrokken
désignation des délégués syndicaux concernés, est soumis endéans les syndicale afgevaardigden. Elk geschil betreffende de aanduiding van de
30 jours à compter de la date du cachet sur la lettre précitée, pour betrokken syndicale afgevaardigde wordt binnen de 30 dagen, te rekenen
conciliation à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. van de datum van afstempeling van het schrijven waarbij de betrokken
syndicale afgevaardigde wordt aangeduid, voorgelegd ter beslechting
aan het Paritair Comité voor de textielverzorging.
§ 3. Dans les entreprises autres que celles mentionnées au § 2, les § 3. In de andere ondernemingen dan deze bedoeld in § 2, worden de
namen van de syndicale afgevaardigden door de vakorganisatie
noms des délégués syndicaux sont communiqués à l'employeur par lettre medegedeeld aan de werkgever, bij een ter post aangetekend schrijven.
recommandée à la poste, émanant de l'organisation syndicale. Binnen de vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van afstempeling
Endéans les quinze jours à compter de la date du cachet de la poste door de post van dit schrijven bevestigt de werkgever aan de
sur la lettre, l'employeur accuse réception par écrit de la lettre vakorganisatie de ontvangst van dit schrijven. Indien de werkgever
précitée. Si l'employeur n'observe pas cette formalité dans le délai deze formaliteit niet nakomt binnen de gestelde termijn, wordt
prévu, son accord à la désignation des délégués syndicaux est tenu verondersteld dat hij instemt met de aanduiding van de betrokken
pour acquis. syndicale afgevaardigden.
Tout différend concernant la désignation des délégués syndicaux ou le Elk geschil betreffende de aanduiding van de syndicale afgevaardigden
respect des conditions prévues à l'article 7, est soumis endéans les of het al dan niet vervullen van de voorwaarden gesteld in artikel 7,
30 jours à compter de la date du cachet sur la lettre mentionnée à wordt binnen de 30 dagen, te rekenen van de datum van afstempeling van
het in het eerste lid van deze paragraaf vermelde schrijven,
l'alinéa premier de ce paragraphe, pour conciliation à la Commission voorgelegd ter beslechting aan het Paritair Comité voor de textielverzorging.
paritaire pour l'entretien du textile.

Art. 10.De duur van het mandaat van syndicale afgevaardigde bedraagt

Art. 10.La durée du mandat de délégué syndical est en principe de 4

in principe 4 jaar, behoudens in de hypothese voorzien in artikel 2, §
ans, excepté dans l'hypothèse prévue à l'article 2, § 3 de la présente 3 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
convention collective de travail. Dans les entreprises où lors des élections sociales un conseil In ondernemingen waar naar aanleiding van de sociale verkiezingen een
d'entreprise ou un comité pour la prévention et la protection au ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming op het
travail est installé, les mandats sont réexaminés dans les trois mois werk wordt opgericht, worden de mandaten herzien binnen de drie maand
qui suivent les élections sociales. na de sociale verkiezingen.
Le mandat des délégués syndicaux désignés avant les élections Het mandaat van de vóór de sociale verkiezingen aangeduide syndicale
sociales, prend fin au moment de la désignation des nouveaux délégués afgevaardigden neemt een einde bij de aanduiding van de nieuwe
syndicaux et au plus tard 3 mois après la date des élections sociales. syndicale afgevaardigden en uiterlijk 3 maanden na de datum van de
sociale verkiezingen.
Sous réserve de l'application des dispositions de l'alinéa 2 du Het mandaat wordt, behoudens toepassing van de beschikkingen van het
présent article et à condition que les conditions pour pouvoir 2de lid van dit artikel en op voorwaarde dat nog steeds aan de
désigner un délégué syndical soient encore remplies, le mandat est oprichtingsvoorwaarden is voldaan, stilzwijgend vernieuwd.
renouvelé tacitement.

Art. 11.Le mandat du délégué syndical prend fin :

Art. 11.Het mandaat van syndicale afgevaardigde neemt een einde :

a) lorsque l'intéressé ne fait plus partie de la catégorie des a) in geval betrokkene geen doel meer uitmaakt van de categorie
ouvriers(ères) de l'entreprise; arbeid(st)ers der onderneming;
b) en cas de démission comme délégué syndical; b) in geval van ontslag als syndicale afgevaardigde;
c) lorsque l'intéressé n'est plus membre de l'organisation syndicale c) in geval betrokkene geen lid meer is van de vakorganisatie die hem
qui l'a désigné; heeft aangeduid;
d) dès que l'intéressé fait partie du personnel dirigeant de d) zodra betrokkene deel uitmaakt van het leidinggevend personeel van
l'entreprise; de onderneming;
e) lorsque l'intéressé n'appartient plus au personnel ouvrier de e) in geval betrokkene niet langer behoort tot het werkliedenpersoneel
l'entreprise, sauf si l'organisation syndicale qui l'a désigné demande van de onderneming, tenzij de vakorganisatie die hem heeft aangeduid,
le maintien de son mandat, par lettre recommandée à la poste et bij aangetekend schrijven gericht aan de werkgever, het behoud van
adressée à l'employeur; zijn mandaat vraagt;
f) lorsque l'intéressé ne répond plus aux conditions de l'article 7. f) in geval betrokkene de voorwaarden van artikel 7 niet meer vervult.
CHAPITRE V. - Fonctionnement de la délégation syndicale HOOFDSTUK V. - Werking van de syndicale afvaardiging

Art. 12.Dans les entreprises où un comité pour la prévention et la

Art. 12.In ondernemingen waar een comité voor preventie en

protection au travail existe, la délégation syndicale se réunit bescherming op het werk bestaat, komt de syndicale afvaardiging bijeen
immédiatement après chaque réunion du comité, sauf règlement onmiddellijk na elke vergadering van dat comité behoudens afwijkend
dérogatoire convenu au niveau de l'entreprise. reglement overeengekomen in het bedrijf.

Art. 13.Les membres de la délégation syndicale disposeront du temps

Art. 13.De leden van de syndicale afvaardiging zullen over de nodige

et des facilités nécessaires, fixés au niveau du secteur d'activité, tijd en faciliteiten beschikken, vastgesteld op het vlak van de
ou à défaut au niveau de l'entreprise, et rémunérés comme du temps de activiteitssector of, bij ontstentenis ervan op het vlak van de
travail, pour l'exercice collectif ou individuel des missions et onderneming, en bezoldigd als arbeidstijd om de in deze overeenkomst
activités syndicales prévues par la présente convention. omschreven syndicale opdrachten en activiteiten collectief of
individueel uit te oefenen.
L'entreprise mettra un local à disposition de la délégation syndicale De onderneming zal een lokaal ter beschikking stellen van de syndicale
du personnel afin de lui permettre de remplir sa mission. afvaardiging van het personeel, ten einde haar toe te laten haar
opdracht passend te vervullen.
Les impératifs de l'organisation des services étant dûment pris en Met inachtneming van de organisatorische noodwendigheden van de
considération, il y a lieu de donner également aux délégués syndicaux diensten, moeten eveneens aan de syndicale afgevaardigden de nodige
le temps et les facilités nécessaires pour participer, sans perte de tijd en faciliteiten, zonder loonderving, worden gegeven om deel te
salaire, à des cours ou séminaires : nemen aan cursussen of seminaries :
- organisés par les confédérations syndicales signataires ou leurs - georganiseerd door de ondertekenende vakverbonden of door hun
centrales professionnelles à des moments qui coïncident avec les beroepscentrales op tijdstippen die samenvallen met de normale
horaires normaux de travail; arbeidsuren;
- et visant au perfectionnement de leurs connaissances économiques, - en gericht op de vervolmaking van hun economische, sociale en
sociales et techniques dans leur rôle de représentant des technische kennis in hun rol van werknemersvertegenwoordiger.
travailleurs. Les conditions d'octroi relatives aux facilités pour les cours et De toekenningsvoorwaarden betreffende de faciliteiten om deel te nemen
séminaires auront notamment pour objet : aan de cursussen en seminaries zullen onder meer tot voorwerp hebben :
- la communication en temps opportun des programmes des cours; - de mededeling, te bekwamer tijd van de programma's der cursussen;
- la détermination du délai d'avertissement suffisant pour les - de bepalingen van de afdoende verwittigingstermijn voor de
demandes d'espèce; individuele aanvragen;
- la fixation d'une procédure d'examen en cas de refus de l'employeur; - de vaststelling van een onderzoeksprocedure in geval van weigering
- la détermination du nombre de jours d'absence à autoriser. door de werkgever; - de bepaling van het aantal toe te laten verzuimdagen.

Art. 14.La délégation syndicale pourra, sans que cela puisse

Art. 14.De syndicale afvaardiging zal mondeling of schriftelijk

perturber l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à kunnen overgaan tot alle mededelingen welke nuttig zijn voor het
toutes communications utiles au personnel. personeel zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren.
Ces communications devront avoir un caractère professionnel ou syndical. Deze mededelingen moeten van professionele of van syndicale aard zijn.
Des réunions d'information du personnel de l'entreprise pourront être Op de arbeidsplaats en gedurende de werkuren zullen, met de instemming
organisées par la délégation syndicale sur les lieux du travail et van de werkgever, voorlichtingsvergaderingen voor het personeel van de
pendant les heures de travail, moyennant l'accord de l'employeur. Ce onderneming kunnen worden belegd door de syndicale afvaardiging. De
dernier ne pourra refuser arbitrairement cet accord. werkgever zal niet willekeurig zijn instemming kunnen weigeren.

Art. 15.En cas de besoin reconnu par la délégation syndicale ou le

Art. 15.In geval van noodzaak, erkend door de syndicale afvaardiging

chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée, of door het ondernemingshoofd, kunnen de partijen na de andere partij
les parties peuvent faire appel aux délégués permanents de leurs vooraf te hebben verwittigd, beroep doen op de vrijgestelden van hun
organisations respectives. En cas de désaccord persistant, elles respectieve organisaties. In geval van blijvend meningsverschil,
peuvent aussi adresser un recours d'urgence au bureau de conciliation kunnen zij eveneens een dringend verhaal indienen bij het
de la commission paritaire. verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de textielverzorging.
CHAPITRE VI. - Statut du délégué syndical HOOFDSTUK VI. - Statuut van de syndicale afgevaardigde

Art. 16.A tous égards et en toutes circonstances, les membres de la

Art. 16.De leden van de syndicale afvaardiging worden in elk opzicht

délégation syndicale sont traités de la même manière que les autres en in alle omstandigheden op gelijke voet behandeld als de andere
ouvriers et ouvrières appartenant à la même catégorie professionnelle werklieden en werksters die behoren tot dezelfde beroepscategorie in
dans l'entreprise. de onderneming.
CHAPITRE VII. - Règlement des litiges HOOFDSTUK VII. - Regeling der geschillen

Art. 17.Tout litige concernant l'application de la présente

Art. 17.Elk geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

convention collective de travail pourra être soumis pour conciliation arbeidsovereenkomst zal ter verzoening worden voorgelegd aan het
à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. Paritair Comité voor de textielverzorging.
CHAPITRE VIII. - Protection du délégué syndical HOOFDSTUK VIII. - Bescherming van de syndicale afgevaardigde

Art. 18.Le délégué ne peut être licencié en raison de l'exécution de

Art. 18.Een syndicale afgevaardigde kan niet afgedankt worden omwille

sa tâche comme délégué syndical. van de uitvoering van zijn taak als syndicale afgevaardigde.
Les délégués syndicaux ne peuvent être licenciés qu'en application de Syndicale afgevaardigden kunnen slechts worden afgedankt volgens de
la procédure prévue pour la protection des élus, représentants du procedure voorzien voor de bescherming van de verkozen
personnel au conseil d'entreprise et/ou comité pour la prévention et personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraad en/of het comité voor
la protection au travail. Les délégués syndicaux ont la même preventie en bescherming op het werk en genieten dezelfde wettelijke
protection légale que les élus, représentants du personnel, au conseil bescherming als de verkozen leden van de ondernemingsraad of het
d'entreprise ou au comité pour la prévention et la protection au comité voor preventie en bescherming op het werk vanaf het voornemen
travail. tot aanduiding.
Si après concertation prévue à l'article 9, § 2, un ouvrier ou une Indien na het overleg voorzien in artikel 9, § 2 een arbeid(st)er niet
ouvrière n'est pas désigné(e) comme délégué(e) syndical(e), il (elle) wordt aangeduid als syndicale afgevaardigde, geniet hij/zij gedurende
bénéficie durant 6 mois, dès sa candidature, de la même protection 6 maanden vanaf het voornemen tot aanduiding dezelfde wettelijke
légale que l'élu du conseil d'entreprise ou du comité pour la bescherming als de verkozen leden van de ondernemingsraad of het
prévention et la protection au travail. comité voor preventie en bescherming op het werk.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 19.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 23 juin 2011 concernant le statut arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011 betreffende het statuut van de
de la délégation syndicale (numéro d'enregistrement 105789/CO/110) et syndicale afvaardiging (registratienummer 105789/CO/110) en treedt in
entre en vigueur le 14 février 2014. werking op 14 februari 2014.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door
l'une des parties contractantes, moyennant un préavis de trois mois, één der contracterende partijen, mits een opzeg van drie maand,
notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de betekend bij een ter post aangetekend schrijven en gericht aan de
la Commission paritaire pour l'entretien du textile ainsi qu'aux voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de
organisations représentées au sein de cette commission paritaire. in dit paritair comité vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^