Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2013-2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2013-2014 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 mai 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2014, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à l'accord national 2013-2014 (1) distributie, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2014, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à l'accord national 2013-2014. distributie, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. Gegeven te Brussel, 10 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution installatie en distributie
Convention collective de travail du 9 mai 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2014
Accord national 2013-2014 Nationaal akkoord 2013-2014
(Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer
122622/CO/149.01) 122622/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre HOOFDSTUK II. - Kader

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est déposée au greffe de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de griffie
Direction générale Relations collectives de travail du Service public van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
de dépôt des conventions collectives de travail. 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
Les parties signataires demandent que la présente convention collectieve arbeidsovereenkomsten.
collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
par arrêté royal. de bijlage.
CHAPITRE III. - Garantie de revenu HOOFDSTUK III. - Inkomenzekerheid

Art. 3.Indexation des salaires minimums et effectifs

Art. 3.Indexering van de minimum en effectieve lonen

Tous les salaires horaires minimums et les salaires horaires effectifs Alle minimumuurlonen en de effectieve uurlonen worden jaarlijks op 1
seront adaptés annuellement à l'index réel le 1er janvier sur la base januari aangepast aan de reële index volgens de formule "sociale
de la formule "index social" (= moyenne sur 4 mois) de décembre de index" (= 4-maandelijks gemiddelde) december van het vorige
l'année calendrier précédente comparé à décembre de l'année calendrier antérieure. kalenderjaar tegenover december van het kalenderjaar daarvoor.

Art. 4.Complément d'ancienneté

Art. 4.Anciënniteittoeslag

A partir du 1er janvier 2014, le complément d'ancienneté sera au maximum de 13,5 p.c. Vanaf 1 januari 2014 bedraagt de anciënniteittoeslag maximum 13,5 pct.
Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail relative à la détermination du
salaire du 23 juin 2009 sera adaptée en ce sens à partir du 1er De collectieve arbeidsovereenkomst inzake loonvorming van 23 juni 2009
janvier 2014 pour une durée indéterminée. zal in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2014, en dit voor
onbepaalde duur.

Art. 5.Système sectoriel d'éco-chèques

Art. 5.Sectoraal systeem ecocheques

La convention collective de travail relative au système sectoriel De collectieve arbeidsovereenkomst inzake sectoraal systeem ecocheques
d'éco-chèques du 20 octobre 2011, conclue pour une durée indéterminée, van 20 oktober 2011 gesloten voor onbepaalde duur, wordt aangepast
est adaptée en tenant compte des principes suivants : rekening houdend met volgende principes :
§ 1er. Une affectation alternative de ces éco-chèques est possible au § 1. Een alternatieve besteding voor deze ecocheques op
niveau de l'entreprise pour les paiements des éco-chèques à condition ondernemingsvlak is mogelijk op voorwaarde dat het jaarlijks bedrag
que le montant annuel de 250 EUR soit garanti. van 250 EUR gegarandeerd wordt.
S'il existe une délégation syndicale au niveau de l'entreprise, cette Indien er een vakbondsafvaardiging aanwezig is binnen de onderneming,
affectation alternative doit être reprise dans une convention dient deze alternatieve besteding te worden opgenomen in een
collective de travail qui doit être signée par toutes les parties collectieve arbeidsovereenkomst, welke moet worden ondertekend door
représentées au sein de cette délégation syndicale. alle partijen vertegenwoordigd binnen deze vakbondsafvaardiging.
Dans les entreprises sans délégation syndicale, on peut prévoir une Ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging kunnen voorzien in een
affectation soit par une convention collective de travail soit par un alternatieve besteding ofwel via een collectieve arbeidsovereenkomst
acte d'adhésion. ofwel via een toetredingsakte.
§ 2. Cette affectation alternative ne peut se faire qu'en transposant § 2. De alternatieve besteding kan betrekking hebben op een omzetting
les 250 EUR en augmentation salariale de 0,0875 EUR par heure, sur la van de 250 EUR in een loonsverhoging van 0,0875 EUR per uur, en dit op
base d'un régime de travail de 38 heures par semaine. Pour les basis van 38 uur per week. In ondernemingen zonder een
entreprises sans délégation syndicale qui utilisent un acte vakbondsafvaardiging die gebruik maken van een toetredingsakte kan de
d'adhésion, cette affectation alternative porte exclusivement sur la alternatieve besteding enkel betrekking hebben op een omzetting van de
transposition des 250 EUR en une augmentation salariale de 0,0875 EUR par heure. 250 EUR in een loonsverhoging van 0,0875 EUR per uur.
Remarque : Opmerking :
Tenant compte des principes susmentionnés, la convention collective de Rekening houdend met bovenvermelde principes dient de collectieve
travail relative au système sectoriel d'éco-chèques du 20 octobre 2011 arbeidsovereenkomst inzake sectoraal systeem ecocheques van 20 oktober
doit être adaptée, à partir du 1er janvier 2014, et ce pour une durée 2011 te worden aangepast, met ingang van 1 januari 2014, en dit voor
indéterminée. onbepaalde duur.

Art. 6.Fonds de sécurité d'existence

Art. 6.Fonds voor bestaanszekerheid

§ 1er. A partir du 1er juillet 2014, toutes les indemnités § 1. Vanaf 1 juli 2014 worden volgende aanvullende vergoedingen
complémentaires seront indexées sur la base des indexations salariales geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 januari 2012
réelles au 1er janvier 2012 et au 1er janvier 2013 (l'index social du en op 1 januari 2013 (de sociale index van de maand december van het
mois de décembre de l'année calendrier précédente est comparé à voorgaande kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de
l'index social du mois de décembre de l'année calendrier antérieure). maand december van het kalenderjaar daarvoor).
Par le biais de ce calcul, à savoir 3,18 p.c. le 1er janvier 2012 et Door deze berekening, met name 3,18 pct. op 1 januari 2012 en 2,30
2,30 p.c. le 1er janvier 2013, les indemnités complémentaires sont pct. op 1 januari 2013, worden de aanvullende vergoedingen met 5,55
indexées de 5,55 p.c. pct. geïndexeerd.
De ce fait, à partir du 1er juillet 2014, les indemnités Hierdoor worden de aanvullende vergoedingen vanaf 1 juli 2014 de
complémentaires s'élèveront à : volgende :
- indemnité complémentaire en cas de chômage complet, pour chômeurs - aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid, voor oudere
âgés, malades âgés et indemnité minimum en cas de régime de chômage werklozen, oudere zieken en minimumvergoeding bij stelsel werkloosheid
avec complément d'entreprise : 5,79 EUR par allocation de chômage et met bedrijfstoeslag: 5,79 EUR per werkloosheids- en ziekte uitkering
de maladie et 2,90 EUR par demi-allocation de chômage et de maladie; en 2,90 EUR per halve werkloosheids- en ziekte uitkering;
- indemnité complémentaire en cas de maladie : 1,63 EUR par allocation - aanvullende vergoeding bij ziekte : 1,63 EUR per ziekte uitkering en
de maladie et 0,82 EUR par demi-allocation de maladie; 0,82 EUR per halve ziekte uitkering;
- indemnité complémentaire en cas de fermeture : 287,53 EUR + 14,48 - aanvullende vergoeding bij sluiting : 287,53 EUR + 14,48 EUR/jaar
EUR/an avec un maximum de 948,32 EUR; met een maximum van 948,32 EUR;
- indemnité complémentaire en cas de crédit- temps mi-temps : 71,88 - aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 71,88 EUR.
EUR. § 2. A partir du 1er juillet 2014, les indemnités complémentaires en § 2. Vanaf 1 juli 2014 worden de aanvullende vergoedingen bij
cas de chômage temporaire sont portées à 10,00 EUR. tijdelijke werkloosheid verhoogd tot 10,00 EUR.
§ 3. A partir du 1er janvier 2015, le système d'indemnités § 3. Vanaf 1 januari 2015 wordt het systeem van de aanvullende
complémentaires en cas de chômage temporaire est adapté comme suit : vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid als volgt aangepast :
- Les indemnités complémentaires en cas de chômage temporaire pour - De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid omwille van
raisons économiques (article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative economische redenen (artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende
aux contrats de travail) sont limitées à maximum 150 jours (6 de arbeidsovereenkomsten) worden beperkt tot maximum 150 dagen (6
jours/semaine) par année calendrier, dont les premiers 60 jours sont dagen/week) per kalenderjaar, waarvan de eerste 60 dagen betaald
payés par le fonds de sécurité d'existence. L'employeur paie du 61e worden door het fonds voor bestaanszekerheid. De werkgever betaalt
jour au 150e jour, à chaque fois au moment du décompte salarial du vanaf de 61ste dag tot de 150e dag, en dit telkens bij de
mois suivant le mois de chômage sur lequel portent les indemnités. Le loonafrekening van de maand volgend op de werkloosheidsmaand waarop de
fonds de sécurité d'existence récupère auprès de l'employeur le vergoedingen betrekking hebben. Het fonds voor bestaanszekerheid
paiement du 49e au 60e jour de chômage temporaire; recupereert bij de werkgever de betaling van de 49ste dag tot de 60ste
dag tijdelijke werkloosheid;
- Les indemnités complémentaires en cas de chômage temporaire pour - De aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid omwille van
force majeure, incident technique, fermeture d'entreprise pour overmacht, technische stoornis, sluiting van de onderneming wegens
vacances annuelles, intempéries (article 26, 1°, 28, 1°, 49 et 50 de jaarlijks verlof, slecht weer (artikel 26, 1°, 28, 1°, 49 en 50 van de
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail) sont wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten) zijn
illimitées dans le temps et sont pour toute la période payées par le onbeperkt in duur en worden voor de ganse periode betaald door het
fonds de sécurité d'existence. fonds voor bestaanszekerheid.
§ 4. Les parties s'engagent à évaluer tout le système du chômage § 4. Partijen engageren zich om het ganse systeem van de tijdelijke
temporaire au niveau du fonds de sécurité d'existence pour le 31 décembre 2015. werkloosheid binnen het fonds voor bestaanszekerheid te evalueren voor 31 december 2015.
§ 5. Les indemnités complémentaires pour chômage complet sont arrêtées § 5. De aanvullende vergoedingen bij volledige werkloosheid worden
à partir du 1er juillet 2015. stopgezet vanaf 1 juli 2015.
Cependant, les indemnités complémentaires sont maintenues après le 1er Deze aanvullende vergoedingen blijven echter doorlopen na 1 juli 2015
juillet 2015 pour les ouvriers : voor arbeiders :
- occupés avec un contrat à durée déterminée; - die tewerkgesteld zijn met een contract van bepaalde duur;
- licenciés après le 1er janvier 2014 dans le cadre de licenciements - die zijn ontslagen na 1 januari 2014 in het kader van collectieve
collectifs jusqu'au 31 décembre 2013; ontslagen tot 31 december 2013;
- touchant déjà des indemnités complémentaires en tant que chômeurs - die reeds aanvullende vergoedingen bij volledige werkloosheid of als
complets ou âgés au 30 juin 2015 et pouvant encore épuiser leur solde. oudere werkloze ontvangen op 30 juni 2015 en hun saldo nog kunnen uitputten.
§ 6. Si dans le cadre d'un régime de chômage avec complément § 6. Indien een arbeider in het kader van een stelsel werkloosheid met
d'entreprise, un ouvrier a verrouillé ses droits auprès de l'Office bedrijfstoeslag, zijn rechten hieromtrent bij de Rijksdienst voor
national de l'Emploi, le paiement de l'indemnité complémentaire dans Arbeidsvoorziening heeft vastgeklikt, wordt ook de uitbetaling van de
le cadre du fonds de sécurité d'existence sera également verrouillé. aanvullende vergoeding in dit kader bij het fonds voor bestaanszekerheid vastgeklikt.
§ 7. Les parties s'engagent à examiner la possibilité d'élargir les § 7. Partijen engageren zich om de mogelijkheid te onderzoeken in
conditions d'ancienneté dans le cadre du chômage complet, les chômeurs hoeverre anciënniteitsvoorwaarden in het kader van volledige
âgés et le régime de chômage avec complément d'entreprise à d'autres werkloosheid, oudere werklozen en stelsel werkloosheid met
bedrijfstoeslag kunnen worden opengetrokken tot andere
secteurs connexes du métal. metaal-aanverwante sectoren.
§ 8. Les parties examinent la possibilité d'instaurer une § 8. Partijen onderzoeken de installatie van een regeling inzake
réglementation intempéries via le fonds de sécurité d'existence. Dans weerverlet via het fonds voor bestaanszekerheid. Partijen zetten in de
le courant de 2014 les parties feront les démarches nécessaires pour loop van 2014 de nodige stappen om de juridische haalbaarheid en
vérifier si une telle réglementation est juridiquement et betaalbaarheid van het systeem te onderzoeken.
financièrement possible.
Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail du 20 octobre 2011 relative aux De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten fonds voor
statuts du fonds de sécurité d'existence, modifiée par les conventions bestaanszekerheid van 20 oktober 2011, gewijzigd bij de collectieve
collectives de travail du 8 octobre 2012 et du 27 mars 2013 relatives arbeidsovereenkomsten van 8 oktober 2012 en 27 maart 2013 inzake
à la modification des statuts du fonds de sécurité d'existence, sera wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, zal
adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2014 pour une durée vanaf 1 juli 2014 in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde
indéterminée. duur.

Art. 7.Fonds de pension sectoriel

Art. 7.Sectoraal pensioenfonds

A partir du 1er juillet 2014, la cotisation de 1,70 p.c. des salaires Vanaf 1 juli 2014 wordt de bijdrage van 1,70 pct. van de brutolonen
bruts des ouvriers à 108 p.c. pour le régime de pension sectoriel, est aan 108 pct. van de arbeiders voor het sectoraal pensioenstelsel
portée à 1,80 p.c. verhoogd tot 1,80 pct.
Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail relative à la modification et la De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van
coordination du régime de pension sectoriel du 23 novembre 2011 sera het sociaal sectoraal pensioenstelsel van 23 november 2011 zal vanaf 1
adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2014, et ce pour une durée indéterminée. juli 2014 in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
La convention collective de travail du 20 octobre 2011 relative aux De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten fonds voor
statuts du fonds de sécurité d'existence, modifiée par les conventions bestaanszekerheid van 20 oktober 2011, gewijzigd bij de collectieve
collectives de travail du 8 octobre 2012 et du 27 mars 2013 relatives arbeidsovereenkomsten van 8 oktober 2012 en van 27 maart 2013 inzake
à la modification des statuts du fonds de sécurité d'existence, sera wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, zal
adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2014 pour une durée indéterminée. vanaf 1 juli 2014 in die zin worden aangepast voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid

Art. 8.Chômage économique

Art. 8.Economische werkloosheid

Les partenaires sociaux demandent au Roi, pour une période de 2 ans, De sociale partners vragen aan de Koning om, voor een periode van twee
de porter la durée maximum de la suspension totale du contrat de jaar, de maximumduur van de volledige schorsing van de uitvoering van
travail de l'ouvrier pour chômage temporaire résultant de causes de arbeidsovereenkomst voor tijdelijke werkloosheid om economische
économiques à 8 semaines. redenen van de arbeider op 8 weken te brengen.

Art. 9.Sous-traitance

Art. 9.Onderaanneming

Les partenaires sociaux s'engagement à aborder la problématique de la De sociale partners engageren zich om de problematiek van de
sous-traitance afin de discuter de la problématique de la concurrence onderaanneming aan te pakken, met het oog op een bespreking van de
déloyale et du dumping social. Pour aborder cette problématique il problematiek van deloyale concurrentie en sociale dumping. Om deze
convient de collaborer avec d'autres secteurs ainsi que les pouvoirs problematiek aan te pakken dient er te worden samengewerkt met andere
publics. sectoren en met overheidsinstanties.
CHAPITRE V. - Formation et innovation HOOFDSTUK V. - Vorming en innovatie

Art. 10.Dispositions générales

Art. 10.Algemene bepalingen

§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à prendre les mesures § 1. De sociale partners engageren zich de nodige maatregelen te
nécessaires concernant la formation afin de majorer le taux de treffen inzake vorming en opleiding om de participatiegraad van
participation des ouvriers de 5 p.c. par an. arbeiders jaarlijks met 5 pct. te verhogen.
§ 2. La convention collective de travail existante relative à la § 2. De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake vorming en
formation et innovation du 20 octobre 2011 (106748/CO/149.01), est innovatie van 20 oktober 2011 (106748/CO/149.01) wordt verlengd van 1
prorogée du 1er janvier 2014 au 25 mars 2014. Les dispositions januari 2014 tot en met 25 maart 2014. De bepalingen met betrekking
relatives aux cotisations pour les groupes à risque et la formation tot de bijdragen voor risicogroepen en permanente vorming blijven
permanente, restent valables pour une durée indéterminée. gelden voor onbepaalde duur.

Art. 11.Constitution du crédit-prime

Art. 11.Opbouw premiekrediet

§ 1. De mogelijkheid tot opname van het collectief opgebouwde
§ 1er. Les entreprises peuvent utiliser le crédit-prime collectif de 8 premiekrediet van 8 uur per arbeider per jaar blijft voor de
heures par ouvrier par année dans le courant de l'année de référence. ondernemingen beperkt tot het betrokken jaar. Bovendien is een
Or, l'entreprise a également la possibilité d'utiliser le crédit-prime voorafname van dit premiekrediet mogelijk tot de 2 daaropvolgende
des deux années suivantes selon la formule N+1+2, N étant l'année de jaren volgens de formule N+1+2, waarvoor N wijst op het betrokken
référence. jaar.
Cela signifie concrètement qu'en 2014, il est possible d'utiliser le Dit betekent concreet dat het collectief opgebouwde premiekrediet van
crédit-prime collectif constitué en 2014 et qu'il est possible de déjà 2014 kan worden opgenomen in 2014 en dat een voorafname mogelijk is
utiliser les crédits-primes de 2015 et de 2016. voor de jaren 2015 en 2016.
§ 2. Une entreprise a la possibilité d'utiliser le crédit-prime non § 2. Een onderneming heeft de mogelijkheid om het niet opgenomen
encore pris au cours des années précédentes. Le cas échéant, premiekrediet van de voorgaande jaren vooralsnog op te nemen. Dit is
l'entreprise peut également utiliser les crédits-primes des 2 années echter beperkt tot de 2 voorgaande jaren volgens de formule N-1-2,
précédentes selon la formule N-1-2, N étant l'année de référence. waarvoor N verwijst naar het betrokken jaar.
Cela signifie concrètement qu'en 2014, une entreprise peut épuiser le Dit betekent concreet dat een onderneming in 2014 het niet opgenomen
crédit-prime non utilisé de 2013 et 2012, à condition qu'il n'a pas premiekrediet kan opnemen voor de jaren 2013 en 2012, op voorwaarde
encore été utilisé. dat dit nog niet was opgenomen.
Remarque : Opmerking :
Une convention collective de travail relative à la formation et
l'innovation sera rédigée dans ce sens à partir du 26 mars 2014 et Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake vorming en innovatie zal
jusqu'au 31 décembre 2014 inclus. Les dispositions relatives aux vanaf 26 maart 2014 tot en met 31 december 2014 in die zin worden
cotisations pour les groupes à risque et la formation permanente, opgemaakt. De bepalingen met betrekking tot de bijdragen voor
restent valables pour une durée indéterminée. risicogroepen en permanente vorming blijven gelden voor onbepaalde duur.

Art. 12.Droit individuel à la formation

Art. 12.Individueel recht op opleiding

§ 1er. A partir du 1er janvier 2015 est introduit un droit individuel § 1. Vanaf 1 januari 2015 wordt een autonoom individueel recht op
à la formation de 1 jour par année pour chaque ouvrier. vorming ingevoerd van 1 dag per jaar voor elke arbeider.
§ 2. Le droit individuel à la formation n'a aucun rapport avec le § 2. Het individueel recht op vorming staat los van het collectief
crédit-formation collectif de 8 heures par ouvrier par année. opgebouwde opleidingskrediet van 8 uur per arbeider per jaar.
§ 3. Le droit individuel à la formation concerne uniquement des § 3. Het individueel recht op vorming geldt enkel voor sector
formations liées au secteur ou pertinentes au niveau du secteur. Ce gerelateerde en sector relevante opleidingen en kan worden opgenomen
droit peut être utilisé durant l'année de référence et durant les 2 voor het betrokken jaar en de 2 daarovolgende jaren volgens de formule
années suivantes selon la formule N+1+2. Cela signifie concrètement
qu'un ouvrier peut utiliser en 2015 son droit pour les années 2015, N+1+2. Dit betekent dat een arbeider in 2015 zijn recht kan opnemen
2016 et 2017, ce qui revient à 3 jours au total. voor de jaren 2015, 2016 en 2017, wat neerkomt op 3 dagen.
§ 4. Les modalités réglant ce droit individuel seront élaborées pour § 4. De modaliteiten voor dit individueel recht worden uitgewerkt
le 1er janvier 2015 au plus tard. tegen uiterlijk 1 januari 2015.

Art. 13.Outplacement

Art. 13.Outplacement

Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail existante relative à De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake outplacement,
l'outplacement, la cellule sectorielle pour l'emploi et sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie van 20 oktober
information/orientation du 20 octobre 2011 (n° 106747/CO/149.01) est 2011 (nr. 106747/CO/149.01) wordt verlengd van 1 januari 2014 tot en
prorogée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. met 31 december 2014.

Art. 14.CV formation

Art. 14.OpleidingsCV

Les partenaires sociaux s'engagent à élaborer un CV formation avant le De sociale partners engageren zich om een opleidingsCV uit te werken
1er janvier 2015 via un système de banque de données sectorielle avec vóór 1 januari 2015 via een systeem van een sectorale databank met de
la possibilité d'opting-out aux conditions suivantes : mogelijkheid tot opting-out, mits voldaan aan volgende voorwaarden :
- uniquement s'il s'agit d'un système équivalent au système sectoriel; - enkel indien het gaat om een systeem welke gelijkwaardig is aan het sectorale systeem;
- uniquement s'il existait déjà un propre système avant le 1er janvier 2014; - enkel indien er reeds een eigen systeem bestond vóór 1 januari 2014;
- avec obligation de transmettre chaque année les données globales à - met de verplichting om de globale gegevens jaarlijks over te maken
Formelec. aan Vormelek.
CHAPITRE VI. - Temps de travail et flexibilité HOOFDSTUK VI. - Arbeidstijd en flexibiliteit

Art. 15.Mesure visant la promotion de l'emploi

Art. 15.Tewerkstellingsbevorderende maatregel

En cas de restructuration ou de possibilité d'assouplissement de De ondernemingen kunnen in het geval van herstructurering of indien de
l'organisation du travail, les entreprises pourront promouvoir arbeidsorganisatie kan versoepeld worden, via een collectieve
l'emploi par le biais d'une convention collective de travail en arbeidsovereenkomst de tewerkstelling bevorderen door onder meer
appliquant entre autres une réduction collective du temps de travail. collectieve arbeidsduurvermindering toe te passen.
Pour ce faire, elles pourront utiliser les primes d'encouragement Ze kunnen hiervoor gebruik maken van de bestaande wettelijke en
légales et décrétales existantes et transposer les augmentations decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de
salariales. loonsverhogingen.

Art. 16.Flexibilité

Art. 16.Flexibiliteit

Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail existante datant du 20 octobre De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake flexibiliteit van
2011 (n° 106858/CO/149.01) relative à la flexibilité est prorogée du 1er 20 oktober 2011 (nr. 106858/CO/149.01) wordt verlengd van 1 januari
janvier 2014 au 31 mars 2015. 2014 tot en met 31 maart 2015.

Art. 17.Organisation du travail

Art. 17.Arbeidsorganisatie

La convention collective de travail du 20 octobre 2011 (n° De collectieve arbeidsovereenkomst inzake arbeidsorganisatie (nr.
106859/CO/149.01) relative à l'organisation du travail est prorogée du 106859/CO/149.01) van 20 oktober 2011 wordt verlengd vanaf 1 januari
1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 et adaptée en tenant compte des 2014 tot 31 december 2014 en aangepast rekening houdend met volgende
principes suivants : principes :
- La période de référence est fixée à 1 année calendrier et la limite - De referteperiode wordt op 1 kalenderjaar gebracht en de interne
interne à 91 heures; grens vastgesteld op 91 uur;
- Possibilité pour l'ouvrier de choisir entre la récupération ou le
paiement des premières 91 heures supplémentaires par année calendrier - Keuzemogelijkheid van de arbeider om de 1e 91 overuren per
(suite à un surcroît extraordinaire du travail ou une nécessité kalenderjaar (omwille van buitengewone vermeerdering van het werk of
omwille van onvoorziene noodzakelijkheid) te recupereren of uitbetaald
imprévue); te krijgen;
- Possibilité d'augmenter les heures supplémentaires à 130 heures. - Mogelijkheid tot het verhogen tot 130 overuren. In ondernemingen met
Dans les entreprises avec une délégation syndicale une convention een vakbondsafvaardiging dient dit te gebeuren via een collectieve
collective de travail doit être conclue à cet effet; arbeidsovereenkomst;
- L'augmentation des heures supplémentaires de 130 à 143 est - Verhogen van 130 overuren tot 143 overuren is enkel mogelijk via een
uniquement possible par une convention collective dans l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak.
Remarque : Opmerking :
Compte tenu des principes précisés ci-avant, la convention collective Rekening houdend met bovenvermelde principes dient de collectieve
de travail du 20 octobre 2011 relative à l'organisation du travail arbeidsovereenkomst inzake arbeidsorganisatie van 20 oktober 2011 te
sera adaptée à partir du 1er janvier 2014 et ce jusqu'au 31 décembre worden aangepast, met ingang van 1 januari 2014 en dit tot 31 december
2014. 2014.
CHAPITRE VII. - Statut unique du travailleur HOOFDSTUK VII. - Eéngemaakt werknemersstatuut

Art. 18.Groupe de travail ouvriers - employés

Art. 18.Werkgroep arbeiders - bedienden

Les partenaires sociaux s'engagent à dresser l'inventaire des De sociale partners engageren zich om een inventaris op te maken van
conditions de travail et de rémunération des ouvriers et des employés de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en bedienden die
appartenant au secteur des électriciens (SCP 149.01 et CP 218). behoren tot de sector elektriciens (PSC 149.01 en PC 218).
Les thèmes suivants doivent notamment être repris dans la comparaison In deze vergelijking dienen onder meer volgende thema's te worden
: opgenomen :
- classification des fonctions; - functieclassificatie;
- barèmes d'ancienneté; - anciënniteitsbarema's;
- pension complémentaire; - aanvullend pensioen;
- jours de formation délégués syndicaux. - vormingsdagen vakbondsafgevaardigden.
CHAPITRE VIII. - Planification de la carrière HOOFDSTUK VIII. - Loopbaanplanning

Art. 19.Régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 19.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

§ 1er. A partir du 1er janvier 2014 sera instauré un régime de chômage § 1. Vanaf 1 januari 2014 wordt een stelsel van werkloosheid met
avec complément d'entreprise pour métiers lourds ainsi qu'un régime de bedrijfstoeslag ingevoerd voor zware beroepen, alsook een medisch
chômage avec complément d'entreprise pour raisons médicales. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Remarque : Opmerking :
C'est dans ce sens que seront rédigées à partir du 1er janvier 2014 In die zin zullen collectieve arbeidsovereenkomsten inzake stelsel van
des conventions collectives de travail relatives au régime de chômage werkloosheid met bedrijfstoeslag voor zware beroepen en inzake een
avec complément d'entreprise pour métiers lourds et au régime de medisch stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden opgemaakt
chômage avec complément d'entreprise pour raisons médicales. vanaf 1 januari 2014.
§ 2. En matière de régime de chômage avec complément d'entreprise, les § 2. Op vlak van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bevelen
parties recommandent, dans le cadre des mesures de redistribution du de partijen in het kader van de arbeidsherverdelende maatregelen op
travail au niveau des entreprises, la procédure suivante : au moins ondernemingsvlak volgende procedure aan : minstens drie maand voor het
trois mois avant que l'ouvrier concerné atteigne l'âge de la bereiken van de brugpensioenleeftijd nodigt de werkgever de betrokken
prépension, l'employeur invitera celui-ci par lettre recommandée à une arbeider bij aangetekende brief uit tot een onderhoud tijdens de
entrevue au siège de l'entreprise pendant les heures de travail. Lors werkuren op de zetel van de onderneming. Bij dit onderhoud kan de
de cette entrevue, l'ouvrier pourra se faire assister par son délégué arbeider zich laten bijstaan door zijn vakbondsafgevaardigde. Bij dit
syndical. A cette occasion, des arrangements fermes seront pris, tant onderhoud zullen zowel naar timing van het stelsel van werkloosheid
en ce qui concerne le timing du régime de chômage avec complément met bedrijfstoeslag als naar opleiding van de vervanger sluitende
d'entreprise, que la formation du remplaçant. afspraken gemaakt worden.

Art. 20.Crédit-temps et réduction de carrière

Art. 20.Tijdkrediet en loopbaanvermindering

De collectieve arbeidsovereenkomst inzake recht op tijdkrediet en
La convention collective de travail du 27 juin 2007 relative au droit loopbaanvermindering van 27 juni 2007 dient te worden aangepast aan de
au crédit-temps et à une diminution de carrière doit être adaptée à la
convention collective de travail n° 103 conclue au Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten in de Nationale
travail instaurant un système de crédit-temps, de réduction de Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
carrière et d'emplois de fin de carrière. loopbaanvermindering en landingsbanen.
En ce sens est en outre instauré un droit au crédit- temps plein temps In die zin wordt bovendien een recht geïnstalleerd op een voltijds en
et mi-temps pour motif de soins et de formation, conformément à halftijds tijdkrediet voor motief zorg en opleiding, conform artikel
l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de travail n° 103 4, § 1, 3° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du travail et instaurant 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een
un système de crédit-temps, de réduction de carrière et d'emplois de fin de carrière. stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen.
Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail du 27 juin 2007 relative au droit De collectieve arbeidsovereenkomst inzake recht op tijdkrediet en
au crédit-temps et à la réduction de carrière sera adaptée en sens à loopbaanvermindering van 27 juni 2007 zal vanaf 1 april 2014 in die
partir du 1er avril 2014 pour une durée indéterminée. zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IX. - Projets sectoriels HOOFDSTUK IX. - Sectorale projecten

Art. 21.Statut de la délégation syndicale

Art. 21.Statuut vakbondsafvaardiging

Pendant la durée du présent accord, les parties s'engagent à réécrire De partijen engageren zich om tijdens de duurtijd van dit akkoord de
la convention collective de travail du 27 juin 2007 relative au statut bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 juni 2007 inzake
des délégations syndicales et celle du 27 juin 2007 relative au statut het statuut van de vakbondsafvaardigingen en van 27 juni 2007 inzake
des délégations syndicales dans les entreprises avec moins de 50 het statuut van de vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder
ouvriers et au moins 35 travailleurs et à les intégrer dans une seule dan 50 arbeiders en minstens 35 werknemers van te herschrijven en te
convention collective de travail relative au statut des délégations integreren tot één collectieve arbeidsovereenkomst inzake het statuut
syndicales. van de vakbondsafvaardigingen.
Remarque : Opmerking :
La convention collective de travail du 27 juin 2007 relative au statut De collectieve arbeidsovereenkomsten inzake het statuut van de
des délégations syndicales et celle du 27 juin 2007 relative au statut vakbondsafvaardigingen van 27 juni 2007 en inzake het statuut van de
des délégations syndicales dans des entreprises employant moins de 50 vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en
ouvriers et au moins 35 travailleurs, seront intégrées dans une minstens 35 werknemers van 27 juni 2007 worden geïntegreerd in een
convention collective de travail coordonnée relative au statut des gecoördineerde collectieve arbeidsovereenkomst inzake het statuut van
délégations syndicales. de vakbondsafvaardigingen.

Art. 22.Carrières acceptables et politique d'activation

Art. 22.Werkbare loopbanen en activeringsbeleid

Les partenaires sociaux s'engagent à examiner dans le courant de 2014 De sociale partners verbinden er zich toe om in de loop van 2014 de
les éléments d'une politique sectorielle dans le cadre : elementen te onderzoeken van een sectoraal beleid in het kader van :
- du prolongement des carrières; - loopbaanverlenging;
- de l'emploi des jeunes; - tewerkstelling van jongeren;
- de mesures pour travailleurs en difficultés; - maatregelen voor werknemer in moeilijkheden;
- d'activation et d'accompagnement des ouvriers licenciés ou menacés - activering en begeleiding van ontslagen en met ontslag bedreigde
de licenciement. arbeiders.
Cette enquête s'inspire de la loi du 26 décembre 2013 relative à Dit onderzoek is geïnspireerd vanuit de wet van 26 december 2013
l'introduction d'un statut unique pour les ouvriers et employés quant inzake de invoering van een eenheidsstatuut voor arbeiders en
aux délais de préavis et au jour de carence, ainsi que les mesures bedienden voor de opzegtermijnen en de carenzdag, evenals de
d'accompagnement (Moniteur belge du 31 décembre 2013, édition 3). begeleidende maatregelen (Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, editie 3).
CHAPITRE X. - Paix sociale et durée de l'accord HOOFDSTUK X. - Sociale vrede en duurtijd akkoord

Art. 23.Paix sociale

Art. 23.Sociale vrede

La paix sociale sera assurée dans le secteur pendant toute la durée du De sociale vrede zal verzekerd zijn in de sector tijdens de duurtijd
présent accord. Par conséquent, aucune exigence de nature générale ou van onderhavige overeenkomst. Bijgevolg zal op nationaal of regionaal
vlak of op ondernemingsvlak geen enkele eis van algemene of
collective ne sera posée, encouragée ou soutenue, que ce soit aux collectieve aard gesteld, aangemoedigd of ondersteund worden die van
niveaux national, régional ou d'entreprise, qui serait de nature à aard zou zijn de verbintenissen van de ondernemingen voorzien in deze
étendre les engagements des entreprises prévus par le présent accord overeenkomst uit te breiden of die van aard zou zijn de loonkosten van
ou à augmenter les charges salariales des entreprises. de ondernemingen te verhogen.

Art. 24.Durée

Art. 24.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde
durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2013 au 31 duur, gaande van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2014, tenzij
décembre 2014, sauf précision contraire. anders bepaald.
Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être De artikels die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden
résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per
recommandée au président de la Sous-commission paritaire des aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
électriciens : installation et distribution et aux organisations voor de elektriciens : installatie en distributie en aan de
signataires. ondertekenende organisaties.
Les articles applicables au fonds de sécurité d'existence qui sont De artikels die van toepassing zijn op het fonds voor
convenus pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant bestaanszekerheid voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een
un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution et aux organisations signataires. installatie en distributie en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 9 mai 2014, conclue au Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2014,
sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
et distribution, relative à l'accord national 2013-2014 en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014
Primes de la Région flamande Premies Vlaamse Gewest
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et onder het Paritair subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi distributie en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de
prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de
d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest namelijk :
- crédit-soins; - zorgkrediet;
- crédit-formation; - opleidingskrediet;
- entreprises en difficultés ou en restructuration. - ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^