← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van gedeeltelijke werkloosheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 APRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 juin 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1) | houtbewerking, betreffende de regeling van gedeeltelijke werkloosheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, |
transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel. | betreffende de regeling van gedeeltelijke werkloosheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 10 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 26 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013 |
Régime de chômage partiel | Regeling van gedeeltelijke werkloosheid |
(Convention enregistrée le 10 juillet 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2013 onder het nummer |
116051/CO/126) | 116051/CO/126) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour les | De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit tot |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement | vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans | de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden |
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques | waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de |
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, s'engage à | uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, |
respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3 pendant la | verbindt zich ertoe de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na |
durée de la dérogation. | te leven. |
Art. 2.Dispositions |
Art. 2.Beschikkingen |
L'employeur s'engage à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour | De werkgever verbindt er zich toe tijdens de duur van de tijdelijke |
des raisons techniques ou économiques pendant la durée de la | werkloosheid geen werklieden en werksters te ontslaan om technische of |
dérogation concernant le chômage partiel. | economische redenen. |
Art. 3.Si l'engagement, prévu à l'article 2 n'est pas respecté, |
Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt |
l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la | nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen |
période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et | periode aan de ontslagen werknemers het verschil betalen tussen |
d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation | enerzijds het normale loon, en anderzijds de werkloosheidsuitkeringen |
complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité | vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door |
d'existence. | het fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2013 |
juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 1er novembre 2013. La | en houdt op van kracht te zijn op 1 november 2013. Deze overeenkomst |
présente convention collective de travail remplace la convention | vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2013, waarvan |
collective de travail du 6 mars 2013 qui n'est plus d'application à | de uitwerking met ingang van 1 juli 2013 vervalt. |
partir du 1er juillet 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 april 2015. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |