Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based Nursing » en première ligne de soins "
Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based Nursing » en première ligne de soins Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based Nursing » in de eerstelijnszorg
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
10 AVRIL 2014. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan de VZW
luxembourgeois « Collaboration internationale des Praticiens et van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et
Intervenants en Qualité-Santé » pour la période du 1er janvier 2014 au Intervenants en Qualité-Santé » voor de periode van 1 januari 2014 tot
31 décembre 2014 dans le cadre du développement de l'« Evidence Based 31 december 2014 in het kader van de ontwikkeling van « Evidence Based
Nursing » en première ligne de soins Nursing » in de eerstelijnszorg
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2014; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2014; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 19 maart 2014;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van
Chaîne alimentaire et Environnement; de Voedselketen en Leefmilieu;
2° Service Professions des soins de santé et pratique professionnelle 2° Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening : de Dienst
: le Service Professions des Soins de Santé et pratique Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het
professionnelle de la Direction générale Soins de Santé du Service Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor
Environnement sis Place Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles; Hortaplein 40 bus 10 te 1060 Brussel;
3° ASBL CIPIQ-S : l'ASBL de droit luxembourgeois « Collaboration 3° VZW CIPIQ-S : de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé », dont internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé »,
le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem; IBAN LU25 1111 2579 zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem; IBAN LU25 1111 2579 9673
9673 0000 BIC CCPLLULL; 0000 BIC CCPLLULL;
4° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la 4° begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het
Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du développement de pratiques de soins

Art. 2.§ 1. In het kader van de ontwikkeling van de praktijk van «

infirmiers « Evidence Based » en première ligne de soins, un subside Evidence Based » verpleegkunde in de eerstelijnszorg, wordt een
de cinquante-cinq mille euros (€ 55.000) est alloué à l'ASBL CIPIQ-S. toelage van vijfenvijftigduizend euro (€ 55.000) toegekend aan de VZW CIPIQ-S.
§ 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en
fonctionnement et de personnel de cette association en vue de personeelskosten van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in
l'accomplissement des missions visées à l'article 4. artikel 4 te realiseren.
§ 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel
du SPF, année budgétaire 2014. 25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2014.
CHAPITRE III. - Les missions HOOFDSTUK III. - De opdrachten

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du

Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende

1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 inclus, la réalisation des opdrachten toevertrouwd aan de VZW CIPIQ-S, van 1 januari 2014 tot en
missions suivantes, confiées à l'ASBL CIPIQ-S : met 31 december 2014, te ondersteunen :
1° la promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à 1° de promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door
domicile, notamment par la production de directives « EvidenceBased » de productie van « Evidence-Based »-richtlijnen voor de
pour les soins infirmiers à domicile, par le biais : thuisverpleegkunde via :
- de rédaction, révision ou adaptation au contexte infirmier belge de - het opstellen, reviseren of aanpassen aan de Belgische
recommandations de bonne pratique dans le cadre des soins infirmiers à verpleegkundige context van aanbevelingen voor goede praktijkvoering
domicile, dont le sujet et les modalités seront définis par le SPF en in de thuisverpleegkunde waarvan het onderwerp en de modaliteiten
accord avec l'ASBL CIPIQ-S; bepaald zullen worden door de FOD in overleg met de VZW CIPIQ-S;
- de la révision régulière desdites directives et l'actualisation de - het regelmatig herbekijken van de bovenvernoemde richtlijnen en het
celles-ci sur base d'éventuelles nouvelles évidences; aanpassen ervan op basis van eventuele nieuwe evidenties;
- de la mise à disposition d'instruments en vue de soutenir - het ter beschikking stellen van instrumenten ter ondersteuning van
l'application desdites directives dans la pratique des soins de toepassing van de richtlijnen in de praktijk van de
infirmiers à domicile; thuisverpleegkunde;
- de la mise à disposition d'instruments pour la diffusion desdites - het ter beschikking stellen van instrumenten voor de verspreiding
directives; van de bovenvernoemde richtlijnen;
- de l'évaluation de la mise en application desdites directives dans - het evalueren van het gebruik van de richtlijnen in de
la pratique des soins à domicile; thuisverpleegkundige praktijk;
2° participer à une intégration durable d'une pratique « Evidence 2° medewerken aan een duurzame integratie van een « Evidence-based »
based » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van
professionnels du terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des het werkveld in de verspreiding en de implementering van de
recommandations développées par : uitgewerkte aanbevelingen door :
- l'organisation de colloques dans les deux parties du pays; - het organiseren van colloquia in de beide landsdelen;
- la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN; - het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN;
- faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins - het bekendmaken van de uitgewerkte aanbevelingen via de vakpers voor
prescripteurs à travers la presse spécialisée; verpleegkundigen en voorschrijvende artsen;
- le développement d'outils éducatifs de type e-learning à propos de - de ontwikkeling van opleiding tools van het type e-learning met
ces recommandations. betrekking tot deze aanbevelingen.

Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à

Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in

l'article 4 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation artikel 4 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen
d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 9.
9. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en § 2. Teneinde goede praktijken omtrent Evidence Based verpleegkunde
matière de soins infirmiers Evidence Based et de bénéficier des uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit
expériences internationales, l'ASBL CIPIQ-S participe activement à une internationale ervaringen, neemt de VZW CIPIQ-S actief deel aan één of
ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven
connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten
reprises dans le plan de travail global et le rapport final worden opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve
d'activités visés à l'article 9. activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 9.
§ 3. Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le § 3. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de
contenu des présentations visées au paragraphe 2 sont préalablement presentaties bedoeld in paragraaf 2 worden vooraf aan de Dienst
communiqués au Service Professions des soins de santé et pratique
professionnelle en privilégiant la voie électronique. Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld.
CHAPITRE IV. - Le coordinateur HOOFDSTUK IV. - De coördinator

Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de l'ASBL CIPIQ-S.

Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen de VZW CIPIQ-S.

§ 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement. § 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité.

Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF

Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt met de de FOD

Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes :

Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken :

1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article 1° het globale werkplan bedoeld in artikel 9 binnen de termijn
9; indienen;
2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et 2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten
s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le bedoeld in artikel 4, zich vergewissen van de goede uitvoering ervan
budget prévus; in het kader van de voorziene termijnen en begroting;
3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions 3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het
et activités visées à l'article 4 et en référer au comité verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 4
d'accompagnement; en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité;
4° préparer, participer assidûment aux réunions du comité 4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het
d'accompagnement et en rédiger le compte-rendu pour ce qui concerne le verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité voor wat
présent subside; betreft onderhavige toelage;
5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à 5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 9 binnen de
l'article 9. termijn indienen.
CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten

Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article

Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in

4, l'ASBL CIPIQ-S, sous la supervision du coordinateur, prépare les artikel 4 dient de VZW CIPIQ-S onder supervisie van de coördinator de
documents suivants : volgende documenten op te stellen :
1° le plan de travail global pour le présent subside. 1° het globaal werkplan voor deze toelage.
L'ASBL CIPIQ-S transmet au SPF et au Comité d'accompagnement, un plan De VZW CIPIQ-S bezorgt aan de FOD en aan het begeleidingscomité een
de travail pour le présent subside en version électronique. werkplan voor deze toelage in elektronische versie.
Le plan de travail reprend : Het werkplan omvat :
1° les missions; 1° de opdrachten;
2° les livrables attendus; 2° de verwachte taken;
3° les échéances; 3° de termijnen;
4° le budget affecté à chaque mission et livrables à fournir. 4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren taak en opdracht.
Le plan de travail sera transmis sous format fixé par l'administration Het werkplan dient in een formaat dat door de administratie wordt
pour le 30 mars 2014 au plus tard au Service Professions des soins de bepaald uiterlijk tegen 30 maart 2014 aan de Dienst
santé et pratique professionnelle, en version électronique. Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening in elektronische versie
te worden bezorgd.
Le plan de travail global sera approuvé par le comité Het globale werkplan dient te worden goedgekeurd door het
d'accompagnement. begeleidingscomité.
2° le rapport final : 2° het definitieve activiteitenverslag :
Pour le 1er février 2015 au plus tard, l'ASBL CIPIQ-S transmettra, en Uiterlijk tegen 1 februari 2015 dient de VZW CIPIQ-S aan de FOD en aan
privilégiant la voie électronique, au SPF et au comité het Begeleidingscomité een definitief activiteitenverslag, waarin de
d'accompagnement, un rapport final d'activités décrivant la uitvoering van de in artikel 4 gedefinieerde doelstellingen wordt
réalisation des objectifs définis à l'article 4. beschreven, bij voorkeur per mail te bezorgen.
Le rapport final doit comprendre un tableau récapitulatif reprenant : Het definitieve activiteitenverslag moet een samenvattende tabel omvatten met de volgende elementen :
a. les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; a. de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan;
b. les réalisations effectivement concrétisées; b. de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen;
c. la ventilation des subsides utilisés pour la réalisation des c. de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het
missions effectuées; verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten;
3° une proposition de plan de travail global pour un éventuel subside 3° voor een eventuele toelage in 2015 dient een voorstel van globaal
en 2015 est transmis pour le 1er février 2015 au plus tard, selon les werkplan uiterlijk tegen 1 februari 2015, volgens de in 1° bepaalde
modalités prévues au 1°. modaliteiten, te worden bezorgd.
4° si les modalités décrites aux 1°, 2° et 3° ne sont pas remplies, la 4° indien aan de in 1°, 2° en 3° beschreven modaliteiten niet voldaan
totalité du subside est remboursée à l'Etat. wordt, wordt de volledige toelage terugbetaald aan de Staat.
CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage

Art. 9.Une avance de 75 % sur le subside alloué visé à l'article 1er

Art. 9.Een voorschot van 75 % kan op de toegekende toelage bedoeld in

peut être versée dès approbation du plan de travail par le comité artikel 1 worden gestort zodra het werkplan door het
d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de créance. begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend.

Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après

Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts worden

l'introduction auprès du Service Professions des Soins de Santé et uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst
pratique professionnelle, des documents suivants : Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening werden ingediend :
1° pour le 1er février 2015 au plus tard, le rapport final d'activités 1° uiterlijk tegen 1 februari 2015 het definitieve activiteitenverslag
qui doit obtenir la validation du comité d'accompagnement; dat door het begeleidingscomité moet worden goedgekeurd;
2° pour le 31 mars 2015 au plus tard : 2° uiterlijk tegen 31 maart 2015 :
- le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 4; - de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 4;
- une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à - een door de coördinator of een andere persoon die de vereniging
l'ensemble du subside signées par le coordinateur ou une autre gezagvol kan vertegenwoordigen ondertekende schuldvordering en
personne qui peut représenter pleinement l'organisation. bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage.

Art. 11.Si le montant justifié par les pièces justificatives est

Art. 11.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de

inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het
délai par l'ASBL CIPIQ-S à l'Etat. verschil onverwijld terugbetaald door de VZW CIPIQ-S aan de Staat.
En cas de remboursement depuis un compte bancaire belge celui-ci se In geval van terugbetaling vanuit een Belgische bankrekening zal dit
fera sur le compte bancaire 679-2005917-54. En cas de remboursement gebeuren op het bankrekeningnummer 679-2005917-54. In geval van
depuis un compte bancaire étranger celui-ci se fera sur le compte terugbetaling vanuit een buitenlandse bankrekening zal dit gebeuren op
bancaire IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque de la de IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post
Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « recettes diverses ». (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "diverse ontvangsten".

Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de

Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het

travail global est justifiée par l'association concernée, qui globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die
rembourse les montants affectés à ces postes. de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt.
CHAPITRE VII. - Le comité d'accompagnement HOOFDSTUK VII. - Het begeleidingscomité

Art. 13.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la

Art. 13.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het

Direction générale Soins de Santé du SPF. Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD.
§ 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués et la § 2. Het begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden en de
réalisation des missions visées à l'article 4. uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 4 te evalueren.

Art. 14.§ 1er. Ce comité est constitué comme suit :

Art. 14.§ 1. Dit comité bestaat uit de volgende leden :

1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; 1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid;
2° deux représentants de la Direction générale Soins de Santé du SPF; 2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD;
3° le coordinateur représentant l'ASBL CIPIQ-S; 3° de projectcoördinator die de VZW CIPIQ-S vertegenwoordigt;
4° un représentant de l'INAMI; 4° een vertegenwoordiger van het RIZIV;
5° deux représentants du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité 5° twee vertegenwoordigers van de Federale Raad voor de Kwaliteit van
Infirmière (CFQAI); de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA);
6° deux représentants du Conseil Fédéral de l'Art Infirmier (CFAI) 6° twee vertegenwoordigers van het Federale Raad voor Verpleegkunde
7° un représentant de l'Union Générale des Infirmiers de Belgique (FRV) 7° een vertegenwoordiger van de Algemeen Unie der Verpleegkundigen van
(UGIB) België (AUVB)
8° deux experts de la matière. 8° twee experts terzake.
§ 2. Le comité visé au paragraphe 1er peut s'adjoindre des experts § 2. Het comité bedoeld in paragraaf 1 kan een beroep doen op experts
étrangers au comité. van buiten het comité.

Art. 15.Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et

Art. 15.Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het

d'approuver : goedkeuren van :
1° le plan de travail global; 1° het globale werkplan;
2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions 2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de
visées aux articles 3 et 4. opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond.
CHAPITRE VIII. - Le bilan financier HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans

Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les

Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de

missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige
: toelage :
1° les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, 1° de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden,
salaires, charges sociales; sociale lasten;
2° les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les 2° werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten
missions comme entre autres les frais de prestation de service; zoals onder andere de kosten van dienstverlening;
3° les frais généraux : entre autres de petits frais de bureau. 3° algemeen : onder meer de kleine bureaukosten.
§ 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à 20 % du montant § 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op 20 % van het totale
total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à 10 % du montant bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd op 10 %
total des frais de personnel pris en considération mais ne doivent pas van de totale in rekening genomen personeelskosten maar dienen niet
être justifiés. gerechtvaardigd te worden.
§ 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en § 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking
considération. genomen.

Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur

Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden

temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder
l'enseignement, la recherche et la pratique infirmière, il n'est pris andere het onderwijs, onderzoek en de praktijk van verpleegkunde,
wordt slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt
en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes berekend, in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed
et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit.
présent arrêté. § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de § 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door
membre du personnel financé par ce subside. deze toelage, wordt een loonfiche voorgelegd.

Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une

Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel

facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een
commande ou d'un contrat préalable. offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract.

Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés.

Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald.

§ 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en § 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in
considération. aanmerking.
CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle HOOFDSTUK IX. - De intellectuele eigendom

Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et

Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde

résultats produits sont remis en version électronique au Service documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en
Professions des soins de santé et pratique professionnelle. Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd.

Art. 21.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par l'ASBL

Art. 21.§ 1. Alle documenten en resultaten die door de VZW CIPIQ-S in

CIPIQ-S dans le cadre du présent subside sont la propriété du Service het kader van deze toelage worden voorgelegd, zijn eigendom van de
Professions des Soins de Santé et pratique professionnelle. Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening.
§ 2. L'ASBL CIPIQ-S veille à ce que chaque rapport, recommandation, § 2. De VZW CIPIQ-S ziet erop toe dat elk verslag, elke aanbeveling of
document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des elk document dat wordt opgesteld door geheel of gedeeltelijk gebruik
présents subsides porte des indications claires illustrant la te maken van deze toelagen, duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen
participation du SPF comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. dat de FOD eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is.
§ 3. L'ASBL CIPIQ-S peut faire usage des documents et résultats § 3. De VZW CIPIQ-S kan gebruikmaken van de documenten en de
produits dans le cadre du présent subside, pour autant que cet usage resultaten die ze in het kader van deze toelage heeft voorgelegd voor
zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en ze hiervoor de
soit dénué de tout but lucratif et après autorisation écrite du SPF. schriftelijke toestemming van de FOD heeft gekregen.
§ 4. Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le SPF. § 4. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de FOD worden
CHAPITRE X. - Dispositions finales ingetrokken. HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. Gegeven te Brussel, 10 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^