Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les élections simultanées du Parlement européen et du Parlement flamand | Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het Vlaams Parlement en voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement en van het Vlaams Parlement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le modèle spécial de lettre | 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het speciaal |
de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la liste des | model van oproepingsbrief die gericht moet worden aan de kiezers |
électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse pour | ingeschreven op de kiezerslijst van de gemeenten van het kieskanton |
les élections simultanées du Parlement européen, de la Chambre des | Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese |
Parlement, van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van het Vlaams | |
représentants et du Parlement flamand et pour les élections | Parlement en voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese |
simultanées du Parlement européen et du Parlement flamand | Parlement en van het Vlaams Parlement |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code électoral, l'article 107ter, abrogé par la loi du 7 mars | Gelet op het Kieswetboek, artikel 107ter, opgeheven bij de wet van 7 |
2002 et rétabli par la loi du 19 juillet 2012; | maart 2002 en hersteld bij de wet van 19 juli 2012; |
Vu la loi du 23 mars 2989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
l'article 10, § 1er, alinéa 5, inséré par la loi du 19 juillet 2012; | Europese Parlement, artikel 10, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 19 juli 2012; |
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
fédérale de l'Etat, l'article 10, alinéa 4, modifié par la loi du 11 | federale staatsstructuur, artikel 10, vierde lid, gewijzigd bij de wet |
avril 1994 et l'article 41octies, modifié par la loi du 6 janvier | van 11 april 1994 en artikel 41octies, gewijzigd bij de wet van 6 |
2014; | januari 2014; |
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée en | Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
dernier lieu par la loi du 10 février 2014, les articles 1 et 29; | geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de wet van 10 februari 2014, artikelen 1 en 29; |
Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec | Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de |
preuve papier, articles 3 et 34; | elektronische stemming met papieren bewijsstuk, artikelen 3 en 34; |
Vu la loi du 6 janvier 2014 modifiant diverses lois suite à la réforme | Gelet op de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van diverse wetten |
du Sénat et portant diverses modifications en matière électorale; | ten gevolge van de hervorming van de Senaat en houdende verscheidene |
wijzigingen inzake verkiezingen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 mars 2014; | maart 2014; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2014; |
Vu l'avis n° 55.839/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.839/2 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les prochaines élections pour le renouvellement du | Overwegende dat de volgende verkiezingen voor de vernieuwing van het |
Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements | Europese Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de |
régionaux et communautaires sont prévues pour le 25 mai 2014 et que | Gewest- en Gemeenschapsparlementen gepland zijn op 25 mei 2014 en dat |
les administrations communales doivent envoyer une lettre de | de gemeentebesturen ten minste vijftien dagen vóór de verkiezingen een |
convocation à chaque électeur au moins quinze jours avant les | oproepingsbrief naar iedere kiezer moeten zenden; dat het bijgevolg |
élections; qu'il est par conséquent nécessaire que les modèles des | noodzakelijk is dat de modellen van de oproepingsbrieven zonder |
lettres de convocation soient publiés sans délai au Moniteur belge; | verwijl in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt; |
Vu l'article 8, § 2, 2° de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gezien het artikel 8, § 2, 2° van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative; | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les lettres de convocation pour les électeurs |
Artikel 1.§ 1. De oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers die |
belges, inscrits dans les registres de la population des communes du | ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont imprimées sur papier | kieskanton Sint-Genesius-Rode, worden afgeprint op wit papier in geval |
blanc en cas d'élections simultanées du Parlement européen, de la | van gelijktijdige verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer |
Chambre des représentants et du Parlement flamand. | van volksvertegenwoordigers en het Vlaams Parlement. |
Il en est de même en cas d'élections simultanées du Parlement européen | Hetzelfde geldt in geval van gelijktijdige verkiezingen van het |
et du Parlement flamand. | Europees Parlement en het Vlaams Parlement. |
§ 2. Les lettres de convocation à l'élection de la Chambre des | § 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van de Kamer van |
représentants pour les électeurs belges résidant à l'étranger, | volksvertegenwoordigers voor de Belgische kiezers die in het |
inscrits sur la liste des électeurs d'une commune du canton électoral | buitenland verblijven, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van |
een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming | |
de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions du Titre IVbis du | met de bepalingen van Titel IVbis van het Kieswetboek, worden |
Code électoral, sont imprimées sur papier vert et sont établies | afgedrukt op groen papier en worden opgesteld in overeenstemming met |
conformément au modèle spécial fixé par l'arrêté royal du 21 mai 2013 | het bijzondere model vastgelegd bij het koninklijk besluit van 21 mei |
déterminant le modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux | 2013 tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die |
électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton | gericht moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van |
électoral de Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des | de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing |
représentants. | van de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
§ 3. Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen | § 3. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees |
pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union | Parlement voor de kiezers die onderdaan zijn van een andere Lidstaat |
européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du | van de Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions | gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met |
de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection | de bepalingen van artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 |
du Parlement européen, sont imprimées sur papier bleu. | betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, worden afgedrukt |
op blauw papier. | |
§ 4. Les lettres de convocation à l'élection de la Chambre des | § 4. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van de Kamer van |
représentants pour les électeurs belges, inscrits dans les registres | volksvertegenwoordigers voor de Belgische kiezers die ingeschreven |
de la population des communes du canton électoral de | zijn in de bevolkingsregisters van de gemeenten van het kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse, qui sont établies conformément au modèle spécial | Sint-Genesius-Rode, die worden opgesteld in overeenstemming met het |
fixé par l'arrêté royal du 21 mai 2013 déterminant le modèle spécial | bijzondere model vastgelegd bij het koninklijk besluit van 21 mei 2013 |
tot vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief dat gericht | |
de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur la | moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de |
liste des électeurs des communes du canton électoral de | gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van |
Rhode-Saint-Genèse pour l'élection de la Chambre des représentants, | de Kamer van volksvertegenwoordigers, worden afgedrukt op wit papier. |
sont imprimées sur papier blanc. | Art. 2.In geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees |
Art. 2.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen et |
Parlement en de Kamer van volksvertegenwoordigers, enerzijds, en het |
la Chambre des représentants, d'une part, et le Parlement flamand, | Vlaams parlement, het Waals Parlement of het Brussels Hoofdstedelijk |
d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, | Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement, anderzijds, |
inscrits dans les registres de la population des communes du canton | worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die |
électoral de Rhode-Saint-Genèse, sont établies conformément au modèle | ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een gemeente van het |
kieskanton Sint-Genesius-Rode, opgesteld in overeenstemming met het | |
1 ci-annexé. | hierbij gevoegde model 1. |
Art. 3.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen, |
Art. 3.Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europese Parlement |
d'une part, et le Parlement flamand, d'autre part, les lettres de | enerzijds, en het Vlaamse Parlement anderzijds, worden de |
convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de | oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in |
la population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, | de bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton |
sont établies conformément au modèle 2 ci-annexé. | Sint-Genesius-Rode, opgesteld in overeenstemming met het hierbij |
Art. 4.Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
gevoegde model 2. Art. 4.De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europese |
pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union | Parlement voor de kiezers, onderdanen uit een andere lidstaat van de |
européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune du | Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions | gemeente in het kieskanton Sint-Genesius-Rode, in overeenstemming met |
de l'article 1er, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection | artikel 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing |
du Parlement européen, sont établies conformément au modèle 3 | van het Europees Parlement, worden opgesteld overeenkomstig het |
ci-annexé. | bijgaand model 3. |
Art. 5.Au verso des lettres de convocation sont mentionnés le texte |
Art. 5.Op de keerzijde van de oproepingsbrieven wordt de tekst van de |
des instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de l'article | onderrichtingen voor de kiezer, alsook het voorschrift van artikel |
94ter, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 130, alinéa 1er, | 94ter, § 1, eerste lid, en § 2, tweede lid, van artikel 130, eerste |
3°, et de l'article 147bis du Code électoral. | lid, 3°, en van artikel 147bis van het Kieswetboek afgedrukt. |
Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les | De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de |
bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code | kiesbureaus met traditionele stemming zijn gevoegd als bijlagen bij |
électoral. | het Kieswetboek. |
Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux | De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met |
électoraux où le vote est automatisé est fixé par arrêté ministériel | geautomatiseerde stemming zijn bepaald bij ministerieel besluit in |
conformément à la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé. | overeenstemming met de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
Il en est de même pour le texte des instructions pour les électeurs | geautomatiseerde stemming. Hetzelfde geldt voor de tekst van de |
onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met elektronische | |
dans les bureaux électoraux où le vote est électronique avec preuve | stemming met papieren bewijsstuk in overeenstemming met de wet van 7 |
papier conformément à la loi du 7 février 2014 organisant le vote | februari 2014 tot organisatie van de elektronische stemming met |
électronique avec preuve papier. | papieren bewijsstuk. |
Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de | De bovenvermelde onderrichtingen en voorschriften op de keerzijde van |
convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible | de oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de |
pour l'électeur. | kiezer te worden vermeld. |
Art. 6.L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la |
Art. 6.De Belgische kiezer die ingeschreven is in de |
population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse et | bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton |
qui est mandataire d'un Belge résidant à l'étranger, reçoit en même | Sint-Genesius-Rode en die volmachthouder is voor een Belg die |
gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn oproepingsbrief een | |
temps que sa lettre de convocation un extrait de la procuration, | uittreksel van de volmacht, dat is opgesteld overeenkomstig het model |
établi conformément au modèle joint à l'arrêté royal du 11 mars 2013 | gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot vaststelling |
établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les | van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de |
Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres | federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland |
législatives fédérales. Cet extrait de la procuration est reproduit en | verblijven. Dit uittreksel van de volmacht wordt weergegeven met een |
vert sur le format de la lettre de convocation; il mentionne la | groene kleur op het formaat van de oproepingsbrief. Op dit uittreksel |
commune, le numéro et l'adresse complète du bureau de vote où le | van de volmacht wordt de gemeente, het stembureau met nummer en |
mandataire doit voter au nom de son mandant. | volledig adres vermeld waar de volmachthouder dient te stemmen in naam |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
van zijn volmachtgever. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 10 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
MODELE 1 | MODEL 1 |
Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de | |
Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs | kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van |
inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral | het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen |
de Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement | van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en |
européen, de la Chambre des représentants et du Parlement flamand | het Vlaams Parlement |
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, | VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, |
DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS ET DU PARLEMENT FLAMAND DU ......(1) | DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS EN HET VLAAMS PARLEMENT VAN |
Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de | ....... (1) Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). | Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2). |
LE VOTE EST OBLIGATOIRE | DE STEMMING IS VERPLICHT |
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). | - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). |
- Identité de l'électeur (électrice) : | - Identiteit van de kiezer : |
Madame/Monsieur (3) ..... | Mevrouw/De heer (3) . . . . . |
Prénoms ... | Voornamen . . . . . |
Résidence principale et adresse complète ..... | Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . |
M. | M. |
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) | Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze |
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte | oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder |
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : | aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : |
Bureau n° .... | Bureau nr. . . . . . |
Local .... | Lokaal . . . . . |
Pour procéder à l'élection de | Om over te gaan tot de verkiezing van |
- ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le | - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in |
collège électoral français; | het Nederlandse kiescollege; |
ou de | Of van |
...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le | - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in |
collège électoral néerlandais; | het Franse kiescollege; |
En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs | Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente |
de la commune de ... (2), vous avez la faculté d'émettre un suffrage | ...... (2), heeft u de mogelijkheid om een stem uit te brengen hetzij |
soit pour le collège électoral français, soit pour le collège électoral néerlandais. | voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het Franse kiescollege. |
- ...(5) membres de la Chambre des représentants à élire dans la | - ...(5) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te kiezen in |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale; | de kieskring Vlaams-Brabant; |
ou de | Of van |
...(5) membres de la Chambre des représentants à élire dans la | ...(5) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te kiezen in de |
circonscription électorale du Brabant flamand; | kieskring Brussel-Hoofdstad; |
En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs | Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente |
de la commune de ... (2), vous avez la faculté de voter en faveur soit | ...... (2), heeft u de mogelijkheid om te stemmen voor ofwel een |
d'une liste de candidats présentée dans la circonscription électorale | kandidatenlijst die voorgesteld wordt in de kieskring Vlaams-Brabant, |
de Bruxelles-Capitale, soit d'une liste de candidats présentée dans la | ofwel een kandidatenlijst die voorgesteld wordt in de kieskring |
circonscription électorale du Brabant flamand. | Brussel-Hoofdstad. |
- ... (5) membres du Parlement flamand. | - ... (5) leden van het Vlaams Parlement. |
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : | Voor het College van Burgemeester en Schepenen : |
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, | De Secretaris, De Burgemeester, |
Au verso sont reproduits : | Op de achterzijde vindt u : |
- le texte des instructions pour l'électeur, modèle ...; | - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; |
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du | - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, |
Code électoral; | van het Kieswetboek; |
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; | - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; |
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. | - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot |
vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur | moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de |
la liste des électeurs des communes du canton électoral de | gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen |
Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la | van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en |
Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les | het Vlaams Parlement en voor de verkiezingen van het Europees |
élections du Parlement européen et du Parlement flamand. | Parlement en het Vlaams Parlement. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Indiquer la date de l'élection. | (1) De datum van de verkiezing aanduiden. |
(2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. | (2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. |
(3) Biffer la mention inutile. | (3) Schrappen wat niet past. |
(4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il | (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk |
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote | besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt |
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. | van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem. |
(5) Indiquer le nombre de membres à élire. | (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
MODELE 2 | MODEL 2 |
Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs | Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de |
inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral | kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van |
de Rhode-Saint-Genèse pour les élections simultanées du Parlement | het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de gelijktijdige verkiezingen |
européen et du Parlement flamand | van het Europees Parlement en het Vlaams Parlement |
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU PARLEMENT FLAMAND DU ......(1) | VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN HET VLAAMS PARLEMENT VAN |
Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de | ....... (1) Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). | Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2). |
LE VOTE EST OBLIGATOIRE | DE STEMMING IS VERPLICHT |
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). | - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). |
- Identité de l'électeur (électrice) : | - Identiteit van de kiezer : |
Madame/Monsieur (3) ..... | Mevrouw/De heer (3) . . . . . |
Prénoms ... | Voornamen . . . . . |
Résidence principale et adresse complète ..... | Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . |
M. | M. |
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) | Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze |
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte | oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder |
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : | aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : |
Bureau n° .... | Bureau nr. . . . . . |
Local .... | Lokaal . . . . . |
Pour procéder à l'élection de | Om over te gaan tot de verkiezing van |
- ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le | - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in |
collège électoral français; | het Nederlandse kiescollege; |
ou de | Of van |
...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le | - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in |
collège électoral néerlandais; | het Franse kiescollege; |
En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs | Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente |
de la commune de ... (2), vous avez la faculté d'émettre un suffrage | ...... (2), heeft u de mogelijkheid om een stem uit te brengen hetzij |
soit pour le collège électoral français, soit pour le collège électoral néerlandais. | voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het Franse kiescollege. |
- ... (5) membres du Parlement flamand. | - ... (5) leden van het Vlaams Parlement. |
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : | Voor het College van Burgemeester en Schepenen : |
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, | De Secretaris, De Burgemeester, |
Au verso sont reproduits : | Op de achterzijde vindt u : |
- le texte des instructions pour l'électeur, modèle ...; | - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; |
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du | - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, |
Code électoral; | van het Kieswetboek; |
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; | - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; |
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. | - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot |
vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur | moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de |
la liste des électeurs des communes du canton électoral de | gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen |
Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la | van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en |
Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les | het Vlaams Parlement en voor de verkiezingen van het Europees |
élections du Parlement européen et du Parlement flamand. | Parlement en het Vlaams Parlement. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Indiquer la date de l'élection. | (1) De datum van de verkiezing aanduiden. |
(2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. | (2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. |
(3) Biffer la mention inutile. | (3) Schrappen wat niet past. |
(4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il | (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk |
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote | besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt |
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. | van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem. |
(5) Indiquer le nombre de membres à élire. | (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
MODELE 3 | MODEL 3 |
Modèle spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs | Speciaal model van oproepingsbrief die toegezonden moet worden aan de |
inscrits sur la liste des électeurs des communes du canton électoral | |
de Rhode-Saint-Genèse conformément aux dispositions de l'article 1er, | kiezers die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten van |
§ 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement | het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezing van het Europees |
européen, | Parlement |
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN DU ......(1) | VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT VAN ....... (1) |
Arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, canton électoral de | Administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, kieskanton |
Rhode-Saint-Genèse, commune de .... (2). | Sint-Genesius-Rode, gemeente ...... (2). |
LE VOTE EST OBLIGATOIRE | DE STEMMING IS VERPLICHT |
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs | - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst). |
pour le Parlement européen). | |
- Identité de l'électeur (électrice) : | - Identiteit van de kiezer : |
Madame/Monsieur (3) ..... | Mevrouw/De heer (3) . . . . . |
Prénoms ... | Voornamen . . . . . |
Résidence principale et adresse complète ..... | Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . . |
M. | M. |
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) | Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze |
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte | oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder |
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : | aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt : |
Bureau n° .... | Bureau nr. . . . . . |
Local .... | Lokaal . . . . . |
Pour procéder à l'élection de | Om over te gaan tot de verkiezing van |
- ...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le | - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in |
collège électoral français; | het Nederlandse kiescollege; |
ou de | Of van |
...(5) représentants pour le Parlement européen à élire dans le | - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement, te kiezen in |
collège électoral néerlandais; | het Franse kiescollege; |
En tant qu'électeur (électrice) inscrit(e) sur la liste des électeurs | - Als kiezer die ingeschreven is op de kiezerslijst van de gemeente |
de la commune de ... (2), vous avez la faculté d'émettre un suffrage | ...... (2), heeft u de mogelijkheid om een stem uit te brengen hetzij |
soit pour le collège électoral français, soit pour le collège électoral néerlandais. | voor het Nederlandse kiescollege, hetzij voor het Franse kiescollege. |
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : | Voor het College van Burgemeester en Schepenen : |
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, | De Secretaris, De Burgemeester, |
Au verso sont reproduits : | Op de achterzijde vindt u : |
- le texte des instructions pour l'électeur, modèle ...; | - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer; |
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du | - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid, |
Code électoral; | van het Kieswetboek; |
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; | - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek; |
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. | - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot |
vastlegging van het speciaal model van oproepingsbrief die gericht | |
spécial de lettre de convocation à adresser aux électeurs inscrits sur | moet worden aan de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de |
la liste des électeurs des communes du canton électoral de | gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode voor de verkiezingen |
Rhode-Saint-Genèse pour les élections du Parlement européen, de la | van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en |
Chambre des représentants et du Parlement flamand et pour les | het Vlaams Parlement en voor de verkiezingen van het Europees |
élections du Parlement européen et du Parlement flamand. | Parlement en het Vlaams Parlement. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Indiquer la date de l'élection. | (1) De datum van de verkiezing aanduiden. |
(2) Indiquer le nom de la commune concernée du canton. | (2) De naam van de betrokken gemeente van het kanton aanduiden. |
(3) Biffer la mention inutile. | (3) Schrappen wat niet past. |
(4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il | (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk |
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote | besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt |
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. | van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem. |
(5) Indiquer le nombre de membres à élire. | (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden. |