Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal déterminant le modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone "
Arrêté royal déterminant le modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone Koninklijk besluit tot vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le modèle des lettres de 10 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de modellen
convocation pour les élections du Parlement européen, de la Chambre van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement,
des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement,
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van
du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code électoral, l'article 107, alinéa 8, modifié par les lois Gelet op het Kieswetboek, artikel 107, achtste lid, gewijzigd bij de
des 11 avril 1994 et 19 mai 1994, et l'article 107bis, y inséré par la wetten van 11 april 1994 en 19 mei 1994 en artikel 107bis, ingevoegd
loi du 9 août 1988; bij de wet van 9 augustus 1988;
Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 8, modifié par het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wordt verkozen, artikel 8,
les lois des 31 mars 1989 et 16 juillet 1993 et l'article 41, modifié gewijzigd bij de wetten van 31 maart 1989 en 16 juli 1993 en artikel
par la loi du 6 janvier 2014; 41, gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014;
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het
l'article 10, § 1er, alinéa 5, inséré par la loi du 19 juillet 2012; Europese Parlement, artikel 10, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 19 juli 2012;
Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het
Parlement de la Communauté germanophone, l'article 10, alinéa 5, et Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, artikel 10,
l'article 68, modifié par la loi du 6 janvier 2014; vijfde lid, en artikel 68, gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014;
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat, l'article 10, alinéa 4, modifié par la loi du 11 federale staatsstructuur, artikel 10, vierde lid, gewijzigd bij de wet
avril 1994 et l'article 41octies, modifié par la loi du 6 janvier van 11 april 1994 en artikel 41octies, gewijzigd bij de wet van 6
2014; januari 2014;
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, modifiée en Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de
dernier lieu par la loi du 10 février 2014, les articles 1er et 29; geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de wet van 10 februari
Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec 2014, artikelen 1 en 29; Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de
preuve papier, articles 3 et 34; elektronische stemming met papieren bewijsstuk, artikelen 3 en 34;
Vu la loi du 6 janvier 2014 modifiant diverses lois suite à la réforme Gelet op de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van diverse wetten
du Sénat et portant diverses modifications en matière électorale; ten gevolge van de hervorming van de Senaat en houdende verscheidene
wijzigingen inzake verkiezingen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les prochaines élections pour le renouvellement du Overwegende dat de volgende verkiezingen voor de vernieuwing van het
Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements Europese Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de
régionaux et communautaires sont prévues pour le 25 mai 2014 et que Gewest- en Gemeenschapsparlementen gepland zijn op 25 mei 2014 en dat
les administrations communales doivent envoyer une lettre de de gemeentebesturen ten minste vijftien dagen vóór de verkiezingen een
convocation à chaque électeur au moins quinze jours avant les oproepingsbrief naar iedere kiezer moeten zenden; dat het bijgevolg
élections; qu'il est par conséquent nécessaire que les modèles des noodzakelijk is dat de modellen van de oproepingsbrieven zonder
lettres de convocation soient publiés sans délai au Moniteur belge; verwijl in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté n'est pas d'application pour les

Artikel 1.Dit koninklijk besluit is niet van toepassing op de

convocations transmises aux électeurs inscrits sur la liste des oproepingsbrieven die verstuurd worden aan de kiezers die ingeschreven
électeurs des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse. zijn op de kiezerslijsten van de gemeenten van het kieskanton Sint-Genesius-Rode.

Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des dispositions applicables aux

Art. 2.§ 1. Onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn op de

électeurs des communes de Fourons et de Comines-Warneton, les lettres kiezers van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten, worden de
de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in
de la population d'une commune belge, sont imprimées sur papier blanc de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente, afgeprint op wit
en cas d'élections simultanées : papier in geval van gelijktijdige verkiezingen :
- du Parlement européen, de la Chambre des représentants et des - van het Europees Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en
Parlement de région et de communauté; de Gewest- en Gemeenschapsparlementen;
- du Parlement européen et des Parlement de région et de communauté. - van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen.
Il en est de même pour l'élection de la Chambre des représentants. Hetzelfde geldt voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers.
§ 2. Les lettres de convocation à l'élection de la Chambre des § 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van de Kamer van
représentants pour les électeurs belges résidant à l'étranger, volksvertegenwoordigers voor de Belgische kiezers die in het
inscrits sur la liste des électeurs d'une commune belge conformément buitenland verblijven, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van
een Belgische gemeente in overeenstemming met de bepalingen van Titel
aux dispositions du Titre IVbis du Code électoral, sont imprimées sur papier vert. IVbis van het Kieswetboek, worden afgedrukt op groen papier.
§ 3. Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen § 3. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees
pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union Parlement voor de kiezers die onderdaan zijn van een andere Lidstaat
européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune van de Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een
belge conformément aux dispositions de l'article 1er, § 3, de la loi Belgische gemeente, in overeenstemming met de bepalingen van artikel
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, sont 1, § 3, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het
imprimées sur papier bleu. Europees Parlement, worden afgedrukt op blauw papier.

Art. 3.§ 1er. En cas d'élections simultanées pour le Parlement

Art. 3.§ 1. In geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees

européen et la Chambre des représentants, d'une part, et le Parlement Parlement en de Kamer van volksvertegenwoordigers, enerzijds, en het
wallon, le Parlement flamand ou le Parlement de la Région de Vlaams parlement, het Waals Parlement of het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale et les membres bruxellois du Parlement flamand, Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement, anderzijds,
worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die
d'autre part, les lettres de convocation pour les électeurs belges, ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische
inscrits dans les registres de la population d'une commune belge, sont gemeente, opgesteld in overeenstemming met de hierbij gevoegde
établies conformément aux modèles 1 et 1bis ci-annexés. modellen 1 en 1bis.
Cependant, pour les électeurs des communes de Fourons et de Voor de kiezers van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten worden
Comines-Warneton, trois lettres de convocation distinctes sont evenwel drie afzonderlijke oproepingsbrieven in de hieronder vermelde
imprimées dans les couleurs mentionnées ci-après : une première lettre kleur gedrukt : een eerste oproepingsbrief op blauw papier, bestemd
de convocation sur papier bleu, destinée à l'élection du Parlement voor de verkiezing van het Europese Parlement en opgesteld
européen et établie conformément au modèle 2 ci-annexé; une deuxième overeenkomstig het bijgaand model 2; een tweede oproepingsbrief op wit
lettre de convocation sur papier blanc, destinée à l'élection de la papier, bestemd voor de verkiezing van de Kamer van
Chambre des représentants et établie conformément au modèle 3 volksvertegenwoordigers en opgesteld overeenkomstig het bijgaand model
ci-annexé; une troisième lettre de convocation sur papier rose, 3; een derde oproepingsbrief op roze papier, bestemd naargelang van
destinée selon le cas à l'élection du Parlement wallon ou du Parlement het geval voor de verkiezing van het Vlaamse of het Waalse Parlement
flamand et établie conformément au modèle 4 ci-annexé. en opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 4.
§ 2. En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen, la § 2. In geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees
Chambre des représentants, le Parlement wallon et le Parlement de la Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Waals Parlement
Communauté germanophone, les lettres de convocation pour les électeurs en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, worden de
belges, inscrits dans une commune belge, sont établies conformément au oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in
modèle 5 ci-annexé. een Belgische gemeente, opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 5.

Art. 4.§ 1er. En cas d'élections simultanées pour le Parlement

Art. 4.§ 1. Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europese

européen, d'une part, et le Parlement wallon, le Parlement flamand ou Parlement enerzijds, en het Vlaamse Parlement, het Waalse Parlement of
le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et les membres het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement anderzijds, worden de
bruxellois du Parlement flamand, d'autre part, les lettres de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die ingeschreven zijn in
convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les registres de de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente, opgesteld
la population d'une commune belge, sont établies conformément aux
modèles 6 et 6bis ci-annexés. overeenkomstig de bijgaande modellen 6 en 6bis.
Cependant, pour les électeurs des communes de Fourons et de Voor de kiezers van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten worden
Comines-Warneton, deux lettres de convocation distinctes sont evenwel twee afzonderlijke oproepingsbrieven in de hieronder vermelde
imprimées dans les couleurs mentionnées ci-après : une première lettre kleur gedrukt : een eerste oproepingsbrief op blauw papier, bestemd
de convocation sur papier bleu, destinée à l'élection du Parlement voor de verkiezing van het Europese Parlement en opgesteld
européen et établie conformément au modèle 2 ci-annexé; une deuxième overeenkomstig het bijgaand model 2; een tweede oproepingsbrief op
lettre de convocation sur papier rose, destinée selon le cas à roze papier, bestemd naargelang van het geval voor de verkiezing van
l'élection du Parlement wallon ou du Parlement flamand et établie het Vlaamse of het Waalse Parlement en opgesteld overeenkomstig het
conformément au modèle 4 ci-annexé. bijgaand model 4.
§ 2. En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen, le § 2. Bij gelijktijdige verkiezingen voor het Europese Parlement, het
Parlement wallon et le Parlement de la Communauté germanophone, les Waalse Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap,
lettres de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans une worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die
commune belge, sont établies conformément au modèle 7 ci-annexé. ingeschreven zijn in een Belgische gemeente, opgesteld overeenkomstig
het bijgaand model 7.

Art. 5.§ 1er. Lors de l'élection de la Chambre des représentants, les

Art. 5.§ 1.Bij de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers

lettres de convocation pour les électeurs belges, inscrits dans les worden de oproepingsbrieven voor de Belgische kiezers, die
registres de la population d'une commune belge, sont établies ingeschreven zijn in een Belgische gemeente, opgesteld overeenkomstig
conformément au modèle 8 ci-annexé. het bijgaand model 8.
Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs belges Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven van de Belgische kiezers die
résidant à l'étranger, inscrits sur la liste des électeurs d'une in het buitenland verblijven die ingeschreven zijn op de kiezerslijst
commune belge, conformément aux dispositions du Titre IVbis du Code van een Belgische gemeente, in overeenstemming met de bepalingen van
électoral, et qui ont choisi de voter en personne en Belgique. titel IVbis van het Kieswetboek, en die ervoor gekozen hebben om
persoonlijk te stemmen in België.
§ 2. Les lettres de convocation pour l'élection de la Chambre des § 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van de de Kamer van
représentants pour les électeurs des communes de Fourons et de Volksvertegenwoordigers voor de kiezers van de gemeenten Voeren en
Comines-Warneton sont établies conformément au modèle 3 ci-annexé. Komen-Waasten worden opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 3.
Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs belges Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven van de Belgische kiezers die
résidant à l'étranger, inscrits sur la liste des électeurs des in het buitenland verblijven die ingeschreven zijn op de kiezerslijst
communes de Fourons et de Comines-Warneton, conformément aux van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten, in overeenstemming met de
dispositions du Titre IVbis du Code électoral, et qui ont choisi de bepalingen van titel IVbis van het Kieswetboek, en die ervoor gekozen
voter en personne en Belgique. hebben om persoonlijk te stemmen in België.

Art. 6.Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen

Art. 6.De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europese

pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union Parlement voor de kiezers, onderdanen uit een andere lidstaat van de
européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een
belge conformément aux dispositions de l'article 1er, § 3, de la loi Belgische gemeente in overeenstemming met artikel 1, § 3, van de wet
du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, sont van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees
établies conformément au modèle 9 ci-annexé. Parlement, worden opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 9.

Art. 7.Au verso des lettres de convocation sont mentionnés le texte

Art. 7.Op de keerzijde van de oproepingsbrieven wordt de tekst van de

des instructions pour l'électeur ainsi que le prescrit de l'article onderrichtingen voor de kiezer, alsook het voorschrift van artikel
94ter, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 2, de l'article 130, alinéa 1er, 94ter, § 1, eerste lid, en § 2, tweede lid, van artikel 130, eerste
3°, et de l'article 147bis du Code électoral. lid, 3°, en van artikel 147bis, van het Kieswetboek afgedrukt.
Le texte des instructions pour les électeurs, modèle I, dans les De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers, model I, in de
bureaux électoraux où le vote est traditionnel est annexé au Code kiesbureaus met traditionele stemming zijn gevoegd als bijlagen bij
électoral. het Kieswetboek.
Le texte des instructions pour les électeurs dans les bureaux De tekst van de onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met
électoraux où le vote est automatisé est fixé par arrêté ministériel geautomatiseerde stemming zijn bepaald bij ministerieel besluit in
conformément à la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé. overeenstemming met de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de
Il en est de même pour le texte des instructions pour les électeurs geautomatiseerde stemming. Hetzelfde geldt voor de tekst van de
onderrichtingen voor de kiezers in de kiesbureaus met elektronische
dans les bureaux électoraux où le vote est électronique avec preuve stemming met papieren bewijsstuk in overeenstemming met de wet van 7
papier conformément à la loi du 7 février 2014 organisant le vote februari 2014 tot organisatie van de elektronische stemming met
électronique avec preuve papier. papieren bewijsstuk.
Les susdites instructions et prescriptions au verso de la lettre de De bovenvermelde onderrichtingen en voorschriften op de keerzijde van
convocation doivent être apposées de manière intégrale et bien lisible de oproepingsbrief dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de
pour l'électeur. kiezer te worden vermeld.

Art. 8.L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la

Art. 8.De Belgische kiezer die ingeschreven is in de

bevolkingsregisters van een Belgische gemeente en die volmachthouder
population d'une commune belge et qui est mandataire d'un Belge is voor een Belg die gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn
résidant à l'étranger, reçoit en même temps que sa lettre de oproepingsbrief een uittreksel van de volmacht, dat is opgesteld
convocation un extrait de la procuration, établi conformément au overeenkomstig het model gevoegd bij het koninklijk besluit van 11
modèle joint à l'arrêté royal du 11 mars 2013 établissant le modèle de maart 2013 tot vaststelling van het model van het volmachtformulier
formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen
l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales. Cet die in het buitenland verblijven. Dit uittreksel van de volmacht wordt
weergegeven met een groene kleur op het formaat van de
extrait de la procuration est reproduit en vert sur le format de la oproepingsbrief. Op dit uittreksel van de volmacht wordt de gemeente,
lettre de convocation; il mentionne la commune, le numéro et l'adresse het stembureau met nummer en volledig adres vermeld waar de
complète du bureau de vote où le mandataire doit voter au nom de son volmachthouder dient te stemmen in naam van zijn volmachtgever.
mandant.

Art. 9.L'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant le modèle des

Art. 9.Het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van

lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, des het model van de oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europese
Parlement, van de federale Wetgevende Kamers, van het Vlaams
Chambres législatives fédérales, du Parlement wallon, du Parlement Parlement, van het Waals Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijke
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres Parlement, van de Brusselse leden van het Vlaamse Parlement en van het
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, wordt opgeheven.
germanophone est abrogé.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

Art. 11.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. Gegeven te Brussel, 10 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 1er Bijlage 1
MODELE 1 MODEL 1
Modèle de lettre de convocation pour les élections simultanées du Model van oproepingsbrief voor de gelijktijdige verkiezingen van het
Parlement européen, Europees Parlement,
de la Chambre des représentants et des Parlements de région de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewestparlementen
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS ET DU VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE KAMER
... (1) DU ......(2) VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS EN ....... (1) VAN ....... (2)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (3) ..... Mevrouw/De heer (3) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ...(5) représentants pour le Parlement européen ; - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement;
- ...(5) membres de la Chambre des représentants ; - ...(5) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers;
- ... (5) membres du ... (1). - ...(5) leden van ... (1)
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(6) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (6) :
Le Secrétaire(6), Le Bourgmestre, De Secretaris (6), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer, selon le cas, Parlement wallon ou Parlement flamand. (1) Naargelang het geval Vlaams Parlement of Waals Parlement aanduiden.
(2) Indiquer la date de l'élection. (2) De datum van de verkiezing aanduiden.
(3) Biffer la mention inutile. (3) Schrappen wat niet past.
(4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(5) Indiquer le nombre de membres à élire. (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(6) Dans les communes de la Région wallonne, indiquer : « Pour le (6) Voor de gemeenten van het Waalse Gewest, vermelden : « Voor het
Collège communal » et « Le Directeur général » gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
Annexe 1bis Bijlage 1bis
MODELE 1bis MODEL 1bis
Modèle de lettre de convocation pour les élections simultanées du Model van oproepingsbrief voor de gelijktijdige verkiezingen van het
Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement de Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Brussels
la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS, DU PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE ET DES MEMBRES BRUXELLOIS DU PARLEMENT FLAMAND DU ......(1) Arrondissement administratif de Ville de/Commune de .... Code postal LE VOTE EST OBLIGATOIRE - N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS, HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT EN DE BRUSSELSE LEDEN VAN HET VLAAMS PARLEMENT VAN ....... (1) Administratief arrondissement Stad/gemeente ...... Postcode DE STEMMING IS VERPLICHT - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ...(4) représentants pour le Parlement européen; - ...(4) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement;
- ... (4) membres de la Chambre des représentants; - ...(4) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers;
- ... (4) membres du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale; - ...(4) leden van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement;
- ... (4) membres bruxellois du Parlement flamand. - ...(4) Brusselse leden van het Vlaams Parlement
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : Voor het College van Burgemeester en Schepenen :
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, De Secretaris, De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
Annexe 2 Bijlage 2
MODELE 2 MODEL 2
Modèle de lettre de convocation pour l'élection du Parlement européen Model van oproepingsbrief voor de verkiezing van het Europees
destinée Parlement,
aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes de bestemd voor de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de
Fourons et de Comines-Warneton gemeenten Voeren en Komen-Waasten
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN DU ......(1) VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT VAN ......(1)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de ...(4) représentants pour le Parlement Om over te gaan tot de verkiezing van ... (4) vertegenwoordigers voor
européen. Si vous souhaitez faire usage des dispositions de l'article het Europees Parlement. Als u gebruikt wenst te maken van de
89bis du Code électoral, selon lequel vous avez la faculté d'exprimer bepalingen in artikel 89bis van het Kieswetboek, volgens welk artikel
votre suffrage (à Aubel) (à Heuvelland) (2), il vous appartient de u de mogelijkheid heeft (in Aubel) (in Heuvelland) (2) te stemmen,
vous rendre au bureau de vote n° ..... à (Aubel) (Heuvelland) (2), dient u zich naar stembureau nr... (in Aubel) (in Heuvelland) (2) te
adresse ..................... pour procéder à l'élection de begeven, adres .............. om over te gaan tot de verkiezing van
............. (4) représentants pour le Parlement européen. ............. (4) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement.
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(5) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (5) :
Le Secrétaire (5), Le Bourgmestre, De Secretaris (5), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(5) Dans la commune de Comines-Warneton, indiquer : « Pour le Collège (5) In de gemeente Komen-Waasten, aanduiden : « Voor het
communal » et « Le Directeur général ». gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
Annexe 3 Bijlage 3
MODELE 3 MODEL 3
Modèle de lettre de convocation pour l'élection de la Chambre des Model van oproepingsbrief voor de verkiezing van de Kamer van
représentants destinée volksvertegenwoordigers,
aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes de bestemd voor de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de
Fourons et de Comines-Warneton gemeenten Voeren en Komen-Waasten
ELECTION DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS DU ......(1) VERKIEZING VAN DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS VAN ......(1)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de ...(4) membres de la Chambre des Om over te gaan tot de verkiezing van ...(4) leden van de Kamer van
représentants. Si vous souhaitez faire usage des dispositions de volksvertegenwoordigers. Als u gebruikt wenst te maken van de
l'article 89bis du Code électoral, selon lequel vous avez la faculté bepalingen in artikel 89bis van het Kieswetboek, volgens welk artikel
d'exprimer votre suffrage (à Aubel) (à Heuvelland) (2), il vous u de mogelijkheid heeft (in Aubel) (in Heuvelland) (2) te stemmen,
appartient de vous rendre au bureau de vote n° ..... à (Aubel) dient u zich naar stembureau nr... (in Aubel) (in Heuvelland) (2) te
(Heuvelland) (2), adresse ..................... pour procéder à begeven, adres .............. om over te gaan tot de verkiezing van
l'élection de ............. (4) membres de la Chambre des représentants. ............. (4) leden van de Kamer van Volksvertegenwoordigers.
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(5) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (5) :
Le Secrétaire (5), Le Bourgmestre, De Secretaris (5), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(5) Dans la commune de Comines-Warneton, indiquer : « Pour le Collège (5) In de gemeente Komen-Waasten, aanduiden : « Voor het
communal » et le « Directeur général ». gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
Annexe 4 Bijlage 4
MODELE 4 MODEL 4
Modèle de lettre de convocation pour l'élection des Parlements de région destinée Model van oproepingsbrief voor de verkiezing van de Gewestparlementen,
aux électeurs inscrits sur la liste des électeurs des communes de bestemd voor de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van de
Fourons et de Comines-Warneton gemeenten Voeren en Komen-Waasten
ELECTION DU ... (1) DU ......(2) VERKIEZING VAN ... (1) VAN ......(2)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (3) ..... Mevrouw/De heer (3) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de ...(5) membres du ...(1). Om over te gaan tot de verkiezing van ...(5) leden van ... (1).
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(6) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (6) :
Le Secrétaire (6), Le Bourgmestre, De Secretaris (6), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer, selon le cas, Parlement wallon ou Parlement flamand. (1) Naargelang het geval Vlaams Parlement of Waals Parlement aanduiden.
(2) Indiquer la date de l'élection. (2) De datum van de verkiezing aanduiden.
(3) Biffer la mention inutile. (3) Schrappen wat niet past.
(4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(5) Indiquer le nombre de membres à élire. (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(6) Dans la commune de Comines-Warneton, indiquer : « Pour le Collège (6) In de gemeente Komen-Waasten, aanduiden : « Voor het
communal » et le « Directeur général ». gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
Annexe 5 Bijlage 5
MODELE 5 MODEL 5
Modèle de lettre de convocation pour les élections simultanées du Model van oproepingsbrief voor de gelijktijdige verkiezingen van het
Parlement européen, Europees Parlement,
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon et du Parlement de Kamer van Volksvertegenwoordigers, het Waals Parlement en het
de la Communauté germanophone Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS, VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS,
DU PARLEMENT WALLON ET DU PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU HET WAALS PARLEMENT EN HET PARLEMENT VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
......(1) VAN ....... (1)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ... (4) représentants pour le Parlement européen; - ...(4) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement;
- ... (4) membres de la Chambre des représentants; - ...(4) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers;
- ... (4) membres du Parlement wallon; - ...(4) leden van het Waals Parlement
- ... (4) membres du Parlement de la Communauté germanophone. - ... (4) leden van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
Pour le Collège communal : Voor het gemeentecollege :
Le Directeur général, Le Bourgmestre, De Directeur-generaal, De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
Annexe 6 Bijlage 6
MODELE 6 MODEL 6
Modèle de lettre de convocation pour les élections simultanées du Model van oproepingsbrief voor de gelijktijdige verkiezingen
Parlement européen et des Parlements de région van het Europees Parlement en de Gewestparlementen
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU ... (1) DU ......(2) VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN ....... (1) VAN ....... (2)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (3) ..... Mevrouw/De heer (3) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (4) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (4) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ...(5) représentants pour le Parlement européen ; - ...(5) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement;
- ... (5) membres du ... (1). - ...(5) leden van ... (1)
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(6) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (6) :
Le Secrétaire(6), Le Bourgmestre, De Secretaris (6), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer, selon le cas, Parlement wallon ou Parlement flamand. (1) Naargelang het geval Vlaams Parlement of Waals Parlement aanduiden.
(2) Indiquer la date de l'élection. (2) De datum van de verkiezing aanduiden.
(3) Biffer la mention inutile. (3) Schrappen wat niet past.
(4) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (4) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(5) Indiquer le nombre de membres à élire. (5) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(6) Dans les communes de la Région wallonne, indiquer : « Pour le (6) Voor de gemeenten van het Waalse Gewest, vermelden : « Voor het
Collège communal » et « Le Directeur général ». gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
Annexe 6bis Bijlage 6bis
MODELE 6bis MODEL 6bis
Modèle de lettre de convocation pour les élections simultanées du Model van oproepingsbrief voor de gelijktijdige verkiezingen van het
Parlement européen, Europees Parlement,
du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het
bruxellois du Parlement flamand ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, DU PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE ET DES MEMBRES BRUXELLOIS DU PARLEMENT FLAMAND DU ......(1) Arrondissement administratif de Ville de/Commune de .... Code postal LE VOTE EST OBLIGATOIRE Vlaams Parlement VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT EN DE BRUSSELSE LEDEN VAN HET VLAAMS PARLEMENT VAN ....... (1) Administratief arrondissement Stad/gemeente ...... Postcode DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ... (4) représentants pour le Parlement européen; - ...(4) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement;
- ... (4) membres du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale; - ...(4) leden van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement;
- ... (4) membres bruxellois du Parlement flamand. - ...(4) Brusselse leden van het Vlaams Parlement
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins : Voor het College van Burgemeester en Schepenen :
Le Secrétaire, Le Bourgmestre, De Secretaris, De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
Annexe 7 Bijlage 7
MODELE 7 MODEL 7
Modèle de lettre de convocation pour les élections simultanées du Model van oproepingsbrief voor de gelijktijdige verkiezingen van het
Parlement européen, Europees Parlement,
du Parlement wallon et du Parlement de la Communauté germanophone het Waals Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN, DU PARLEMENT WALLON VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT, HET WAALS PARLEMENT
ET DU PARLEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU ......(1) EN HET PARLEMENT VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP VAN ....... (1)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ...(4) représentants pour le Parlement européen; - ...(4) vertegenwoordigers voor het Europees Parlement;
- ... (4) membres du Parlement wallon; - ...(4) leden van het Waals Parlement
- ... (4) membres du Parlement de la Communauté germanophone. - ... (4) leden van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
Pour le Collège communal : Voor het gemeentecollege :
Le Directeur général, Le Bourgmestre, De Directeur-generaal, De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het geautomatiseerde/elektronische stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
Annexe 8 Bijlage 8
MODELE 8 MODEL 8
Modèle de lettre de convocation pour l'élection de la Chambre des Model van oproepingsbrief voor de verkiezing van de Kamer van
représentants Volksvertegenwoordigers
ELECTION DE LA CHAMBRE DES REPRESENTANTS DU ......(1) VERKIEZING VAN DE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS VAN ....... (1)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de Om over te gaan tot de verkiezing van
- ...(4) membres de la Chambre des représentants. - ...(4) leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers;
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(5) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (5) :
Le Secrétaire (5), Le Bourgmestre, De Secretaris (5), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(5) Dans les communes de la Région wallonne, indiquer : « Pour le (5) Voor de gemeenten van het Waalse Gewest, vermelden : « Voor het
Collège communal » et « Le Directeur général ». gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
Annexe 9 Bijlage 9
MODELE 9 MODEL 9
Modèle de lettre de convocation pour les électeurs inscrits sur la Model van oproepingsbrief voor de kiezers die ingeschreven zijn op de
liste conformément lijst in overeenstemming met
à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, 2°, et § 3 de la loi du 23 mars 1989 artikel 1, § 2, eerste lid, 2° en § 3 van de wet van 23 maart 1989
relative à l'élection du Parlement européen betreffende de verkiezing van het Europese Parlement
ELECTION DU PARLEMENT EUROPEEN DU ......(1) VERKIEZING VAN HET EUROPEES PARLEMENT VAN ....... (1)
Arrondissement administratif de Administratief arrondissement
Ville de/Commune de .... Code postal Stad/gemeente ...... Postcode
LE VOTE EST OBLIGATOIRE DE STEMMING IS VERPLICHT
- N°. .... (n° que porte l'intéressé(e) sur la liste des électeurs). - Nr. ...... (nr. van de betrokkene op de kiezerslijst).
- Identité de l'électeur (électrice) : - Identiteit van de kiezer :
Madame/Monsieur (2) ..... Mevrouw/De heer (2) . . . . .
Prénoms ... Voornamen . . . . .
Résidence principale et adresse complète ..... Hoofdverblijfplaats met volledig adres . . . . .
M. M.
Nous vous prions de vous rendre le dimanche ..... entre 8 et .... (3) Gelieve U zondag ...... tussen 8.00 en ...... (3) uur, met deze
heures, muni(e) de la présente lettre de convocation et de votre carte oproepingsbrief en uw identiteitskaart te begeven naar het hieronder
d'identité au local indiqué ci-dessous où se trouve votre bureau de vote : aangegeven lokaal, waar uw stembureau zich bevindt :
Bureau n° .... Bureau nr. . . . . .
Local .... Lokaal . . . . .
Pour procéder à l'élection de ...(4) représentants pour le Parlement Om over te gaan tot de verkiezing van ... (4) vertegenwoordigers voor
européen. het Europees Parlement.
Pour le Collège des Bourgmestre et Echevins(5) : Voor het College van Burgemeester en Schepenen (5) :
Le Secrétaire (5), Le Bourgmestre, De Secretaris (5), De Burgemeester,
Au verso sont reproduits : Op de achterzijde vindt u :
- le texte des instructions pour l'électeur; - De tekst met de onderrichtingen voor de kiezer;
- le texte de l'article 94ter, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, du - De tekst van artikel 94ter, § 1er, eerste lid, en § 2, tweede lid,
Code électoral; van het Kieswetboek;
- le prescrit de l'article 130, alinéa 1er, 3°, du Code électoral; - De bepaling van artikel 130, eerste lid, 3°, van het Kieswetboek;
- le texte de l'article 147bis du Code électoral. - De tekst van artikel 147bis van het Kieswetboek.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 avril 2014 déterminant le modèle Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 april 2014 tot
des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen
de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers,
flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,
bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement
germanophone. van de Duitstalige Gemeenschap.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Nota's Nota's
(1) Indiquer la date de l'élection. (1) De datum van de verkiezing aanduiden.
(2) Biffer la mention inutile. (2) Schrappen wat niet past.
(3) Indiquer l'heure fixée par la loi ou par arrêté royal selon qu'il (3) Het uur aanduiden dat vastgelegd werd bij wet of bij koninklijk
s'agit d'une commune où il est fait usage du système de vote besluit naargelang het gaat om een gemeente waar gebruik wordt gemaakt
traditionnel ou du système de vote automatisé/électronique. van het traditionele stemsysteem of van het elektronische/geautomatiseerde stemsysteem.
(4) Indiquer le nombre de membres à élire. (4) Het aantal te verkiezen leden aanduiden.
(5) Dans les communes de la Région wallonne, indiquer : « Pour le (5) Voor de gemeenten van het Waalse Gewest, vermelden : « Voor het
Collège communal » et « Le Directeur général ». gemeentecollege » en "De Directeur-generaal".
^