Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 111 et 131ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi du chômage en cas de prépension conventionnelle et modifiant l'article 12 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du bien-être "
Arrêté royal modifiant les articles 111 et 131ter de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi du chômage en cas de prépension conventionnelle et modifiant l'article 12 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du bien-être Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 111 en 131ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot wijziging van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en van artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van de welvaartvastheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 111 et 131ter de 10 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 111
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, en 131ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering, tot wijziging van artikel 8 van het
modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
l'octroi du chômage en cas de prépension conventionnelle et modifiant werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en
l'article 12 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de van artikel 12 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du bien-être van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van
de welvaartvastheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961; i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
l'article 132; artikel 132;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi du chômage en Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
complément d'entreprise; stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 7 mars 2013; Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 maart 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 27 mars 2013; maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2013;
Vu l'urgence, motivée par le fait que, dans le cadre des "accords Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit
partiels" conclus par les partenaires sociaux il a été décidé in het kader van "deelakkoorden" gesloten door de sociale partners,
d'augmenter de 2 % tous les plafonds salariaux, sauf pour la beslist werd alle loonplafonds met 2 % te verhogen, behalve voor het
prépension, afin de renforcer, à compter du 1er avril 2013, le brugpensioen, om zo vanaf 1 april 2013 het verzekeringsprincipe van
principe de l'assurance du régime des allocations de chômage et de het stelsel van de werkloosheidsuitkeringen te versterken en om deze
lier davantage ces allocations au bien-être; uitkeringen welvaartsvaster te maken;
que le gouvernement a pris en charge ce projet d'accord partiel; qu'il dat de regering dit ontwerp van deelakkoord tot zich heeft genomen;
veut donc l'adaptation au bien être de certaines de ces allocations de dat zij dus een welvaartsaanpassing wil van deze
chômage comme souhaité par les partenaires sociaux; werkloosheidsuitkeringen zoals de sociale partners dit wensen;
que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais aussi les institutions dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van
concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor
national de l'Emploi et les organismes de paiement privées et Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen
publiques, doivent être informés immédiatement de ces modifications de onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen,
sorte que le paiement des allocations de chômage du mois d'avril zodat de betaling begin mei van de werkloosheidsuitkeringen voor de
puisse être correctement versé début mai; maand april correct kunnen gebeuren;
Vu l'avis du 53.137/1 Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2013, en Gelet op het advies 53.137/1 van de Raad van State, gegeven op 5 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997
coordination de la politique fédérale de développement durable, betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame
l'article 19/1, § 1er; ontwikkeling, artikel 19/1, § 1;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 111, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre

Artikel 1.Artikel 111, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25

1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij
23 juillet 2012 est remplacé par les dispositions suivantes, rédigées het koninklijk besluit van 23 juli 2012 wordt vervangen door de
comme suit : volgende bepalingen, luidende :
« La rémunération journalière moyenne du travailleur est prise en « Het gemiddeld dagloon van de werknemer wordt in aanmerking genomen
considération à concurrence d'un des montants limite mentionnés ci-après : ten belope van één van de navermelde grensbedragen :
1° montant limite A, égal à 62,6191 euros par jour; 1° grensbedrag A, gelijk aan 62,6191 euro per dag;
2° montant limite B, égal à 67,0098 euros par jour; 2° grensbedrag B, gelijk aan 67,0098 euro per dag;
3° montant limite C, égal à 71,8976 euros par jour; 3° grensbedrag C, gelijk aan 71,8976 euro per dag;
4° montant limite AX, égal à 61,8461 euros par jour; ce montant limite 4° grensbedrag AX, gelijk aan 61,8461 euro per dag; dit grensbedrag
est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur qui geldt voor de berekening van de uitkering van de werknemer die jeugd-
bénéficie de vacances jeunes ou de vacances seniors; of seniorvakantie geniet;
5° montant limite AY, égal à 61,2564 euros par jour; ce montant limite 5° grensbedrag AY, gelijk aan 61,2564 euro per dag; dit grensbedrag
est valable pour le calcul de l'allocation du travailleur isolé geldt voor de berekening van de uitkering van de alleenwonende
pendant la deuxième période d'indemnisation, s'il ne bénéficie pas du werknemer tijdens de tweede vergoedingsperiode indien hij geen
complément d'ancienneté; anciënniteitstoeslag geniet;
6° montant limite AZ, égal à 60,6334 euros par jour; ce montant limite 6° grensbedrag AZ, gelijk aan 60,6334 euro per dag; dit grensbedrag
est valable pour le calcul de l'allocation du chômeur qui bénéficie du geldt voor de berekening van de uitkering van de werkloze die het
régime de chômage avec complément d'entreprise ou bénéficie de stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of de aanvullende
l'indemnité complémentaire pour les travailleurs frontaliers âgés vergoeding van ontslagen bejaarde grensarbeiders geniet. »
licenciés. ».

Art. 2.A l'article 131ter, alinéa 3, du même arrêté, modifié par

Art. 2.In artikel 131ter, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 11 janvier 2009, les mots "111, alinéa 3" sont bij het koninklijk besluit van 11 januari 2009, worden de woorden
remplacés par les mots "111, alinéa 2, 4°". "111, derde lid" vervangen door de woorden "111, tweede lid, 4°".

Art. 3.A l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 décembre

Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7

1992 relatif à l'octroi du chômage en cas de prépension december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
conventionnelle, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier 2009 et in geval van conventioneel brugpensioen, gewijzigd bij de koninklijke
23 mars 2011, les mots "montant limite AX, visé à l'article 111, besluiten van 11 januari 2009 en 23 maart 2011, worden de woorden
alinéa 3°" sont remplacés par les mots "montant limite AZ, visé à "grensbedrag AX bedoeld in artikel 111, derde lid, 3°" vervangen door
l'article 111, alinéa 2, 6°". de woorden "grensbedrag AZ bedoeld in artikel 111, tweede lid, 6°".

Art. 4.A l'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007

Art. 4.In artikel 12, eerste lid van het koninklijk besluit van 3 mei

2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, modifié par bedrijfstoeslag, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari
les arrêtés royaux des 11 janvier 2009 et 23 mars 2011, les mots 2009 en 23 maart 2011, worden de woorden "grensbedrag AX bedoeld in
"montant limite AX, visé à l'article 111, alinéa 3°" sont remplacés artikel 111, derde lid, 3°" vervangen door de woorden "grensbedrag AZ
par les mots "montant limite AZ, visé à l'article 111, alinéa 2, 6°". bedoeld in artikel 111, tweede lid, 6°".

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013.

Art. 6.Toutefois l'article 111 de l'arrêté royal précité du 25

Art. 6.Artikel 111 van het voormelde koninklijk besluit van 25

novembre 1991, tel qu'en vigueur avant le 1er avril 2013, reste november 1991, zoals van kracht vóór 1 april 2013, blijft evenwel van
applicable au travailleur, qui avant cette date bénéficiait des toepassing op de werknemer die vóór die datum uitkeringen genoot, tot
allocations jusqu'au jour précédant celui ou la base de calcul est op de dag voorafgaand aan deze waarop de berekeningsbasis van de
revue en application de l'article 118 du même arrêté. uitkering herzien wordt in toepassing van artikel 118 van hetzelfde besluit.
Par dérogation à l'alinéa précédent, In afwijking van het vorige lid wordt,
1° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée 1° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 114,
à l'article 114, § 1er, alinéa 2, l'article 114, § 6 et l'article 114, § 1, tweede lid, artikel 114, § 6 en artikel 114, § 7, van het
§ 7, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité était au 31 mars voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 op 31 maart 2013
2013 au moins égale au montant limite C en vigueur à cette date, il minstens gelijk was aan het toen geldende grensbedrag C, vanaf 1 april
est tenu compte à partir du 1er avril 2013 de la rémunération 2013 rekening gehouden met het gemiddeld dagloon gelijk aan het nieuwe
journalière moyenne égale au nouveau montant limite C; grensbedrag C;
2° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée 2° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 114,
à l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre § 1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november
1991 précité correspondait au 31 mars 2013 au montant limite B en 1991 op 31 maart 2013 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag
vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1er avril 2013 B, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met een gemiddeld dagloon
d'une rémunération journalière située dans la tranche de rémunération
fixée en vertu de l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°,
montant limite B; waarin het nieuwe grensbedrag B gelegen is;
3° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée 3° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon bedoeld in artikel 114, §
à l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november
1991 précité correspondait au 31 mars 2013 au montant limite A en 1991 op 31 maart 2013 overeenstemde met het toen geldende grensbedrag
vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1er avril 2013 A, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met een gemiddeld dagloon
d'une rémunération journalière située dans la tranche de rémunération
fixée en vertu de l'article 119, 2 dans laquelle se situe le nouveau gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°,
montant limite A; waarin het nieuwe grensbedrag A gelegen is;
4° pour le travailleur isolé, qui, au 31 mars 2013, se trouve dans la 4° voor de alleenwonende werknemer die zich op 31 maart 2013 bevindt
deuxième période d'indemnisation, qui ne bénéficie pas du complément in de tweede vergoedingsperiode, die geen anciënniteitstoeslag geniet
d'ancienneté et dont la rémunération journalière moyenne visée à en wiens gemiddeld dagloon bedoeld in artikel 114, § 1, tweede lid,
l'article 114, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991
précité correspondait au montant limite AY en vigueur à cette date, il
est tenu compte à partir du 1er avril 2013 d'une rémunération overeenstemde met het toen geldende grensbedrag AY, vanaf 1 april 2013
journalière située dans la tranche de rémunération fixée en vertu de rekening gehouden met een gemiddeld dagloon gesitueerd in de
l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau montant limite loonschijf, vastgesteld krachtens artikel 119, 2°, waarin het nieuwe
AY; grensbedrag AY gelegen is;
5° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée 5° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel
à l'article 131ter, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 131ter, derde lid, van het voormelde koninklijk besluit van 25
précité correspondait au 31 mars 2013 au montant limite AX en vigueur november 1991 op 31 maart 2013 overeenstemde met het toen geldende
à cette date, il est tenu compte à partir du 1er avril 2013 d'une grensbedrag AX, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met een gemiddeld
rémunération journalière située dans la tranche de rémunération fixée dagloon gesitueerd in de loonschijf, vastgesteld krachtens artikel
en vertu de l'article 119, 2°, dans laquelle se situe le nouveau 119, 2°, waarin het nieuwe grensbedrag AX gelegen is.
montant limite AX.

Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 avril 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Vice-Pemier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord Noordzee
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^