Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de permanente vorming in de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 décembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de | logistiek, betreffende de permanente vorming in de subsector voor |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (1) | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de | betreffende de permanente vorming in de subsector voor |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes. | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. | Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 18 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2014 |
Formation permanente dans le sous-secteur des entreprises de | Permanente vorming in de subsector voor verhuisondernemingen, |
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (Convention | meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst |
enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125640/CO/140) | geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer 125640/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique et appartenant à la sous-commission | vervoer en de logistiek en die behoren tot het paritair subcomité voor |
paritaire pour le déménagement. | de verhuizing. |
§ 2. La sous-commission paritaire pour le déménagement est compétente | § 2. Het paritair subcomité voor de verhuizing is bevoegd voor de |
pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère | werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten en hun werkgevers, |
principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour les entreprises | te weten voor ondernemingen die voor rekening van derden |
qui exercent pour le compte de tiers des activités de déménagement. | verhuisactiviteiten uitoefenen. |
Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation | Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van |
d'activités de déménagement pour le compte d'autres personnes | verhuisactiviteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder |
physiques ou morales et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités de déménagement ne deviennent à aucun moment propriétaires des biens concernés. Par "activités de déménagement" on entend : tout déplacement de biens autres que des biens commerciaux, qui sont destinés à ou sont utilisés comme mobilier, décoration ou équipement d'espaces privés ou professionnels en ce compris, entre autres : des manipulations spécifiques telles que protéger, emballer, déballer, démonter, charger, décharger, monter, conserver, installer ou placer, si nécessaire au moyen d'engins de levage ou d'élévateurs de toute nature. La sous-commission paritaire pour le déménagement n'est pas compétente | voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden verhuisactiviteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken goederen worden. Onder "verhuisactiviteiten" wordt verstaan : elke verplaatsing van goederen andere dan handelsgoederen die bestemd zijn of gebruikt worden voor meubilering, inrichting of uitrusting van private of professionele ruimten met daar onder andere inbegrepen : specifieke handelingen zoals beschermen, inpakken, uitpakken, demonteren, laden, lossen, monteren, bewaren, installeren of opstellen, indien nodig met behulp van hef- of hijsmiddelen van allerlei aard. Het paritair subcomité voor de verhuizing is niet bevoegd voor |
pour les entreprises qui exercent des activités de déménagement qui | ondernemingen die verhuisactiviteiten uitoefenen die vallen onder de |
ressortissent à la compétence de la Commission paritaire des | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
constructions métallique, mécanique et électrique, la Commission | elektrische bouw, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het |
paritaire de la construction, la Commission paritaire de l'ameublement | Paritair Comité voor de stoffering en de houtwerking, het Paritair |
et de l'industrie transformatrice du bois, la Commission paritaire des | Comité voor de sectors die aan de metaal-, machine- en elektrische |
secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et | |
électrique et la Commission paritaire pour les services de gardiennage | bouw verwant zijn en het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
et/ou de surveillance. | toezichtsdiensten. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 | uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en |
dispositions diverses, ainsi qu'en exécution de l'arrêté royal du 4 | houdende diverse bepalingen, alsook van het koninklijk besluit van 4 |
juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent | juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de collectieve |
satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à | arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en |
la formation et l'emploi, en exécution de la procédure de consultation | tewerkstelling dienen te voldoen, alsook van de procedure tot |
des travailleurs à respecter en cas d'établissement d'un accord | raadpleging van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij |
relatif à la formation et l'emploi. | de sluiting van een akkoord betreffende vorming en tewerkstelling. |
CHAPITRE III. - Formation et formation permanente | HOOFDSTUK III. - Opleiding en permanente bijscholing |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
Art. 3.De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde werkgevers zijn |
sont tenus de payer pour l'année 2015 une cotisation de 0,43 p.c. | voor het jaar 2015 een bijdrage verschuldigd van 0,43 pct. berekend op |
calculée sur le total des salaires des ouvriers qu'ils occupent. | grond van het volledige loon van de door hen tewerkgestelde werklieden. |
Art. 4.La cotisation visée à l'article 3 de la présente convention |
Art. 4.De in artikel 3 van deze overeenkomst bedoelde bijdrage wordt |
est perçue par l'Office national de sécurité sociale au profit du | geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten bate van het |
fonds social du secteur. | sociaal fonds van de sector. |
Les moyens ainsi mis à disposition seront utilisés pour la promotion | De middelen die aldus ter beschikking worden gesteld, zullen aangewend |
de la qualification professionnelle et la formation permanente des | worden tot bevordering van de beroepsbekwaamheid en de permanente |
ouvriers occupés dans le secteur. | |
Art. 5.Sans tenir compte de la formation permanente que les ouvriers |
bijscholing van de werklieden tewerkgesteld in de sector. |
peuvent suivre volontairement, les formations obligatoires suivantes | |
sont instaurées à partir de l'année 2012 : | Art. 5.Vanaf 2012 worden, los van de vrijwillige permanente |
- une journée de formation initiale de base à l'entrée dans le | bijscholing, volgende opleidingen verplicht ingevoerd : |
secteur, à suivre dans un délai précis de deux mois après la date | - Eén dag initiële basisopleiding bij intrede in de sector, te volgen |
d'entrée au service (les coûts de la formation et le coût salarial | binnen een periode van uiterlijk twee maanden na indiensttreding (de |
sont à la charge de l'employeur ou de tout autre organisme); | cursus- en loonkosten voor deze dag worden gedragen door de werkgever |
of enige andere instelling); | |
- trois jours de formation permanente, qui peuvent être fractionnés et | - Drie opsplitsbare dagen permanente bijscholing, te volgen binnen de |
qui sont à suivre dans un délai de trois ans après l'entrée au service | drie jaar na indiensttreding (de cursus- en loonkosten voor deze dagen |
(les coûts de la formation et le coût salarial pour ces journées de | worden gedragen door de werkgever). |
formation sont pris en charge par l'employeur). | |
Art. 6.La demande de formation peut émaner du travailleur, des |
Art. 6.De vraag tot opleiding kan uitgaan van ofwel de werknemer, |
organes de concertation de l'entreprise ou - à défaut - être conduite | ofwel de geijkte overlegorganen, ofwel - bij ontstentenis van enig |
également par les syndicats représentatifs au sein de la commission | overlegorgaan - van de representatieve vakbonden in het Paritair |
paritaire. L'employeur sera dans ce cas tenu de planifier une | Comité voor het vervoer en de logistiek. De werkgever dient dan op |
formation effective dans un délai de 3 mois. | termijn van 3 maanden een effectieve opleiding in te plannen. |
Au cas où, au 1er septembre 2015, un employeur n'aurait manifestement | Indien een werkgever op 1 september 2015 geen aantoonbaar gevolg heeft |
pas donné suite à la demande - formelle et par écrit - introduite par | gegeven aan de - formeel en schriftelijk - gestelde vraag tot |
un travailleur entrant en ligne de compte, ou aurait omis de faciliter | opleiding van (een) in aanmerking komende werknemer(s) of verzuimd |
la formation, il peut être obligé par la commission paritaire | heeft de opleiding te faciliteren, zal deze werkgever door het bevoegd |
compétente à prendre intégralement à sa charge (sessions de formation | paritair comité worden verplicht om deze opleiding integraal op zijn |
et salaire) la formation nécessaire du/des travailleur(s) concerné(s). | kosten (cursus en loon) door de betrokken werknemer(s) te laten volgen. |
Art. 7.Les formations obligatoires visées à l'article 5 ne pourront |
Art. 7.De onder artikel 5 vermelde opleidingen zullen enkel kunnen |
être suivies qu'auprès d'un centre de formation reconnu par le fonds | worden gevolgd bij een door het sociaal fonds van de sector erkend |
social du secteur. | opleidingscentrum. |
Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social du secteur |
Art. 8.De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal |
élaborera des règles plus précises pour l'exécution de la présente | nadere regels bepalen ter uitvoering van deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. |
2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |