Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | betreffende het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de |
(1) | luchthavens (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, gesloten |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende |
crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. | het tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Poitier, le 10 août 2015. | Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 19 juin 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 |
Crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op de luchthavens |
(Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123037/CO/140) | (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur de l'assistance en escale dans les aéroports ainsi qu'à leurs ouvriers. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
123037/CO/140) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die tot de subsector van grondafhandeling op luchthavens behoren alsook hun werklieden. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
du pétrole, de la Commission paritaire pour le nettoyage, de la | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, de la | schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la Commission | Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception des entreprises qui | handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens |
exploitent des aéroports. | beheren. |
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des | § 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters |
employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, | van de werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 |
sous le code travailleur 015 ou 027. | met werknemerskengetal 015 of 027. |
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code | : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met |
travailleur 035; | werknemerskengetal 035; |
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de | b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar |
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur | worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken |
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à | onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type |
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat | leerling in de zone "type leercontract". |
d'apprentissage". | |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.La convention collective de travail n° 103, conclue au sein du |
Art. 2.Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de |
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
mi-temps est d'application à partir du 1er janvier 2003, étant entendu | halftijdse betrekking is van toepassing met ingang van 1 januari 2003, |
que : | met dien verstande dat : |
- en dérogation à l'article 3, § 1er de la convention collective de | - in afwijking van artikel 3, § 1 van de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du travail, la durée maximum du | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad de maximale |
crédit-temps est portée de 1 à 3 ans pour les personnes âgées de moins | duurtijd van het tijdskrediet beneden de 50-jarige leeftijd, van 1 op |
de 50 ans; | 3 jaren wordt gebracht; |
- au moins 1 travailleur par entreprise doit pouvoir user soit du | - minimum 1 werknemer per onderneming gebruik dient te kunnen maken |
crédit-temps, soit de la diminution de carrière, soit de la réduction | van ofwel het tijdskrediet ofwel de loopbaanvermindering ofwel de |
des prestations de travail à mi-temps; | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
- à partir de l'âge de 50 ans, le travailleur peut entrer dans le | - werknemers kunnen vanaf de leeftijd van 50 jaar instappen in het |
système de crédit-temps 1/5ème, à condition d'une carrière minimale de | systeem van 1/5de tijdskrediet, op voorwaarde van een beroepsloopbaan |
28 ans; | van minimum 28 jaar; |
- la limite de 5 p.c., prévue à l'article 16, § 8 de la convention | - de 5 pct.-grens, voorzien in artikel 16, § 8 van collectieve |
collective de travail n° 103 du Conseil national du travail est | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad van |
d'application pour la catégorie des travailleurs 140.04. | toepassing is voor de categorie werknemers 140.04. |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2013, les primes complémentaires |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2013 worden de volgende aanvullende premies |
suivantes seront payées mensuellement aux travailleurs âgés de minimum 50 ans : | maandelijks betaald aan de werknemers van minimum 50 jaar : |
- 50 EUR brut pour un crédit-temps de 1/5; | - 50 EUR bruto bij 1/5 tijdskrediet; |
- 100 EUR brut pour un crédit-temps de plus 1/5. | - 100 EUR bruto bij meer dan 1/5 tijdskrediet. |
Pour les ouvriers visés à l'article 1er, § 3, âgés de minimum 50 ans, | Voor de werknemers, bedoeld in artikel 1, § 3, van minimum 50 jaar, |
l'employeur peut obtenir à partir du 1er janvier 2012, le | kan de werkgever vanaf 1 januari 2012 terugbetaling bekomen van de |
remboursement des primes complémentaires en cas de crédit-temps, par | aanvullende premies uitbetaald bij tijdskrediet, door tussenkomst van |
l'intermédiaire du "Fonds social pour l'assistance dans les aéroports" | het "Sociaal Fonds voor de afhandeling op luchthavens" mits hij |
pour autant qu'il appartienne à la catégorie ONSS 283 durant les | behoort tot de RSZ-categorie 283 gedurende de periodes waarvoor hij |
périodes pour lesquelles il demande au fonds social le remboursement | deze aanvullende premies terugvordert van het sociaal fonds. |
de ces primes complémentaires. Le conseil d'administration du "Fonds social pour l'assistance dans | De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de afhandeling op |
les aéroports" est chargé d'établir la procédure pour introduire des | luchthavens" is belast met het vaststellen van de procedure tot |
demandes de remboursement ainsi que les modalités pour le | indiening van de terugbetalingsaanvragen en de modaliteiten voor de |
remboursement de ces primes complémentaires. | terugbetaling van deze aanvullende premies. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail de durée |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur start |
déterminée entre en vigueur le 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2015. | op 1 januari 2014 om buiten werking te treden op 31 december 2015. |
CHAPITRE IV. - Remplacement | HOOFDSTUK IV. - Vervanging |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace intégralement |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt integraal de |
la convention collective de travail du 13 février 2014 relative au | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 betreffende het |
crédit-temps (numéro d'enregistrement 120895). | tijdskrediet (registratienummer 120895). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |