Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention collective de travail du 10 septembre 2013 exécutant la convention collective de travail du 20 septembre 2011 en application de l'accord national 2011-2012 relative aux conditions de travail et de rémunération minimales pour les provinces de Liège et du Luxembourg | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2013 tot uitvoering van de arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 in uitvoering van het nationaal akkoord 2011-2012 betreffende de minimum arbeids- en loonvoorwaarden voor de provincies Luik en Luxemburg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 octobre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, approuvant la convention collective de travail du 10 | elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve |
septembre 2013 exécutant la convention collective de travail du 20 | arbeidsovereenkomst van 10 september 2013 tot uitvoering van de |
septembre 2011 en application de l'accord national 2011-2012 relative | arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 in uitvoering van het |
aux conditions de travail et de rémunération minimales pour les | nationaal akkoord 2011-2012 betreffende de minimum arbeids- en |
provinces de Liège et du Luxembourg (1) | loonvoorwaarden voor de provincies Luik en Luxemburg (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, approuvant la convention collective de travail du 10 | elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve |
septembre 2013 exécutant la convention collective de travail du 20 | arbeidsovereenkomst van 10 september 2013 tot uitvoering van de |
septembre 2011 en application de l'accord national 2011-2012 relative | arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 in uitvoering van het |
aux conditions de travail et de rémunération minimales pour les | nationaal akkoord 2011-2012 betreffende de minimum arbeids- en |
provinces de Liège et du Luxembourg. | loonvoorwaarden voor de provincies Luik en Luxemburg. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. | Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 21 octobre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013 |
Approbation de la convention collective de travail du 10 septembre | Bekrachtiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september |
2013 exécutant la convention collective de travail du 20 septembre | 2013 tot uitvoering van de arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 |
2011 en application de l'accord national 2011-2012 relative aux | in uitvoering van het nationaal akkoord 2011-2012 betreffende de |
conditions de travail et de rémunération minimales pour les provinces | minimum arbeids- en loonvoorwaarden voor de provincies Luik en |
de Liège et du Luxembourg | Luxemburg |
(Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer |
118268/CO/111) | 118268/CO/111) |
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, | Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve |
reprise en annexe, du 10 septembre 2013, relative aux conditions de | arbeidsovereenkomst van 10 september 2013 betreffende de |
travail et de rémunération minimales pour les sections paritaires | arbeidsvoorwaarden en minimumlonen voor de gewestelijke paritaire |
Liège et Luxembourg. | secties Luik en Luxemburg. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 21 octobre 2013, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2013, |
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
métallique, mécanique et électrique, approuvant la convention | elektrische bouw, tot bekrachtiging van de collectieve |
collective de travail du 10 septembre 2013 exécutant la convention | arbeidsovereenkomst van 10 september 2013 tot uitvoering van de |
collective de travail du 20 septembre 2011 en application de l'accord | arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 in uitvoering van het |
national 2011-2012 relative aux conditions de travail et de | nationaal akkoord 2011-2012 betreffende de minimum arbeids- en |
rémunération minimales pour les provinces de Liège et du Luxembourg | loonvoorwaarden voor de provincies Luik en Luxemburg |
Convention collective de travail du 10 septembre 2013 exécutant la | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2013 tot uitvoering |
convention collective de travail du 20 septembre 2011 en application | van de arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 in uitvoering van het |
de l'accord national 2011-2012 relative aux conditions de travail et | nationaal akkoord 2011-2012 betreffende de minimum arbeids- en |
de rémunération minimales pour les provinces de Liège et du Luxembourg | loonvoorwaarden voor de provincies Luik en Luxemburg |
PREAMBULE | PREAMBULE |
L'accord provincial 2011-2012 du 20 septembre 2011 (n° | Het provinciaal akkoord 2011-2012 van 20 september 2011 |
d'enregistrement : 110525/C0/111 - arrêté royal du 8 mai 2013 - | (registratienr. 110525/CO/11 - koninklijk besluit van 8 mei 2013 - |
Moniteur belge du 25 septembre 2013) a prévu la perception d'une | Belgisch Staatsblad van 25 september 2013) voorziet in de inning van |
cotisation de 0,1 p.c. en 2012 afin d'assurer l'octroi aux ouvriers, | een bijdrage van 0,1 pct. in 2012 ten einde de arbeiders in april 2013 |
en avril 2013, d'une prime unique forfaitaire dont les modalités | een éénmalige forfaitaire premie te waarborgen, waarvan de precieze |
précises d'attribution devaient être définies par la section paritaire régionale. | toekenningsmodaliteiten dienden te worden vastgelegd door de gewestelijke paritaire sectie. |
Seul le premier volet de cet engagement (perception de la cotisation) | Enkel het eerste luik van deze verbintenis (inning van de bijdrage) is |
a été exécuté, le second, à défaut de pouvoir disposer de toutes les | uitgevoerd, het tweede luik is wegens het niet tijdig over alle nodige |
informations nécessaires en temps opportun, n'ayant pu être mis en | inlichtingen kunnen beschikken, niet kunnen worden ten uitvoer gelegd |
oeuvre dans le délai initialement prévu. | |
La présente convention est conclue en vue d'assurer l'exécution de | binnen de oorspronkelijk geplande termijn. |
l'article 2.2 de la convention collective de travail du 20 septembre | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van artikel 2.2 van de |
2011 susmentionnée tout en mettant celle-ci en conformité avec les | bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 en |
dit tegelijkertijd in overeenstemming te brengen met de heersende | |
circonstances rencontrées. | omstandigheden. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers in de in de provincies Luik en |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Luxemburg gevestigde ondernemingen die ressorteren onder het Nationaal |
électrique, situées dans les provinces de Liège et de Luxembourg, à | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes | uitzondering van de ondernemingen die bruggen gen gebinten monteren. |
métalliques. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières | Onder "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. |
Art. 2.Dans l'article 2.2, alinéa 2 de la convention collective de |
Art. 2.In artikel 2.2, lid 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 20 septembre 2011, les mots "avril 2013" sont remplacés par | van 20 september 2011, worden de woorden "april 2013" vervangen door |
"septembre 2013". | "september 2013". |
Art. 3.La prime forfaitaire visée à l'article 2.2 est fixée à 20 EUR |
Art. 3.De in artikel 2.2 bedoelde forfaitaire premie bedraagt 20 EUR |
brut, quel que soit le régime de travail de l'ouvrier. Ce montant sera | bruto, ongeacht de arbeidstijdregeling van de arbeider. Dit bedrag |
versé par l'employeur aux ouvriers bénéficiaires avec la paie du mois | wordt door de werkgever aan de rechthebbende arbeiders gestort samen |
de septembre 2013, sous déduction des charges sociales et fiscales | met het loon van september 2013, na aftrek van de wettelijke sociale |
légales. | en fiscale lasten. |
Art. 4.Les ouvriers bénéficiaires de la prime visée à l'article 3 |
Art. 4.De op de in artikel 3 hierboven bedoelde premie rechthebbende |
ci-dessus sont les ouvriers inscrits à la Dimona à la date du 1er | arbeiders, zijn de arbeiders die op 1 september 2013 bij Dimona zijn |
septembre 2013. | ingeschreven. |
Art. 5.Le montant de la cotisation payée en 2012 par les entreprises |
Art. 5.Het in 2012, overeenkomstig artikel 2.2, lid 1 van de |
au "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques" en | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, door de |
application de l'article 2.2, alinéa 1er de la convention collective | ondernemingen aan het "Fonds voor Bestaanszekerheid van de metaalbouw" |
de travail du 20 septembre 2011 leur sera remboursé par le fonds au plus tard le 30 novembre 2013. | betaalde bedrag van de bijdrage wordt hen uiterlijk op 30 november 2013 door het fonds terugbetaald. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2013. Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit, dans les meilleurs délais, enregistrée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, et rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur die loopt van 1 januari 2011 tot 31 december 2013. Art. 7.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst onverwijld ter Griffie van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg wordt neergelegd en bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |