Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la modification et à la complémentation de la convention collective de travail du 6 juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence "Fonds social I.S.A.J.H." "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la modification et à la complémentation de la convention collective de travail du 6 juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence "Fonds social I.S.A.J.H." Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de wijziging en vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004 betreffende de oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds social I.S.A.J.H."
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à la modification et à la Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de wijziging
complémentation de la convention collective de travail du 6 juillet en vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli
2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence "Fonds 2004 betreffende de oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid
social I.S.A.J.H." (1) "Fonds social I.S.A.J.H." (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à la modification et à la Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de wijziging
complémentation de la convention collective de travail du 6 juillet en vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli
2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence "Fonds 2004 betreffende de oprichting van het fonds voor bestaanszekerheid
social I.S.A.J.H.". "Fonds so-cial I.S.A.J.H.".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Poitiers, le 10 août 2015. Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Kris PEETERS Kris PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 23 octobre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014
Modification et complémentation de la convention collective de travail Wijziging en vervollediging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 6 juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité 6 juli 2004 betreffende de oprichting van het fonds voor
d'existence "Fonds social I.S.A.J.H." (Convention enregistrée le 24 bestaanszekerheid "Fonds social I.S.A.J.H." (Overeenkomst
décembre 2014 sous le numéro 124767/CO/319.02) geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer 124767/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
ouvrières et ouvriers. arbeiders en bedienden.
CHAPITRE II. - Modification HOOFDSTUK II. - Wijziging

Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 6

Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli

juillet 2004 relative à la création du fonds de sécurité d'existence 2004 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds
"Fonds social I.S.A.J.H." (convention enregistrée le 5 août 2004 sous social I.S.A.J.H." genaamd (overeenkomst geregistreerd op 5 augustus
le numéro 72146/CO/319.02, arrêté royal du 28 septembre 2005, Moniteur 2004 onder het nummer 72146/CO/319.02, koninklijk besluit van 28
belge du 6 décembre 2005) est complété comme suit : september 2005, Belgisch Staatsblad van 6 december 2005) wordt
"Le "Fonds social I.S.A.J.H." a notamment pour mission de recevoir, aangevuld als volgt : "Het "Fonds social I.S.A.J.H." heeft inzonderheid tot taak de
gérer et affecter aux objectifs en vue desquels elles sont destinées, bijdragen voor "tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten bate
les cotisations "initiatives en faveur de l'emploi et de la formation van de risicogroepen", zoals in de collectieve arbeidsovereenkomst van
des groupes à risque" tels que définis dans la convention collective
de travail du 19 décembre 2013 relative à la définition sectorielle 19 december 2013 wat de sectorale risicogroepenomschrijving betreft
(nummer 120172) gedefinieerd worden, te ontvangen, te beheren en aan
des groupes à risque (numéro 120172). te wenden voor het doel waarvoor ze bestemd zijn.
Les cotisations précitées sont de 0,10 p.c. en 2015 et 0,10 p.c. en De voorgenoemde bijdragen zijn 0,10 pct. in 2015 en 0,10 pct. in 2016,
2016 et perçues à cet effet par l'Office national de sécurité sociale
en application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions en in toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses et de ses arrêtés d'exécution. bepalingen en de uitvoeringsbesluiten worden door de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid te dien einde geïnd.
Pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, la perception Gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 zal de
des pourcentages des salaires bruts payés s'effectuera comme suit : inning van de percentages van de betaalde brutolonen als volgt gebeuren :
- 1er trimestre 2015 : 0,10 p.c.; - 1ste kwartaal 2015 : 0,10 pct.;
- 2ème trimestre 2015 : 0,10 p.c.; - 2de kwartaal 2015 : 0,10 pct.;
- 3ème trimestre 2015 : 0,10 p.c.; - 3de kwartaal 2015 : 0,10 pct.;
- 4ème trimestre 2015 : 0,10 p.c.; - 4de kwartaal 2015 : 0,10 pct.;
- 1er trimestre 2016 : 0,10 p.c.; - 1ste kwartaal 2016 : 0,10 pct.;
- 2ème trimestre 2016 : 0,10 p.c.; - 2de kwartaal 2016 : 0,10 pct.;
- 3ème trimestre 2016 : 0,10 p.c.; - 3de kwartaal 2016 : 0,10 pct.;
- 4ème trimestre 2016 : 0,10 p.c.". - 4de kwartaal 2016 : 0,10 pct.".
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue à

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

durée déterminée; elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse bepaalde duur; ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
de l'être le 31 décembre 2016. kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^