← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de secours. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 AOUT 2015. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 10 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones de | koninklijk besluit van 2 februari 2009 tot vaststelling van de |
secours. - Traduction allemande | territoriale afbakening van de hulpverleningszones. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 août 2015 portant modification de l'arrêté royal | besluit van 10 augustus 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit |
du 2 février 2009 déterminant la délimitation territoriale des zones | van 2 februari 2009 tot vaststelling van de territoriale afbakening |
de secours (Moniteur belge du 26 août 2015). | van de hulpverleningszones (Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2015). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
10. AUGUST 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. AUGUST 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses | Erlasses |
vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der | vom 2. Februar 2009 zur territorialen Abgrenzung der |
Hilfeleistungszonen | Hilfeleistungszonen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des |
Artikels 14; | Artikels 14; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 zur |
territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen; | territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen; |
Aufgrund von Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur | Aufgrund von Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 zur |
Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative | Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen administrative |
Vereinfachung ist vorliegender Erlass von der Auswirkungsanalyse beim | Vereinfachung ist vorliegender Erlass von der Auswirkungsanalyse beim |
Erlass von Vorschriften befreit, da es sich um einen formellen | Erlass von Vorschriften befreit, da es sich um einen formellen |
Beschluss handelt; | Beschluss handelt; |
Aufgrund der Stellungnahme des provinzialen beratenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des provinzialen beratenden Ausschusses der |
Zonen der Provinz Antwerpen vom 1. Dezember 2014; | Zonen der Provinz Antwerpen vom 1. Dezember 2014; |
Aufgrund des Vorschlags des nationalen beratenden Ausschusses der | Aufgrund des Vorschlags des nationalen beratenden Ausschusses der |
Zonen vom 10. März 2015; | Zonen vom 10. März 2015; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. April 2015; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. April 2015; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 17. |
April 2015; | April 2015; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.636/2 des Staatsrates vom 1. Juli 2015, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.636/2 des Staatsrates vom 1. Juli 2015, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass in der Provinz Antwerpen die Gemeinde Wijnegem | In der Erwägung, dass in der Provinz Antwerpen die Gemeinde Wijnegem |
aus einsatzbezogenen Gründen um einen Wechsel der Hilfeleistungszone | aus einsatzbezogenen Gründen um einen Wechsel der Hilfeleistungszone |
ersucht: Auf dem Gebiet der Gemeinde Wijnegem werden 87 % der Einsätze | ersucht: Auf dem Gebiet der Gemeinde Wijnegem werden 87 % der Einsätze |
von der Zone Antwerpen 1 und nur 13 % von der Zone Rand | von der Zone Antwerpen 1 und nur 13 % von der Zone Rand |
(Hilfeleistungszone 3) ausgeführt; | (Hilfeleistungszone 3) ausgeführt; |
In der Erwägung, dass der provinziale beratende Ausschuss der Zonen | In der Erwägung, dass der provinziale beratende Ausschuss der Zonen |
der Provinz Antwerpen sich am 1. Dezember 2014 einstimmig für den | der Provinz Antwerpen sich am 1. Dezember 2014 einstimmig für den |
Wechsel der Gemeinde Wijnegem von der Zone Rand zur Zone Antwerpen 1 | Wechsel der Gemeinde Wijnegem von der Zone Rand zur Zone Antwerpen 1 |
ausgesprochen hat; | ausgesprochen hat; |
In der Erwägung, dass der nationale beratende Ausschuss der Zonen sich | In der Erwägung, dass der nationale beratende Ausschuss der Zonen sich |
mit dem Vorschlag vom 10. März 2015 der Stellungnahme und der | mit dem Vorschlag vom 10. März 2015 der Stellungnahme und der |
Begründung des provinzialen beratenden Ausschusses der Zonen der | Begründung des provinzialen beratenden Ausschusses der Zonen der |
Provinz Antwerpen anschließt; | Provinz Antwerpen anschließt; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme | Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme |
der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 2. Februar 2009 |
zur territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen werden die | zur territorialen Abgrenzung der Hilfeleistungszonen werden die |
Nummern 1 und 3 wie folgt ersetzt: | Nummern 1 und 3 wie folgt ersetzt: |
"1. die Hilfeleistungszone 1 (Zone Antwerpen) mit den Gemeinden | "1. die Hilfeleistungszone 1 (Zone Antwerpen) mit den Gemeinden |
Antwerpen, Wijnegem und Zwijndrecht, | Antwerpen, Wijnegem und Zwijndrecht, |
3. die Hilfeleistungszone 3 (Zone Rand) mit den Gemeinden Boechout, | 3. die Hilfeleistungszone 3 (Zone Rand) mit den Gemeinden Boechout, |
Borsbeek, Brasschaat, Brecht, Edegem, Essen, Hove, Kalmthout, | Borsbeek, Brasschaat, Brecht, Edegem, Essen, Hove, Kalmthout, |
Kapellen, Kontich, Lint, Malle, Mortsel, Ranst, Schilde, Schoten, | Kapellen, Kontich, Lint, Malle, Mortsel, Ranst, Schilde, Schoten, |
Stabroek, Wommelgem, Wuustwezel, Zandhoven und Zoersel,". | Stabroek, Wommelgem, Wuustwezel, Zandhoven und Zoersel,". |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2015. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2015. |
Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 | Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |