← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2002 portant exécution de l'article 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2002 portant exécution de l'article 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 2002 tot uitvoering van artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 AOUT 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2002 portant exécution de l'article 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 2002 tot uitvoering van artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 2002 portant exécution de l'article | 59; Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 2002 tot uitvoering |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001, en ce qui concerne les | van artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de |
mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière, | maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan |
notamment l'article 8; | betreft, inzonderheid op artikel 8; |
Vu le protocole n° 120/2 du 28 novembre 2000 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 120/2 van 28 november 2000 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie invalidité, émis le 6 décembre 2004; | invaliditeitsverzekering, op 6 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 mai 2005; | januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 mei 2005; |
Vu l'avis 38.496/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2005, en | Gelet op het advies 38.496/1 van de Raad van State, gegeven op 16 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 |
Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 23 september 2002 |
portant exécution de l'article 59 de la loi-programme du 2 janvier | tot uitvoering van artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 |
2001, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations de | wat de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en |
travail et de fin de carrière, est remplacé comme suit : | eindeloopbaan betreft, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le salaire annuel Y, Y1 et Y2 visé à l'article 5 est adapté |
« Art. 8.De jaarlijkse loonkost Y, Y1 en Y2 zoals bedoeld in artikel |
au 1er octobre 2002, au 1er octobre 2003 et au 1er octobre 2004 en | 5 wordt aangepast op 1 oktober 2002, op 1 oktober 2003 en op 1 oktober |
fonction des conventions collectives de travail conclues au sein de la | 2004 in functie van de collectieve arbeidsovereenkomsten die werden |
commission paritaire des services de santé le 7 décembre 2000. Les | gesloten in het paritair comité voor de gezondheidsdiensten op 7 |
montants Y, Y1 et Y2 du 1er octobre 2002, du 1er octobre 2003 et du 1er | december 2000. De bedragen Y, Y1 en Y2 op 1 oktober 2002, op 1 oktober |
octobre 2004 sont fixés par le Ministre qui a les Affaires sociales | 2003 en op 1 oktober 2004 worden vastgesteld door de Minister die de |
dans ses attributions. » | Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |