Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 novembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november |
2003, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel |
couturières, concernant la prépension conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
tailleuses et couturières; | meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2003, |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
kleermaaksters en naaisters, betreffende het conventioneel | |
couturières, concernant la prépension conventionnelle, à l'exception | brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel |
des dispositions contraires à l'article 4, § 2 de la convention | 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. |
licenciement. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 13 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, |
des tailleuses et couturières | de kleermaaksters en naaisters |
Convention collective de travail du 6 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2003 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 13 janvier 2004 sous le numéro 69283/CO/107) | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer 69283/CO/107) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, en ce compris les | de werkgevers, de werklieden en werksters met inbegrip van de |
travailleurs à domicile, des entreprises ressortissant à la compétence | huisarbeiders van de ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van |
de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, -kleermaaksters en |
couturières. | naaisters. |
CHAPITRE II. - Droit à l'indemnité de prépension complémentaire | HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding |
Art. 2.Bénéficient de la présente convention les ouvriers et |
Art. 2.Hebben recht op deze overeenkomst de werklieden en werksters |
ouvrières, en ce compris les travailleurs à domicile, à partir de 58 | met inbegrip van de huisarbeiders vanaf 58 jaar met 15 jaar loondienst |
ans et comptant 15 ans de service salarié dans l'entreprise. | in de onderneming. |
§ 1er. Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel | § 1. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals |
qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 conclue au | ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in |
sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, s'applique | de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, wordt toegepast op de |
aux ouvriers et ouvrières, en ce compris les travailleurs à domicile, | |
à partir de 58 ans, licenciés par leur employeur (hormis pour faute | werklieden en werksters met inbegrip van de huisarbeiders vanaf 58 |
jaar, indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om | |
grave) et à condition qu'ils totalisent 15 ans de service salarié dans | dringende redenen) en op voorwaarde dat ze over een loondienst van 15 |
l'entreprise. | jaar in de onderneming beschikken. |
§ 2. Aux termes de la présente convention, les travailleurs ne peuvent | § 2. De betrokken werknemers kunnen volgens onderhavige overeenkomst |
prendre leur prépension que s'ils satisfont aux conditions requises | slechts in brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden |
pour bénéficier d'allocations de chômage en cas de prépension | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
conventionnelle. | conventioneel brugpensioen. |
§ 3. L'âge fixe au § 1er du présent article doit être atteint au plus | § 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten |
tard a l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de | laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de |
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant | opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt |
l'expiration de la présente convention collective de travail. | toegekend en in alle geval voor het verstrijken van deze collectieve |
§ 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 | arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve |
sont également d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing. |
§ 5. La prépension appliquée sur base de la présente convention prend | § 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt |
fin lorsque le travailleur atteint l'âge de la pension. | een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur |
Art. 3.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Ze treedt in |
Elle entre en vigueur au 1er janvier 2004 et expire le 31 décembre | werking op 1 januari 2004 en loopt af op 31 december 2004. |
2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |