Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à l'allocation de sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à l'allocation de sécurité d'existence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende bestaanszekerheidsvergoedingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001,
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, relative à l'allocation de sécurité d'existence (1) Oost-Vlaanderen, betreffende bestaanszekerheidsvergoedingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in
combustibles de la Flandre orientale; brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, relative à l'allocation de sécurité d'existence. Oost-Vlaanderen, betreffende bestaanszekerheidsvergoedingen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen
Convention collective de travail du 19 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001
Allocation de sécurité d'existence Bestaanszekerheidsvergoedingen
(Convention enregistrée le 31 juillet 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2001
sous le numéro 58226/CO/127.02) onder het nummer 58226/CO/127.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la onder het Paritair subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale. Oost-Vlaanderen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Allocation de sécurité d'existence HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheidsvergoeding
en cas de chômage in geval van werkloosheid
Modalités d'octroi Toekenningsmodaliteiten

Art. 2.Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail ont droit à une allocation de sécurité bedoelde arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding
d'existence en cas de chômage s'ils satisfont aux conditions suivantes in geval van werkloosheid, mits zij voldoen aan de volgende
: voorwaarden :
1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la 1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Subcomité voor de handel voor brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes 2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6
prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met
décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de betrekking tot de normen voor het toekennen en intrekken van
livrets de salaires; loonboeken;
3. si, conformément aux usages de la profession, ils se sont présentés 3. zich, volgens de gebruiken van het beroep, in het officieel
au bureau d'embauchage officiel en vue d'être embauchés et s'ils n'ont aanwervingsbureau ter aanwerving hebben aangeboden en niet
pas été occupés ou mis au chômage par un employeur visé à l'article 1er; tewerkgesteld zijn geworden, of werkloos zijn gesteld door een in
artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgever;
4. s'ils ne sont pas en grève ou ne font pas l'objet d'un lock-out; 4. niet in staking of niet het voorwerp van lock-out zijn;
5. s'ils ont droit à des allocations de chômage. 5. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen.
Modalités de liquidation Uitkeringsmodaliteiten

Art. 3.Les allocations de sécurité d'existence sont payées par mois.

Art. 3.De bestaanszekerheidsvergoedingen worden per maand uitbetaald.

Elles peuvent être liquidées par l'intermédiaire des organismes de Zij mogen uitgekeerd worden door bemiddeling van de door de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende uitbetalingsinstellingen.
paiement agréés par l'Office national de l'Emploi. Met het oog op de uitbetaling van deze vergoedingen, ontvangen de
En vue de leur paiement, les organismes susvisés reçoivent les sommes hoger bedoelde instellingen de nodige sommen van het "Compensatiefonds
nécessaires du "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie
brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.)". Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.)".
Le fonds peut toutefois avancer aux organismes de paiement les sommes Het fonds mag evenwel de nodige sommen voor de uitkering van deze
nécessaires à la liquidation de ces indemnités. Ces derniers sont vergoedingen aan de uitbetalingsinstellingen voorschieten. Deze
responsables des sommes qui leur sont confiées et doivent en justifier laatste zijn verantwoordelijk voor de hun toevertrouwde sommen en
l'affectation suivant les instructions données par le fonds. moeten de aanwending ervan rechtvaardigen volgens de door het fonds
gegeven onderrichtingen.
Les ouvriers dont l'indemnité n'est pas liquidée par un organisme de De arbeiders van wie de vergoeding niet door een door de Rijksdienst
voor Arbeidsvoorziening erkende syndicale uitbetalingsinstelling wordt
paiement syndical agréé par l'Office national de l'Emploi reçoivent uitgekeerd, ontvangen deze bestaanszekerheidsvergoeding, verminderd
cette allocation de sécurité d'existence, majorée de 10 p.c. de frais met 10 pct. administratiekosten, na verloop van het desbetreffende
d'administration, directement du "K.A.B.O.V." à l'expiration de kalenderjaar, rechtstreeks van "K.A.B.O.V".
l'année civile considérée.
Montant Bedrag

Art. 4.Le montant de l'indemnité visée à l'article 2 est maintenu à

Art. 4.Het bedrag van de in artikel 2 bedoelde vergoeding blijft

2,4789 EUR par journée de chômage, jusqu'à concurrence de cent jours vastgesteld op 2,4789 EUR per werkloosheidsdag met maximum honderd
indemnisables par an au maximum, dans le régime de cinq jours au vergoedbare dagen per kalenderjaar, in het vijfdagenstelsel, pro rata
prorata et conformément au régime suivant lequel l'institution de en conform het stelsel waarin de uitbetalingsinstelling uitbetaalt.
paiement effectue le paiement.
CHAPITRE III. - Allocation de sécurité d'existence en cas de maladie HOOFDSTUK III. - Bestaanszekerheidsvergoeding in geval van ziekte
Modalités d'octroi Toekenningsmodaliteiten

Art. 5.Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 5.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail ont droit à une allocation de sécurité bedoelde arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding
d'existence en cas de maladie s'ils satisfont aux conditions suivantes : in geval van ziekte, mits zij voldoen aan de volgende voorwaarden :
1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la 1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Subcomité voor de handel voor brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes 2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6
prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met
décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de betrekking tot de normen voor het toekennen en intrekken van
livrets de salaires; loonboeken;
3. een geldig bewijs van arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door een
3. envoyer dans les 48 heures qui suivent le début de l'incapacité, un geneesheer, binnen de 48 uur verzonden aan K.A.B.O.V., na aanvang ongeschiktheid;
certificat valable d'incapacité de travail au K.A.B.O.V.; 4. binnen de 48 uren de eventuele verlengingen verzonden hebben aan
4. avoir envoyé à temps les prolongations éventuelles au K.A.B.O.V. K.A.B.O.V.
Modalités de liquidation Uitkeringsmodaliteiten

Art. 6.L'allocation de sécurité d'existence visée à l'article 5 est

Art. 6.De in artikel 5 bedoelde bestaanszekerheidsvergoeding wordt

payée aux ouvriers qui renvoient le formulaire destiné à cet effet, uitbetaald aan de arbeiders die het daarvoor bedoelde formulier
qu'ils ont rempli complètement, au secrétariat du "Kompensatiefonds volledig ingevuld terugsturen aan het secretariaat van het
voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de
Oost-Vlaanderen". Le "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de provincie Oost-Vlaanderen". Het "Kompensatiefonds voor de arbeiders
brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" (K.A.B.O.V.) paie uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen"
ce montant. (K.A.B.O.V.) betaalt dit bedrag uit.
Montant Bedrag

Art. 7.A partir du vingt-huitième jour civil (semaine de cinq jours),

Art. 7.Vanaf de eerste tot de achtentwintigste kalenderdag

un supplément de sécurité d'existence de 25,88 p.c. des salaires bruts (vijfdagen-week) zal er een bestaanszekerheidtoeslag van 25,88 pct.
réels sera payé et à partir du 1er juillet 2001. van de bruto reële lonen worden uitbetaald en vanaf 1 juli 2001.
Les coûts supplémentaires causés par la différence entre le salaire De supplementaire kosten veroorzaakt door het verschil tussen het
réel et le salaire minimum barémique sectoriel seront remboursés par reële en het sectorale minimumbarema loon worden door de individuele
l'employeur individuel à "K.A.B.O.V". werkgever terug betaald aan "K.A.B.O.V.".
Pendant cette période, l'allocation de sécurité d'existence de 2,4789 Tijdens deze periode zal er geen bijpassing bestaanszekerheid van
EUR par jour ne sera pas payée pour les jours auxquels s'applique le 2,4789 EUR per dag uitbetaald worden voor de dagen waarop de
supplément de sécurité d'existence de 25,88 p.c. bestaanszekerheidstoeslag van 25,88 pct. van toepassing is.
Ces jours seront aussi portés en minoration de l'allocation de Deze dagen zullen ook in mindering gebracht worden van de forfaitair
sécurité d'existence forfaitairement octroyée de 100 jours par an. toegekende bijpassing bestaanszekerheid van 100 dagen per jaar.
Le supplément de sécurité d'existence de 25,88 p.c. du salaire réel De bestaanszekerheidstoeslag van 25,88 pct. van het bruto reële loon
brut sera payé par K.A.B.O.V. - Les modalités seront élaborées plus en zal betaald worden door K.A.B.O.V. - De modaliteiten zullen verder
détail dans le conseil d'administration de K.A.B.O.V. uitgewerkt worden in de raad van beheer van K.A.B.O.V.
CHAPITRE IV. - Allocation de sécurité d'existence HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheidsvergoeding
en cas d'accident de travail in geval van arbeidsongeval
Modalités d'octroi Toekenningsmodaliteiten

Art. 8.Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 8.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail ont droit à une allocation de sécurité bedoelde arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding
d'existence en cas d'accident du travail s'ils satisfont aux in geval van arbeidsongeval, mits zij voldoen aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden :
1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la 1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Subcomité voor de handel voor brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes 2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6
prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met
décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de betrekking tot de normen voor het toekennen en intrekken van
livrets de salaires; loonboeken;
3. een geldig bewijs van arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door een
3. envoyer dans les 48 heures qui suivent le début de l'incapacité, un geneesheer, binnen de 48 uur verzonden aan K.A.B.O.V., na aanvang ongeschiktheid;
certificat valable d'incapacité de travail au K.A.B.O.V.; 4. binnen de 48 uren de eventuele verlengingen verzonden hebben aan
4. avoir envoyé à temps les prolongations éventuelles au K.A.B.O.V.; K.A.B.O.V.;
5. l'incapacité de travail doit être reconnue comme accident du 5. de arbeidsongeschiktheid als arbeidsongeval erkend door de
travail par le fonds d'assurance contre les accidents du travail. arbeidsongevallenverzekering.
Modalités de liquidation Uitkeringsmodaliteiten

Art. 9.L'allocation de sécurité d'existence visée à l'article 8 est

Art. 9.De in artikel 8 bedoelde bestaanszekerheidsvergoeding wordt

payée aux ouvriers qui renvoient le formulaire destiné à cet effet uitbetaald aan de arbeiders die het daarvoor bedoelde formulier
qu'ils ont rempli complètement au secrétariat du "Kompensatiefonds volledig ingevuld terugsturen aan het secretariaat van het
voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de
Oost-Vlaanderen". Le "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de provincie Oost-Vlaanderen". Het "Kompensatiefonds voor de arbeiders
brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" (K.A.B.O.V.) paie uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen"
ce montant. (K.A.B.O.V.) betaalt dit bedrag uit.
Montant Bedrag

Art. 10.Le montant de l'indemnité visée à l'article 8 est maintenu à

Art. 10.Het bedrag van de in artikel 8 bedoelde vergoeding blijft

2,4789 EUR par jour reconnu comme accident de travail et ce à partir vastgesteld op 2,4789 EUR per dag erkend als arbeidsongeval en dit
du 31e jour civil. vanaf de 31e kalenderdag.
Alle dagen die door de werkgever als gewaarborgd loon betaald worden
Tous les jours payés par l'employeur comme salaire garanti (30 jours (30 kalenderdagen), zullen in mindering gebracht worden van het
civils) seront pris en minoration du maximum de 100 jours maximum 100 vergoedbare dagen per kalenderjaar, in het vijfdagen
indemnisables par année civile, dans le régime de la semaine des cinq
jours. stelsel.
CHAPITRE V. - Allocation de sécurité d'existence HOOFDSTUK V. - Bestaanszekerheidsvergoeding
en cas d'accident, autre qu'un accident du travail in geval van ongeval ander dan arbeidsongeval
Modalités d'octroi Toekenningsmodaliteiten

Art. 11.Les ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 11.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail ont droit à une allocation de sécurité bedoelde arbeiders, hebben recht op een bestaanszekerheidsvergoeding
d'existence en cas d'accident du travail s'ils satisfont aux in geval van ongeval ander dan arbeidsongeval, mits zij voldoen aan de
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1. s'ils sont en possession d'un livret de salaires délivré par la 1. in het bezit zijn van een loonboek uitgereikt door het Paritair
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Comité voor de handel voor brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Flandre orientale; 2. avoir effectué des prestations suffisantes suivant les normes 2. voldoende prestaties behalen volgens de normen bepaald in artikel 6
prévues à l'article 6 de la convention collective de travail du 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 met
décembre 1996 relative aux normes pour l'octroi et le retrait de betrekking tot de normen voor het toekennen in intrekken van
livrets de salaires; loonboeken;
3. een geldig bewijs van arbeidsongeschiktheid, afgeleverd door een
3. envoyer dans les 48 heures qui suivent le début de l'incapacité, un geneesheer, binnen de 48 uur verzonden aan K.A.B.O.V., na aanvang ongeschiktheid;
certificat valable d'incapacité de travail au K.A.B.O.V.; 4. binnen de 48 uren de eventuele verlengingen verzonden hebben aan
4. avoir envoyé à temps les prolongations éventuelles au K.A.B.O.V. - K.A.B.O.V. - Uitkeringsmodaliteiten.
Modalités d'octroi.

Art. 12.L'allocation de sécurité d'existence visée à l'article 11 est

Art. 12.De in artikel 11 bedoelde bestaanszekerheidsvergoeding wordt

payée aux ouvriers qui renvoient le formulaire destiné à cet effet uitbetaald aan de arbeiders die het daarvoor bedoelde formulier
qu'ils ont rempli complètement au secrétariat du "Kompensatiefonds volledig ingevuld terugsturen aan het secretariaat van het
voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de
Oost-Vlaanderen". Le "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de provincie Oost-Vlaanderen". Het "Kompensatiefonds voor de arbeiders
brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" (K.A.B.O.V.) paie uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen"
ce montant. (K.A.B.O.V.) betaalt dit bedrag uit.
Montant Bedrag

Art. 13.Le montant de l'indemnité visée à l'article 11 est maintenu à

Art. 13.Het bedrag van de in artikel 11 bedoelde vergoeding blijft

2,4789 EUR par journée d'accident avec un maximum de 100 jours vastgesteld op 2,4789 EUR per ongevallendag met maximum 100
indemnisables par année civile, dans le régime de la semaine des cinq vergoedbare dagen per kalenderjaar, in het vijfdagenstelsel.
jours. CHAPITRE VI. - Disposition finale HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepaling

Art. 14.Pour la période du 1er juillet 2001 jusqu'au 31 décembre 2001

Art. 14.Voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 31 december 2001

compris, le montant de 2,4789 EUR, tel que visé aux articles 4, 7, 10 wordt het bedrag van 2,4789 EUR, zoals vermeld in de artikelen 4, 7,
et 13, remplacé par 100 BEF 10 en 13 vervangen door 100 BEF.

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 1er décembre Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999,
1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
de combustibles de la Flandre orientale, relative à l'allocation de Oost-Vlaanderen, betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding
sécurité d'existence enregistrée sous le numéro 54560. geregistreerd onder het nummer 54560.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een
d'un préavis de trois mois, à dater du premier jour du mois suivant la opzegtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de
date d'envoi de la dénonciation. Cette dénonciation se fait par lettre verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post
recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE.
^