← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 AOUT 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 |
l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics | tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de |
d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun |
l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier | opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met |
1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
Banque-Carrefour de la Sécurité sociale | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité | besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de |
sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs | sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, |
missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de | voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke |
l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et | dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | |
à l'organisation d'une Banque-carrefour de la Sécurité sociale, établi | van de Sociale Zekerheid, opgemaakt door de Centrale Dienst voor |
par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 | vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding |
relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres | van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor |
publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au | maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het |
droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 | recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
Banque-carrefour de la Sécurité sociale. | van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2005. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
4. MÄRZ 2005 - Königlicher Erlass zur Ausweitung des Netzes der | 4. MÄRZ 2005 - Königlicher Erlass zur Ausweitung des Netzes der |
sozialen Sicherheit auf die öffentlichen Sozialhilfezentren, was ihre | sozialen Sicherheit auf die öffentlichen Sozialhilfezentren, was ihre |
Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe betrifft, in | Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe betrifft, in |
Anwendung von Artikel 18 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die | Anwendung von Artikel 18 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die |
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen | Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen |
Sicherheit | Sicherheit |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und |
Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit, | Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit, |
insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch das Gesetz vom 8. | insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch das Gesetz vom 8. |
Dezember 1992; | Dezember 1992; |
Aufgrund des Vorschlags des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund des Vorschlags des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 25. November 2003; | Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 25. November 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des | Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des |
Privatlebens vom 14. Juni 2004; | Privatlebens vom 14. Juni 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. September | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. September |
2004; | 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. |
September 2004; | September 2004; |
Aufgrund des Gutachtens 37.914/1 des Staatsrates vom 23. Dezember | Aufgrund des Gutachtens 37.914/1 des Staatsrates vom 23. Dezember |
2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Inneren, Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Inneren, Unseres Ministers der |
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers | Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers |
des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Ministers der | des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Ministers der |
Beschäftigung, Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Beschäftigung, Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer | Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer |
Minister, die im Rat darüber beraten haben | Minister, die im Rat darüber beraten haben |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - § 1 - Die Artikel 6, 8, 9, 10 bis 17, 20, 22 bis 26, 28, | Artikel 1 - § 1 - Die Artikel 6, 8, 9, 10 bis 17, 20, 22 bis 26, 28, |
34, 46 bis 48 und 53 bis 71 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die | 34, 46 bis 48 und 53 bis 71 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die |
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen | Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen |
Sicherheit und die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse | Sicherheit und die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse |
sind anwendbar auf die Sozialhilfezentren, sofern sie mit der | sind anwendbar auf die Sozialhilfezentren, sofern sie mit der |
Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe | Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe |
beauftragt sind. | beauftragt sind. |
§ 2 - Für die Anwendung von § 1: | § 2 - Für die Anwendung von § 1: |
1. werden die öffentlichen Sozialhilfezentren mit Einrichtungen für | 1. werden die öffentlichen Sozialhilfezentren mit Einrichtungen für |
soziale Sicherheit gleichgestellt, | soziale Sicherheit gleichgestellt, |
2. werden die von den öffentlichen Sozialhilfezentren im Hinblick auf | 2. werden die von den öffentlichen Sozialhilfezentren im Hinblick auf |
die Erfüllung ihrer Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe | die Erfüllung ihrer Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe |
bearbeiteten Daten mit sozialen Daten gleichgestellt, | bearbeiteten Daten mit sozialen Daten gleichgestellt, |
3. wird die Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf | 3. wird die Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf |
Sozialhilfe mit der Anwendung der sozialen Sicherheit gleichgestellt. | Sozialhilfe mit der Anwendung der sozialen Sicherheit gleichgestellt. |
Art. 2 - Unser Minister des Inneren, Unser Minister der Sozialen | Art. 2 - Unser Minister des Inneren, Unser Minister der Sozialen |
Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des | Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des |
Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung, | Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung, |
Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister der | Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister der |
Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des | Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2005. | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2005. |
Gegeben zu Brüssel, den 4. März 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 4. März 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Der Minister der Pensionen | Der Minister der Pensionen |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |