Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 AOUT 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 10 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 relatif à officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005
l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres publics tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de
d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au droit à openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun
l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier opdrachten inzake het recht op maatschappelijke dienstverlening, met
1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende
Banque-Carrefour de la Sécurité sociale oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 4 mars 2005 relatif à l'extension du réseau de la sécurité besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding van het netwerk van de
sociale aux centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs sociale zekerheid tot de openbare centra voor maatschappelijk welzijn,
missions relatives au droit à l'aide sociale, en application de voor wat betreft hun opdrachten inzake het recht op maatschappelijke
l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et dienstverlening, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank
à l'organisation d'une Banque-carrefour de la Sécurité sociale, établi van de Sociale Zekerheid, opgemaakt door de Centrale Dienst voor
par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in
d'arrondissement adjoint à Malmedy; Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 mars 2005 vertaling van het koninklijk besluit van 4 maart 2005 tot uitbreiding
relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux centres van het netwerk van de sociale zekerheid tot de openbare centra voor
publics d'aide sociale, en ce qui concerne leurs missions relatives au maatschappelijk welzijn, voor wat betreft hun opdrachten inzake het
droit à l'aide sociale, en application de l'article 18 de la loi du 15 recht op maatschappelijke dienstverlening, met toepassing van artikel
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie
Banque-carrefour de la Sécurité sociale. van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 10 août 2005. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
4. MÄRZ 2005 - Königlicher Erlass zur Ausweitung des Netzes der 4. MÄRZ 2005 - Königlicher Erlass zur Ausweitung des Netzes der
sozialen Sicherheit auf die öffentlichen Sozialhilfezentren, was ihre sozialen Sicherheit auf die öffentlichen Sozialhilfezentren, was ihre
Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe betrifft, in Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe betrifft, in
Anwendung von Artikel 18 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Anwendung von Artikel 18 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen
Sicherheit Sicherheit
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und Aufgrund des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und
Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit, Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit,
insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch das Gesetz vom 8. insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch das Gesetz vom 8.
Dezember 1992; Dezember 1992;
Aufgrund des Vorschlags des Geschäftsführenden Ausschusses der Aufgrund des Vorschlags des Geschäftsführenden Ausschusses der
Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 25. November 2003; Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit vom 25. November 2003;
Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des
Privatlebens vom 14. Juni 2004; Privatlebens vom 14. Juni 2004;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. September Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. September
2004; 2004;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 30.
September 2004; September 2004;
Aufgrund des Gutachtens 37.914/1 des Staatsrates vom 23. Dezember Aufgrund des Gutachtens 37.914/1 des Staatsrates vom 23. Dezember
2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Inneren, Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Inneren, Unseres Ministers der
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers
des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Ministers der des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres Ministers der
Beschäftigung, Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Beschäftigung, Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und
Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Unseres Ministers der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer
Minister, die im Rat darüber beraten haben Minister, die im Rat darüber beraten haben
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - § 1 - Die Artikel 6, 8, 9, 10 bis 17, 20, 22 bis 26, 28, Artikel 1 - § 1 - Die Artikel 6, 8, 9, 10 bis 17, 20, 22 bis 26, 28,
34, 46 bis 48 und 53 bis 71 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die 34, 46 bis 48 und 53 bis 71 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen
Sicherheit und die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse Sicherheit und die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse
sind anwendbar auf die Sozialhilfezentren, sofern sie mit der sind anwendbar auf die Sozialhilfezentren, sofern sie mit der
Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe
beauftragt sind. beauftragt sind.
§ 2 - Für die Anwendung von § 1: § 2 - Für die Anwendung von § 1:
1. werden die öffentlichen Sozialhilfezentren mit Einrichtungen für 1. werden die öffentlichen Sozialhilfezentren mit Einrichtungen für
soziale Sicherheit gleichgestellt, soziale Sicherheit gleichgestellt,
2. werden die von den öffentlichen Sozialhilfezentren im Hinblick auf 2. werden die von den öffentlichen Sozialhilfezentren im Hinblick auf
die Erfüllung ihrer Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe die Erfüllung ihrer Aufträge mit Bezug auf das Recht auf Sozialhilfe
bearbeiteten Daten mit sozialen Daten gleichgestellt, bearbeiteten Daten mit sozialen Daten gleichgestellt,
3. wird die Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf 3. wird die Ausführung von Aufträgen mit Bezug auf das Recht auf
Sozialhilfe mit der Anwendung der sozialen Sicherheit gleichgestellt. Sozialhilfe mit der Anwendung der sozialen Sicherheit gleichgestellt.
Art. 2 - Unser Minister des Inneren, Unser Minister der Sozialen Art. 2 - Unser Minister des Inneren, Unser Minister der Sozialen
Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des
Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung, Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung,
Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister der Unser Minister der Sozialen Eingliederung und Unser Minister der
Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2005. Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2005.
Gegeben zu Brüssel, den 4. März 2005 Gegeben zu Brüssel, den 4. März 2005
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Sozialen Eingliederung Der Minister der Sozialen Eingliederung
C. DUPONT C. DUPONT
Der Minister der Pensionen Der Minister der Pensionen
B. TOBBACK B. TOBBACK
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 août 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^